Рейтинговые книги
Читем онлайн Книга ужасов (сборник) - Рэмси Кэмпбелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 109

– Скорее всего, я воздержусь. Кстати, по дороге домой хочу заскочить в магазин и купить несколько бутылок. Сейчас там никого нет, и у них скидки на «Ойстер Бэй»[5]… почти на десять баксов за штуку.

– Выгодное дельце?

Гарри многозначительно кивнул:

– Город сейчас пустой.

– Все из-за погоды, – сказал Хью, – людям не хочется выходить из дома и… – он замолчал, вспомнив, что ему сказала Мод.

Стоит вам только сюда заехать, и вы уже никуда не денетесь…

– …еще одна вещь, – закончил Хью.

– Еще одна? Я, наверное, моргнул и пропустил первую?

– На съезде с трассы А-95 на Оганквит-роуд Мод Ангстрем разворачивает всех обратно.

– Да? – Да. – С чего бы это?

Хью покачал головой:

– Говорит, чтобы никто не оказался ненароком в кювете.

– По правде говоря, там еще та дорога.

– Да, она не слишком хорошая, но…

– И дождь зарядил надолго. Велики шансы, что тебя занесет и выбросит в канаву.

– Да, но…

– А вас она не развернула?

– Мы не в суде, мистер Мейсон.

Гарри засмеялся.

Хью сделал глоток кофе:

– И еще одна вещь…

– Что-то «вещи» пошли у нас косяком, да?

– Она кое-что сказала.

– Кто? Энджи?

– Нет, Мод. Ты следишь за тем, что я говорю, или нет?

– Ну, и что она сказала?

– Она сказала: «Стоит вам только сюда заехать, и вы уже никуда не денетесь».

– О… Вы собрались куда-то? – Нет… Мы никуда не едем, но… – Тогда она права.

– Да, но…

– Вы же никуда не едете.

– Нет, не едем, – вздохнул Хью и потер лоб. – Только она не это имела в виду.

– Она не имела в виду, что вы не уедете?

Хью махнул рукой.

– А потом еще Элли Фергюссон… – А она что натворила?

– Она сказала: «Они все здесь».

– Кто все?

– Не знаю, она просто сказала: «Они здесь, Хью»… а потом: «Все они»… и «Они все здесь».

– Думаешь, кто-то рыщет по округе и подкладывает марихуану под матрасы честных горожан?

– Ничего другого я от тебя и не ожидал, Гас.

– Чего другого?

– Ты всегда пытаешься унизить людей, которые хотят с тобой что-то обсудить.

– Хочешь знать, что я обо всем этом думаю, амиго?

– Не особенно, но ты мне все равно расскажешь.

– Конечно.

Помолчав полминуты, Хью сдался:

– Ладно, скажи.

– Мне кажется, у тебя перебор с сексом.

Хью остолбенел.

– Что?

– По-моему, господи боже мой… Как давно вы женаты?

– В каком смысле?

– Ладно, попробую спросить так, чтобы до тебя дошло: Как. Давно. Вы. Ж…

– Нет, идиот! – Хью поставил на столик вазу с печеньем. – Почему ты спрашиваешь о нашем…

– Потише, амиго, ты…

– Не мог бы ты прекратить? Не называй меня «амиго»!

Гас наклонил в сторону голову и прикрыл глаза:

– Тогда ты тоже прекрати.

– Что?

– Я имею в виду эту гримасу. Выражение твоего лица, когда изображаешь обиженного.

Гарри положил в рот печенье и захрустел.

– Кстати, о птичках, – сказал он, – я видел вас с Энджелой. Если это была Энджела. Тебя-то я точно узнал, – он отломил еще кусочек печенья и с блаженным видом начал жевать, подмигнув Хью.

– Гас, что-то я не понял. Когда ты меня видел?

– Сегодня утром.

– В Бостоне?

– Да не в Бостоне! Как же вкусно! – Гарри взял из вазочки еще одно печенье и сунул в рот. – Я видел тебя здесь, – и кивком указал наверх. – В спальне. Там ваше любовное гнездышко? Я знаю, что вы с Энджелой спите в…

– Гас, мы были в Бостоне, ездили навещать Нэн.

– Ну и как она?

– Отлично. У Нэн все хорошо. – Прекрасно. Я всегда немного… – Когда ты сюда заходил?

При виде выражения на лице Хью Гас нахмурился:

– Около девяти. Может, в половине десятого.

Я гулял с собакой.

– Мы вернулись домой полчаса назад.

Гарри пожал плечами.

– И еще одна вещь.

– Господи Иисусе, опять «вещь».

– К нам приходил шериф.

– А что вы натворили?

– Ничего.

Гарри многозначительно посмотрел на Хью.

– Он к вам зашел, чтобы..?

– Мод сказала ему, что мы хотели его видеть.

– А вы не хотели?

– Когда встретили Мод, еще нет, но потом, когда стали происходить кое-какие вещи… – Опять чертовы «вещи»!

Хью глубоко вздохнул и потер голову:

– Так ты говоришь, что видел меня в спальне… вернее, того человека, который был у меня в спальне?

Гарри кивнул и улыбнулся:

– Как только ты заметил, что я на тебя смотрю, тут же смылся.

– Гас, меня н-е-б-ы-л-о, можешь это понять?

Гарри поднял руки вверх:

– Ладно-ладно, успокойся. Тебя не было в этом доме.

Хью посмотрел на друга.

– Отлично. Я счастлив за тебя.

Некоторое время они молчали.

Затем Гас сказал:

– А Энджи не хочет попить кофейку?

– Сомневаюсь. Но спрошу. Хью пошел обратно в холл.

– Боже, ну какое же вкусное печенье. Где ты его достал?

– Энджи, будешь кофе?

Он подождал.

– Лучше скажи ей, чтобы она поторопилась, если хочет печенья, – крикнул Гарри из кухни.

Хью, придерживаясь рукой за стойку перил, заглянул туда, где обычно стояла Энджи, когда они разговаривали, находясь на разных этажах:

– Энджи?

– У нее там радио включено? – спросил Гарри, неожиданно оказавшись за спиной Хью с чашкой в одной руке и шоколадным печеньем в другой.

Хью не ответил. Он снова позвал жену и поднялся на одну ступеньку. Потом, когда никто не ответил, еще на одну, и еще.

– Энджела?

Ее парадно-выходное имя… он всегда ее так называл, когда злился. Или был напуган, прошептал чей-то голос в голове Хью.

– Хочешь, я поднимусь? – спросил Гарри.

Хью не ответил. Он уже бежал наверх, прыгая через две ступеньки. Гарри не отставал.

– Энджи?

– Эндж! – закричал Гарри. Он знал ее ненависть к фамильярности и был уверен, что она не сдержится и ответит. Но было тихо. – Ладно тебе, Энджи, хватит нас разыгрывать!

Хью проверил ванную, спальню – никого.

Мужской голос с европейским акцентом – немецким или шведским, Хью так и не смог разобрать, вещал из радио: Есть множество задокументированных фактов появления, так скажем, потусторонних существ, но в большинстве случаев речь шла об одном привидении. Представьте, если бы их было больше, чем одно.

– Сколько? – спросил женский голос. – Два или, может быть, три?

– О, думаю, больше. Гораздо больше.

Гарри поставил чашку на маленький столик, стоящий у лестницы, ведущей на «гостевой этаж», как называли его Хью с Энджи, и позвал еще раз. Ответа по-прежнему не было. Он побежал по лестнице наверх, и Хью услышал, как Гарри обегает по очереди все комнаты, выкрикивая ее парадно-выходное имя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Книга ужасов (сборник) - Рэмси Кэмпбелл бесплатно.

Оставить комментарий