Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не представляю себя такой старой, – обронила Джастис.
Герберт улыбнулся.
– Интересно, чем ты будешь заниматься, когда тебе будет тридцать семь? Может, станешь адвокатом, как я.
Джастис не собиралась быть адвокатом, она станет детективом, но ей не хотелось огорчать папу. К тому же невозможно даже вообразить себя в таком возрасте. Может, она к тому времени выйдет замуж и нарожает детей? Но эта мысль казалась ещё более нереалистичной. Она мечтала стать такой, как Лесли Лайт, герой маминых книг, он преподавал в университете, а на досуге раскрывал преступления. В книгах ничего не говорилось о том, как Лесли преподавал (его студенты появлялись, только если они были подозреваемыми), и, конечно же, ни слова не было сказано о его личной жизни, если она у него и была.
– Так далеко в будущее я не могу заглянуть, – сказала она. – Мне бы до конца семестра дожить.
Папа рассмеялся, и они заговорили о другом. Время пролетело незаметно, нужно было возвращаться в Хайбери-хаус. Солнце садилось над морем, когда они ехали через топи, и тень от их автомобиля стала невообразимо длинной. Высокая трава белела на фоне темнеющего неба, и по ней бежали волны, словно по бескрайнему озеру.
– Тут по-своему красиво, – сказал папа.
– На любителя, – ответила Джастис.
Она вспомнила, как в темноте вместе с Дороти возвращалась в школу и туман поглотил все ориентиры. Джастис радовалась их надёжной «Лагонде» (которую они прозвали Бесси) и папиным сильным, умелым рукам на руле. К тому времени как они доехали до школы, почти стемнело, и башни с парапетами снова напомнили замок Дракулы.
К удивлению Джастис, Мисс де Вир ждала их у парадного входа.
– Хорошо провела время? – спросила она Джастис.
– Да, спасибо, Мисс де Вир.
– Как обстоят дела на юридическом поприще? – спросила она папу Джастис. И что-то в её тоне насторожило Джастис. Она знала, что папа знаком с директрисой, но Мисс де Вир говорила с ним как друг, чуть ли не игриво. Противно даже слушать.
– Не жалуюсь, – сказал папа. – А как живётся директрисе?
– Думаю, я могла бы пожаловаться, – произнесла Мисс де Вир, – но не стану. Я бы хотела переговорить с вами, после того как вы попрощаетесь с Джастис.
– Конечно, – согласился Герберт, но Джастис показалось, что его удивило такое приглашение.
– Жду вас у себя в кабинете, – сказала Мисс де Вир. – Джастис покажет вам дорогу.
И затем, к большому облегчению Джастис, Мисс де Вир удалилась, дав ей спокойно попрощаться с папой. Он обнял её и прошептал:
– Люблю тебя. Скоро увидимся.
– Я тебя тоже люблю, – Джастис крепко обняла его. Она почувствовала, что к горлу подступил ком, но отважно переборола себя. Она увидится с папой на Пасху, а пока у неё масса дел.
1. Разгадать тайну дочери Мистера Артура, Зайки.
2. Выяснить, почему Мисс Робинсон бродит по ночам.
3. Узнать, почему Мисс де Вир хотела поговорить с папой с глазу на глаз. В конце концов Герберт Джонс был не только отцом Джастис, но и адвокатом. А зачем кому-то видеться с адвокатом, если он не совершал преступления?
Глава 12
Джастис так и не придумала, как расспросить Мисс де Вир, но через два дня после приезда родителей она получила письмо от папы с интригующим PS: «Берегись новую матрону, Мисс Робинсон. Думаю, она скрывает какую-то тайну». Берегись новую матрону. Вот же, написано чёрным по белому. Значит, все-таки Мисс Робинсон скрывает тайну. Интересно, об этом Мисс де Вир хотела поговорить с папой?
Джастис встревожилась. Прежняя матрона читала всю их переписку с родителями. Если Мисс Робинсон тоже так поступает, она знает, что папа подозревает её в чём-то. Но если в прошлом семестре письма уже были вскрыты, когда девочки их получали, теперь не было признаков чужого вмешательства.
– Как думаешь, матрона читает наши письма из дома? – спросила Джастис Стеллу.
Почта всегда приходила, когда они завтракали, и первоклассницы разносили её по столам. В то утро этим занималась весьма нахальная девочка по имени Салли, которая вручала каждое письмо с шутовским поклоном. Джастис положила свой конверт в карман блейзера.
– Не думаю, – сказала Стелла. – Я написала маме про бородавку Мисс Лумис, и никто меня не отругал.
– Бородавка – не преступление, – заключила Джастис. Она рассказала Стелле про папин PS.
– Он не говорит, что она преступница, – вклинилась Стелла. – Он пишет, что у неё есть тайна.
– Что ещё это может значить? – спросила Джастис. – Мой отец занимается уголовным правом. Поэтому Мисс де Вир и хотела с ним переговорить.
– Может, это связано с другим делом, – предположила Стелла. – С операцией по поиску дочери.
Джастис рассказала подруге о том, что Мистер Артур ищет свою Зайку.
– Если так, он бы мне сказал, – возразила Джастис. – Я рассказала папе о поиске дочери. Наверняка речь шла о другом. О чём-то гораздо более зловещем.
– О чём вы там болтаете, девочки? – послышался недовольный голос Хелены Блисс со стола префектов. – Бегом на урок.
– Да, Хелена, – сказала Стелла.
– Всё страньше и страньше, – сказала Джастис.
– Что ты там бормочешь, Джастис? – спросила Хелена, вперив в неё ледяной взгляд своих голубых глаз.
– Это из «Алисы в Стране чудес», – сказала Джастис, напуская на себя невинный вид. – Уверена, тебе это прекрасно известно, ведь у тебя главная роль.
Смелое заявление, поскольку Хелена с трудом заучивала реплики Алисы. Отальные девочки уже выучили свои роли, и Джастис приходилось частенько подгонять Хелену.
– Не умничай, Джастис, – сказала Хелена. – Раз ты помощник режиссёра, это ещё не даёт тебе права дерзить. Шевелись, тебе давно пора быть в классе.
– Ах, боже мой, боже мой! – воскликнула Джастис. – Я опаздываю!
Это слова Белого Кролика, но вряд ли Хелена обратила внимание. Месье Пьер прошёл мимо с большущей стопкой книг по грамматике, которые он с трудом удерживал в руках. Хелена бросилась ему помогать. Все знали, что она по уши влюблена в учителя по французскому.
Оказалось, что быть помощником режиссёра не так уж и плохо. Мисс Крейн была постановщиком, но она не всегда приходила на репетиции, так что Джастис руководила всем процессом. Было приятно командовать Хеленой Блисс – указывать ей, где стоять и что делать (хотя она не обращала никакого внимания на замечания). А ещё Джастис понравилось искать реквизит и костюмы. Это было прекрасным поводом уединиться. В прошлое воскресенье, когда шёл дождь и Джастис скучала по папе и не хотела ни с кем разговаривать, она провела приятный вечер в комнате по ИЗО – вырезала гигантские игральные карты для пьесы. Через несколько часов к ней присоединилась Стелла, и они дружно трудились, почти не разговаривая, но находя утешение в компании друг друга.
В тот день была назначена репетиция с участием Хелены и девочки по имени Чона, которая играла Гусеницу. Джастис пришла пораньше, чтобы подготовить
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Жуткий приют миссис Мэдисон - Дженни Джонсон - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика
- ЭЛЛИ (про озорную девчонку) - Юлия Летун - Прочие приключения / Детские приключения / Детская проза / Периодические издания
- В жерле вулкана - Улисс Мур - Детские приключения
- Собрание сочинений в 6 томах. Том 1. Эмиль из Лённеберги и др. - Астрид Линдгрен - Детские приключения
- Мистер Пингвин и тайная крепость - Алекс Т. Смит - Детские остросюжетные
- Принц и нищий [Издание 1941 г.] - Марк Твен - Детские приключения
- Хранительница леса - Алисия Теба - Зарубежные детские книги / Прочее
- Заклинание на дождь - Алисия Теба - Зарубежные детские книги / Прочее
- Компьютерные бандиты - Майкл Колман - Детские остросюжетные