Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(2) Они рассказывают, что древнейшие люди у них употребляли в пищу, дикорастущие плоды земли, а одеждой им были шкуры местных животных (как это было и у эллинов). Подобным образом и изобретение ремесел и прочего полезного для жизни происходило у них постепенно, причем сама нужда была предводительницей у способного от природы существа, имеющего во всем в качестве помощников руки, слово и смекалку.
(3) Ученейшие мужи у индийцев рассказывают предание, которое уместно, пожалуй, вкратце изложить. Говорят, что в древнейшие времена, когда люди жили еще отдельными селеньями, явился к ним Дионис из западных областей со значительным войском. Он прошел по всей Индии, не встретив ни одного значительного города, который бы мог оказать сопротивление. (4) Когда же наступила сильная жара и воины Диониса начали гибнуть от моровой болезни, отличавшийся разумением предводитель этот отвел лагерь из равнинных мест в горную область. Там веяния прохладных ветров и ключевые чистые воды, текущие у самых источников, избавили лагерь от болезни. Это место горной области называется Мерос, где Дионис отвратил от войска болезнь. Потому-то эллины и передают об этом боге из поколения в поколение, будто Дионис был взращен в бедре.
(5) После этого он позаботился о хранении плодов и научил этому индийцев, а также передал им свое открытие вина и многого другого, полезного для жизни. Кроме того, он стал основателем значительных городов, переместив для этого деревни в удобные места, научил индийцев почитать божество и ввел законы и суды. В общем, оказавшись зачинателем многих прекрасных дел, он стал считаться богом и получать почести[100], оказываемые бессмертным. (6) Рассказывают, что он водил с собой вместе с войском и множество женщин и что в сражениях он пользовался тимпанами и кимвалами, поскольку труба еще не была изобретена.
Процарствовав пятьдесят два года над всей Индией, он скончался от старости. А унаследовавшие верховную власть сыновья его всегда передавали власть своим потомкам. Но, в конце концов, спустя много поколений, верховная власть была упразднена и города перешли к демократическому правлению.
39. (1) Такие предания рассказывают о Дионисе и его потомках индийцы, живущие в горах. Они утверждают, что и Геракл родился у них, и подобно эллинам наделяют его палицей и львиной шкурой. (2) Телесной силой и храбростью он значительно превосходил остальных людей и очистил от диких зверей землю и море. Он был женат на многих женщинах, от которых имел множество сыновей и одну только дочь. Когда они достигли зрелости, он разделил между ними поровну всю Индию, сделав всех сыновей царями, а взрастив единственную дочь, и ее поставил царицей[101] над ее землей.
(3) Он был и основателем многих городов, и самый замечательный и самый большой из них он назвал Палиботры, в котором он построил роскошный царский дворец и поселил множество жителей, укрепил город значительными рвами, наполняемыми речной водой.
(4) И вот, оставив мир людей, Геракл удостоился почестей, оказываемых бессмертным. Потомки же его царствовали в продолжение многих поколений, и, совершая достопамятные дела, не предпринимали походов за пределы своих границ и не отправляли поселенцев в земли других народов.
Спустя много лет большая часть городов перешла к демократическому правлению, а у некоторых народов продолжала сохраняться царская власть вплоть до похода Александра.
(5). Среди некоторых своеобразных обычаев, существующих у индийцев, наиболее достойным восхищения можно, пожалуй, счесть то, чему учили у них еще древние философы: по их законам, никто вообще не является рабом, а, будучи свободными, все признают друг в друге равное достоинство. Ибо они думают, что лучший способ противостоять всем превратностям жизни — это не возвышаться над другими и не быть в уничижении. Нелепо же, по их мнению, устанавливать законы, равные для всех, а в правах людей не уравнивать.
40. (1) Все население Индии делится на семь разрядов[102]. Первый разряд составляют философы. Числом он уступает остальным, но почетом пользуется наибольшим. Ведь философы, не неся никаких общественных повинностей, ни над кем не господствуют и никому не подчиняются. (2) Однако частные лица приглашают их на жертвоприношения, совершаемые в частной жизни, и на обряды, совершаемые в честь умерших, ибо считают их наиболее угодными богам и наиболее сведущими в том, что касается преисподней. За эти услуги философы получают достойные дары и почести. Большую пользу приносят они и в общественной жизни индийцев: их приглашают на созываемую в начале каждого года большую сходку, где они предсказывают народу о засухах и наводнениях, а также о ветрах, болезнях и прочем, что может быть полезно людям, их слушающим. (3) Ведь узнав заранее о том, что их ожидает, народ и царь запасают каждый раз то, в чем будет недостаток, и приготавливают каждый раз то или иное из того, что может понадобиться. А кто из философов ошибется в своих предсказаниях[103], его не постигает никакое иное наказание, кроме хулы, и он пребывает в молчании всю оставшуюся жизнь.
(4) Второй разряд населения составляют земледельцы, которые по численности, по-видимому, намного превосходят остальных. Они, освобожденные от военной службы и от других общественных повинностей, занимаются земледелием. И ни один, пожалуй, неприятель, натолкнувшись случайно в поле на земледельца, не причинит ему вреда, ибо считая земледельцев всеобщими благодетелями, воздерживается от всякой по отношению к ним несправедливости. (5) Поэтому земля, пребывая в безопасности и отягченная плодами, доставляет людям изобилие всего необходимого для пропитания.
Живут земледельцы со своими детьми и женами в сельской местности и совершенно не стремятся ходить в город. А плату за землю они вносят царю, потому что вся земля Индии — царская, и никому из частных лиц не дозволяется владеть землей. Кроме этой платы, они поставляют четвертую часть урожая в царские житницы.
(6) Третий разряд составляют коровьи пастухи и овчары и вообще все пастухи, которые не живут ни в деревне, ни в городе, а ведут кочевую жизнь. Поскольку они же занимаются еще и охотой, то они очищают землю от птиц и диких животных. Усердно этим занимаясь, они делают удобной для обработки индийскую землю, изобилующую всевозможными дикими животными и птицами, поедающими посевы.
41. (1) Четвертый разряд составляют ремесленники. Одни из них — оружейники, другие изготавливают различные предметы, нужные для работы земледельцам или кому-нибудь другим. Они не только освобождены от податей, но и получают продовольствие из царских житниц.
(2) Пятый разряд — воины, предназначенные для войн.
- Притчи. Большая книга. Мудрость всех времен и народов - Коллектив авторов - Античная литература / Фольклор
- Пир мудрецов - Афиней - Античная литература
- Лягушки - Аристофан - Античная литература
- Неизвестный Китай. Записки первого русского китаеведа - Никита Бичурин - География
- Год на Севере - Сергей Васильевич Максимов - География / История
- Критий - Платон - Античная литература
- Письма - Гай Плиний Младший - Античная литература
- КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВОЕННОГО ДЕЛА - Флавий Ренат - Античная литература
- Осы - Аристофан - Античная литература
- Любовные письма - Аристенет - Античная литература