Рейтинговые книги
Читем онлайн Обед с призраком - Элли Гриффитс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 32
громко.

Но Мисс Герон даже не оглянулась.

Джастис было тяжело сосредоточиться на истории, хотя это был её любимый предмет. Она всё думала о Мистере Артуре, как его застрелили в его собственном кресле. Кому понадобилось убивать такого милого и доброго человека? Она смотрела на Мисс Хантинг, пока та рассказывала о причинах войны роз. Неужели учитель истории и есть пропавшая дочь Мистера Артура? Джастис постаралась вспомнить всё, что знала о Мисс Хантинг. Она хороший учитель, но строгая и острая на язык. Джастис не переживала по этому поводу, потому что обычно она была внимательна на уроках истории. Как и все учителя, Мисс Хантинг никогда ничего не рассказывала им о своей личной жизни, кроме того факта, что у неё когда-то был пёс по кличке Принни в честь Принца-регента. Мистер Артур тоже любил собак. Возможно, это знак, что они родственники?

– Джастис! – голос Мисс Хантинг нарушил ход её мыслей. – Не могла бы ты повторить, что я сказала о графе Уорике, Делателе королей?

Джастис напряженно думала.

– Он был из Уорика и… ээ… делал королей. – Интересно, как он их делал? В специальном цехе? – Кое-кто считал Уорика жестоким, – выдумала она, – но многие считали его добрым и ласковым, как… как зайка.

Кто-то засмеялся, но вовремя сделал вид, что закашлялся. Мисс Хантинг холодно глядела на Джастис.

– Делаю тебе замечание за то, что ты невнимательна на уроке, Джастис. Будь любезна прочитать главу об Уорике и сдать мне краткий пересказ к завтрашнему утру.

Мисс Хантинг никак не отреагировала на слово «зайка», кроме раздражения. И если она действительно дочь Мистера Артура, по ней не скажешь, что она убивается из-за смерти отца. Но, может, она его ненавидела? Джастис вспомнила недописанную строчку из письма: Возможно, ты считаешь меня врагом… Она заметила, что Мисс Хантинг всё ещё смотрит на неё, и сразу уставилась в книгу.

* * *

В комнате для подготовки Джастис стала читать главу про Уорика, довольно интересную, кстати. И вдруг одно предложение привлекло её внимание: «Помимо всего прочего, Уорику принадлежали три острова у побережья Британии: Джерси, Гернси и Олдерни…» Острова, остров… Что-то знакомое? Ах да, речь Мисс де Вир в первый день семестра. Джастис захлопнула книгу и подошла к полке, где стояли толстые справочники. Она полистала «Оксфордский словарь цитат» и отыскала стих, из которого цитировала Мисс де Вир.

Человек не остров, сам по себе; каждый из нас —часть материка, часть суши;если волной смоет утес, меньшестанет Европа, и так же, если рухнет мыс,или поместье друга твоего, или же твоё                                                        собственное;смерть каждого умаляет и меня,ибо я часть человечества.Посему не посылай узнать, по комзвонит колокол; он звонит по тебе.

Смерть Мистера Артура – утрата для всех них. Она обязана выяснить, что с ним произошло. Джастис переписала стихотворение в журнал, а под ним написала:

Смерть Мистера Артура.

«Собрать факты и определить почерк убийцы». Это цитата из книг о Лесли Лайте.

Подозрительные обстоятельства:

1. Зачем его убивать? Мистер А не смог бы оказать сопротивление взломщику.

2. Мистер А был убит, когда сидел в кресле, так что он ничего не знал о взломщике. Почему? Нельзя разбить окно бесшумно, а со слухом у Мистера А было всё в порядке.

3. Рубаку отравили. Значит, кто-то а) знал, что у Мистера А есть пёс и б) что он любит есть. (Надеюсь, Рубака здоров.)

4. Мистера А застрелили. С каких это пор деревенские грабители носят с собой оружие?

Вывод: Мистера Артура убил не грабитель. Кто-то намеренно застрелил его. Но почему?

Глава 14

Джастис не знала, поговорила ли Мисс де Вир с Миссис Кент или просто передумала, но директриса разрешила Джастис пойти на похороны, которые назначили на следующую среду в деревенской церкви. Мисс Моррис отвезла Джастис в своём автомобиле, что при иных обстоятельствах было бы настоящим праздником. В деревне было тихо, и во многих домах задёрнули занавески в знак уважения, но, когда они подъехали, звонил церковный колокол, и Джастис снова вспомнила стих: Посему не посылай узнать, по ком звонит колокол; он звонит по тебе.

К удивлению Джастис, Мисс Герон ждала их у ворот. На ней было чёрное пальто и шляпа, в которых она выглядела старше и больше походила на учителя.

– Здравствуйте, Маргарет, – сказала Мисс Моррис. Затем, глянув на Джастис, поспешила добавить: – Я хотела сказать, Мисс Герон. Я бы подвезла вас, если бы знала, что вы тоже собираетесь.

– Ничего страшного, – ответила Мисс Герон. – Я люблю прогулки, как вы знаете.

Они вошли в церковь, и Мисс Моррис удивлённо ахнула. Там, в тени церковного свода, в последнем ряду, сидела Мисс Робинсон вся в чёрном, и вид у неё был страшнее, чем обычно.

– Вы знали, что матрона тоже будет? – прошептала Мисс Моррис, обращаясь к Мисс Герон.

– Нет, не знала. Мне кажется… – Мисс Герон не договорила, и ни одна из них не подошла к школьной матроне. Мисс Моррис повела их к среднему ряду скамей, где они и сели.

Джастис плохо помнила похороны матери. Словно весь тот день исчез из её памяти, оставив лишь смутные воспоминания. Сегодня, кроме Миссис Кент и ещё нескольких человек в первом ряду, в церкви были только Джастис, Мисс Моррис, Мисс Герон и позади всех Мисс Робинсон. Как грустно, подумала Джастис, что экономка Мистера Артура сидит там, где должна сидеть его семья. Но, может, у него не было близких родственников. Кроме пропавшей дочери, которая, вполне возможно, сидит сейчас рядом с Джастис.

Гроб Мистера Артура внесли работники похоронного бюро. Было что-то бесконечно печальное в этом блестящем дубовом ящике. Из цветов был один-единственный букет красных и белых роз, которыми украсили гроб. Джастис многое отдала бы, чтобы выяснить, от кого он.

Служба была очень короткой. Всего два гимна, чтение Священного Писания и краткая проповедь викария, который напомнил присутствующим, как отважно Фредерик сносил невзгоды судьбы. Джастис не сразу поняла, что Фредерик – имя Мистера Артура. Что ж, в жизни Фредерика Артура безусловно хватало невзгод; он лишился зрения на войне, супруга развелась с ним, и он потерял связь со своим единственным ребёнком. Но Джастис помнила доброго, заботливого человека, который смеялся над новостями в газетах и над тем, как Джастис описывала стряпню в Хайбери-хаус. Невзгоды не ожесточили и не обозлили его. Мистер Артур искренне интересовался миром и школьницей, которая навещала его раз в неделю. Снова защипало глаза. Джастис заметила, что Мисс Герон вытирает слёзы носовым платком. А Мисс Моррис смотрит прямо перед собой.

Затем, после заключительного гимна – их голоса вяло звучали в полупустой церкви, – гроб понесли к «месту последнего упокоения», как сказал викарий. Мисс Моррис взяла свою сумку и перчатки и жестом показала им, что пора идти. Когда Джастис шла по проходу между рядами, она заметила, что Миссис Кент ждёт её у выхода.

Экономка была

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обед с призраком - Элли Гриффитс бесплатно.
Похожие на Обед с призраком - Элли Гриффитс книги

Оставить комментарий