Рейтинговые книги
Читем онлайн Дети Древнего Бога - Джон Байлс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 369

Ее спина затрещала, когда она потянулась, чтобы размяться и вернуть ей чувствительность. Снаружи, она слышала утреннее щебетание птиц, звуки движущихся машин, а также мягкие шелест волн, набегающих на берег озера.

— Ммм… семпай… когда же я заснула?

Диван, где лежала Рицуко, оказался пуст.

— Семпай? Где вы? — нахмурилась Майя.

Она потратила пару секунд, чтобы окончательно продрать глаза, затем внимательно осмотрела все вокруг, еще раз позвав семпай. Ванна была пуста, спальня тоже, так же, как и вся квартира. Тихо и пусто. Единственное «но» — входная дверь слегка приоткрыта.

Рицуко уехала? Куда она могла отправится? Майя помчалась вниз и вздохнула с облегчением, увидев автомобиль Рицуко на месте.

Тогда… где же она?

"Пошла на пляж, — решила Майя. — Кажется, это единственный, возможный вариант. Она пересекла улицу и стала осматривать прибрежную полосу, где увидела одинокую фигуру, стоящую спиной к ней и смотревшей на огромное озеро. Рицуко стояла в тени деревьев, наконец, избавившись от своего жакета, перчаток и очков.

— Семпай? — позвала Майя.

Голова Рицуко слегка дернулась, но больше она не сделала ни единого движения. Что-то в ее облике подсказало Майе, что не стоит подходить слишком близко. Она подошла и остановилась в нескольких метрах от скопления деревьев. Рицуко немного переместилась, скрываясь в тени и за стволами деревьев, но она не уходила.

— Семпай…

— Оно зовет меня, — сказала Рицуко, нарушив тишину, — Понимаешь, каждый день, на протяжении многих лет, оно зовет меня.

— Кто… кто зовет?

— Море.

— Море?

— Майя, я собираюсь рассказать тебе одну историю. Подойди ближе, присядь.

Она сделала, как сказал ей ее семпай. Рицуко повернулась к ней спиной. На ней была простая белая футболка и хлопчатобумажные шорты. Ее руки и ноги были неестественно бледными, покрытыми странными темными пятнами тут и там.

Чувствуя, что пытаться увидеть лицо ее семпай было бы ошибкой, Майя села позади нее, на расстоянии вытянутой руки.

— Хорошо, семпай, история…

Рицуко медленно кивнула.

— История… — она глубоко вздохнула, слегка откинув голову, как обычно делала, — Однажды, давным-давно, существовало королевство, морская держава, которая могла бы посрамить Атлантиду. Некоторые считают, что именно это королевство послужило источником вдохновения для легенды об Атлантиде…

Это было огромное королевство, их империя покрывала большую часть мира… но времена изменились, и королевство исчезло. Теперь, оно разрушено, а его дети блуждают по миру, в ожидании времени, когда их король снова воскреснет.

В течение нескольких секунд, единственным звуком был мягкий всплеск, с которым волны накатывались на берег озера, и слабый, но вездесущий, звук автомобилей, всегда наполнявший атмосферу Геофронта.

— Это грустная история, — тихо сказала Майя.

— О, нет, ничего грустного в этой истории нет, — спокойно ответила Рицуко, — Видишь ли, это было королевство чудовищ, только чудовищ. Все они заслужили смерть…

Майя не могла понять, что происходит. Какое отношение имеет эта история к состоянию Рицуко?

— Семпай, я не понимаю…

— Я могу слышать их, — тихо произнесла Рицуко, — Я могу слышать зов, и иногда, ему так сложно сопротивляться. Я долго боролась, и это было трудно, очень трудно. Ты не могла знать…

— Семпай, пожалуйста, давайте вернемся домой.

— Прежде чем человек ступил на эту землю, они существовали, эти чудовища. И когда зародилось человечество, они использовали людей, как домашнюю скотину, использовали для развлечения, совокуплялись с ними…

Глаза Майи расширились, когда тон Рицуко вдруг стал ожесточенным. Рицуко сходила с ума прямо у нее на глазах? Неужели ее разум, в конце концов, сдался перед болезнью?

— И может быть, люди тоже чудовища, Майя. Может быть, люди тоже, потому что, ты понимаешь, у них были дети, и эти дети… эти дети…

— Семпай… вы больны… пожалуйста, вернемся…

Рицуко издала резкий смешок.

— Больна? Я не больна, вовсе нет. Это не болезнь, это эволюция. Разве ты не поняла? Я… я дочь своей матери… Я чудовище.

И тут, Рицуко повернулась к ней лицом.

Майя задохнулась, стараясь сдержать вскрик. Глаза ее семпай изменились, увеличились, радужная оболочка закрывала почти весь глаз. Она видела перепонки между пальцами Рицуко, а сами пальцы были непохожи на человеческие.

— О, боже, Майя, — прошептала Рицуко, — Я не хочу быть чудовищем.

Она разрыдалась, спрятав лицо в перепончатых ладонях. Майя медленно протянула руку и положила ее на плечо Рицуко.

— Семпай, — сказала она, ее собственный голос дрожал от сдерживаемых рыданий, — Семпай…вы не чудовище. Нет.

Она наклонилась вперед и крепко обняла Рицуко. Глаза Рицуко расширились от удивления.

— Майя…

Молодая девушка не могла удержаться и расплакалась. Сквозь слезы, она повторяла:

— Вы не чудовище. Нет. Я верю в вас…я всегда верила. Что бы ни случилось, я буду с вами, семпай. Я не могу бросить вас, пожалуйста, нет.

— Это тяжело, Майя. Это очень тяжело…

— Семпай…я…я люблю вас.

Повисла тишина, нарушаемая только плеском волн о берег.

— Майя… посмотри на меня… посмотри, на кого я похожа…

Майя медленно отстранилась и грустно улыбнулась сквозь слезы.

— Я вижу моего семпай, — прошептала она и снова склонилась к ней.

Не видимые никем, скрытые среди деревьев на пустынном пляже, встретились губы, встретились две одинокие души, находя защиту от шторма жизни, хотя бы в этом мимолетном мгновении.

* * *

— Давай, обормот, колись.

Тодзи, который вместе с Синдзи направлялся в школу, впился взглядом в Аску, мигом представив твердый ботинок врезающийся в ее зад.

— В чем мне колоться, ты, королевская сука?

Аска прищелкнула пальцами.

— Чем вы занимались с Хикари вчера вечером?

— Что?

— Зная тебя, полагаю ты попробовал совратить ее.

— Эй! Просто чертов…

— Сазухара, если ты заставишь ее плакать, я тебе так врежу, как тебе и не снилось.

— Да ничего не было, — возразил Тодзи, — С другой стороны, теперь, зная твой ненормальный, жестокий, извращенный характер, я чувствую жалость к Синдзи. Бог знает, что ты способна сотворить с бедным парнем.

— Ничего не было! — закричали Синдзи и Аска, одновременно.

Тодзи приподнял бровь и подозрительно посмотрел на них обоих.

— Синдзи, приятель, скажи — что это не так.

— Ч-что?

— Скажи, что она не заполучила тебя!

— О чем ты говоришь…э…

1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 369
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети Древнего Бога - Джон Байлс бесплатно.
Похожие на Дети Древнего Бога - Джон Байлс книги

Оставить комментарий