Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В доставленном почтовым голубем письме был адрес дома на Цирковой улице. Там, рядом с кафе, в котором продавались солёные крендели, Орка нашла портовую таверну, хронометр которой на внешней стене был остановлен на без пяти двенадцать. Это был тайный знак для неё.
Убедившись, что за ней никто не следит, Орка вошла в пустую таверну, украшенную рыболовными сетями и бочками. Там курсант встретила верных императрице лоялистов.
Член подпольного повстанческого движения представил её грубоватому контрабандисту Циарану, выдававшему себя за рыбака.
Циаран был рослым мускулистым мужчиной, который почти беспрерывно матерился по-французски. Море и солнце сделали его кожу практически чёрной и выжгли на его чёрных как смоль волосах золотые полосы. Мужчина источал неприкрытую жизненную силу, даже глаза у него сверкали, как чёрный лёд.
Курсант проследовала за контрабандистом в глубь портовых трущоб. Помимо бесконечных сквернословий мужчины слышался лишь плеск ила под подошвами, когда Орка пыталась увернуться от луж на скользкой тропе.
Летний дождь и Паровое море вызвали появление тумана, и Медный город пропал в таинственной паутине. Это обеспечивало прекрасную защиту для запретного и смертельно опасного путешествия.
К наполовину погружённому под воду причалу было пришвартовано оснащённое небольшим мотором с гребным двигателем паровое судно.
Грубоватый контрабандист Циаран отвязал швартовый канат, бросил его в лодку и запрыгнул на трап. Оттуда он протянул Орке руку, как своей партнёрше по танцам, и помог зайти на корму качающегося на волнах судна.
Маленький паровой мотор с глухим стуком завёлся и быстро прогрелся.
– Я моряк-самоучка, – похвастался Циаран с улыбкой, подмигнув Орке, когда лодка отчалила от берега.
Мысли Орки никак не могли усмириться, несмотря на то что расстояние до Медного города, контролируемого Ступраном, увеличивалось. Впереди были вражеские группы, кроклоки и кишащий чумой Свинцовый город.
…Гул парового мотора и плеск гребных колёс продолжались с непоколебимой устойчивостью. По подсчётам Орки, в пути они были уже несколько часов, но она больше не решалась спросить Циарана о том, когда они прибудут в Свинцовый город. Она не могла понять, как этот человек мог ориентироваться в таком непроглядном тумане. Сама она уже ничего не могла различить вокруг.
В тот момент, когда терпение Орки было на исходе, туман немного рассеялся и впереди показался силуэт острова.
– Остров Императорского дворца, – заявил Циаран. – Сейчас это чумная колония, – добавил мужчина.
Орка посмотрела на остров и вспомнила детство. Остров-крепость на подъезде к Свинцовому городу был ей хорошо знаком.
Заводной Суфлёр часто брал Орку и Вапора на остров. Там они посещали старинный яблоневый сад, в котором странные, немного пугающие узколицые монахи с длинными бородами прохаживались в выгоревших мантиях цвета медной монеты. Мысленно Орка и сейчас видела, как умиротворённые монахи вели беседы в приглушённых тонах и обращались друг к другу с братской привязанностью.
Юные курсанты следовали за профессором Аэрисом в каменный монастырь, в котором и в жару царила приятная прохлада, и с изумлением наблюдали, как монахи делали тайные знаки перед иконами и алтарными картинами.
Орка вспомнила вкус подаваемой в монастыре медово-сладкой симы, с плавающим в ней разбухшим изюмом, и во рту у неё потекли слюнки.
– Я до сих пор хорошо помню тот старый пароход, который ходил отсюда в Свинцовый город и обратно, – сказала Орка, пытаясь нарушить тишину. – По-моему, он назывался «Морской котик».
На самом деле она отчётливо помнила и запах, исходивший от парохода, и издаваемый им пыхтящий звук под тёплым летним ветром. На борту находились счастливые отдыхающие, желающие увидеть Императорский дворец, его подвесные мосты и восхитительный сад, раскинувшийся вокруг церкви-маяка.
Орка вспомнила корабельный паровой двигатель, бурлящий огнём и кипящей водой, и мысленно услышала его дребезжащий пронзительный свист.
Циаран ругался себе под нос, продолжая яростно вращать штурвал. Он направил судно подальше от берега, для того чтобы, возможно, взять большее расстояние до Императорского дворца или избежать столкновения с 4-й морской бригадой противника, расположившейся в настоящее время на острове лагерем.
Остров и бывший монастырь снова погрузились в туман, как будто бы перед ними опустился занавес.
– «Морской котик», по-моему, курсировал лишь летом, – продолжала свои воспоминания Орка, поглядывая на Циарана.
С моря открывался головокружительный вид на ослепительные Хельсинки. Окна домов сверкали на солнце, как драгоценные камни. На вершине холма возвышалась массивная обсерватория, а вдалеке можно было различить зелёные участки леса.
– Это был такой маленький ветхий корабль, на котором состоялось моё первое водное путешествие, – рассказывала Орка, глядя на Циарана уже с некоторым раздражением, он же, в свою очередь, был сосредоточен только на управлении судном. – Внезапно я начала трястись от страха, – продолжала Орка. – Тогда, в ту первую для меня поездку. Я представила глубину моря под нами и то, насколько далеко находился берег. Судно покачивалось, и мне стало нехорошо. Но Заводной Суфлёр обнял меня и рассказал о богах из Калевалы.
Аэрис тогда действительно рассказывал ей о богине воды, озёр и морей Велламо в платье из морской пены и с волнистыми локонами и о её супруге хранителе воды Ахти в мантии из морских водорослей, которые никогда бы не позволили такому молодому умному курсанту утонуть в их владениях. Он сказал, что подобное испортило бы их репутацию среди других владык: как на это отреагировали бы могущественный дух леса Тапио и жена его, богиня леса и охоты Миэликки в шубе, сплетённой из мха?
История показалась Орке настолько занимательной, что она совершенно забыла о страхе.
Орка уставилась на контрабандиста, который уже долгое время ничего не говорил, продолжая лишь сквернословить себе под нос. Что за грубиян!
– А ты немногословный, – фыркнула девочка, подражая последним ругательствам рыбака и устремив взгляд далеко в море.
– Vous parlez trop![8] Ты что же, вздумала передразнивать меня… Зачем? Насмехаешься надо мной? – пробурчал Циаран из-за штурвала.
– Только учусь! Возможно, однажды услышу из твоих уст что-то, кроме ругани, – примирительно улыбнулась Орка. Если бы она продолжила изучать французский, как Вапор…
– Quel con![9]Умный считается умным до тех пор, пока не открыл рот, – спокойно выдал житейскую мудрость Циаран.
– Почему ты помогаешь лоялистам, когда все остальные боятся этого? – сменила тему Орка.
Контрабандист невозмутимо встряхнул головой и снова продолжительно выругался. Затем он словно разразился речью.
– Когда жена без конца пилит тебя и ко всему придирается, а пять ноющих дочерей вечно всем недовольны, возьмёшься за любую работу. Лишь бы выбраться куда подальше от дома. Разве не так?
Орка не знала, какой ответ ожидал от неё услышать мужчина.
Циаран громко фыркнул и продолжил:
– Я на самом деле завидую твоим тёплым воспоминаниям детства о
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Страна Чудес - Дарья Донцова - Прочая детская литература
- Впусти меня - Йон Линдквист - Ужасы и Мистика
- Лапочная лавка - Алиимир Злотарёв - Триллер / Ужасы и Мистика
- Set a diary - Майго - Прочая детская литература / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- ЛАВКА УЖАСОВ - Антон Вильгоцкий - Ужасы и Мистика
- Проклятая игра - Клайв Баркер - Ужасы и Мистика
- Молли имеет право - Анна Кэри - Прочая детская литература / Детская проза
- Шипе - Эдвард Ли - Ужасы и Мистика
- Хранители. Поиск Пути - Ольга Барбанель - Ужасы и Мистика