Шрифт:
Интервал:
Закладка:
87
Истинные похороны — люди королевской крови могли быть похоронены лишь в Скорбные Сумерки — вечер дня зимнего солнцестояния. До этого подготовленные должным образом тела после предварительного церковного (очень непродолжительного) ритуала хранились под защитой магических заклинаний в нижней (подвальной) церкви фамильного иглеция. Клирики и родственники могли посещать не погребенные гробы, но лишь в некоторые церковные праздники и дни рождения усопших, если таковые приходились на этот период.
88
Кошачья лапа — в Благодатных землях на гербах незаконнорожденных, в случае, если их права признаны Императором и Церковью, к фамильному гербу добавлялся отпечаток кошачьей лапы. Если бастард не был признан, но есть четыре свидетеля, готовые подтвердить его происхождение, он может использовать герб того же цвета, что и фамильный, где в правом верхнем углу помещается уменьшенное изображение родового символа (золотого — для мужчин, серебряного — для женщин), а через весь герб наискосок изображаются отпечатки кошачьих лап.
89
Зимний червь — легендарное существо, представляющее собой гигантского червя с телом из снега. Зимний червь выслеживал одиноких путников, сбивал их с пути, усыплял и затем замораживал в своих ледяных объятиях. Зачем он это делал, легенды умалчивают.
90
Органка — подъемная решетка из полых металлических труб, напоминающих трубы органа.
91
Камрат — последователь, сподвижник, товарищ.
92
Черная Цепь — цепь из необычного очень прочного черного металла, украшенная изумрудами, — отличительный знак Первого Паладина Зеленого Храма.
93
Казэ — «премудрый», обращение к магу высокого ранга.
94
Тарра — весь мир.
95
Шановный (фр.) — уважаемый.
96
Четвертка (эльф, кварта) — неделя, одна четвертая месяца, за которую луна проходит одну из своих фаз.
97
Дронны — служители первых богов Тарры.
98
Гарга — пророчица, предсказавшая по просьбе Омма судьбу Первым Богам Тарры.
99
Эркадная стража — городская стража.
100
Рябиновое новолуние — новолуние, ближайшее ко дню осеннего равноденствия. Один из семи Великих Праздников Первых Богов, в сознании людей трансформировавшийся в легенду о ночи, когда нечисть вырывается на свободу и совращает людей с Божьего пути.
101
Отверзающий Запоры (чаще просто Отверзающий), Воплощение, Младенец — так ройгианцы называют ребенка, рожденного женщиной, в жилах которой есть Истинная кровь от мужчины, телом которого в этот момент овладел Ройгу. Этот ребенок явится новым материальным воплощением божества и после исполнения ряда условий и магических ритуалов овладеет всей силой Ройгу и станет повелителем Тарры.
102
Молчаливый — так ройгианцы называют неустойчивое, кратковременное материальное воплощение Ройгу.
103
Сидулла (цидулья) — заверенное личной подписью и печатью конфиденциальное послание, в случае пожелания получателя может быть обнародовано, если в нем не содержится специально оговоренной просьбы уничтожить письмо.
104
Суэды — местечко в северной Таяне.
105
Светлый Рассвет — рассвет самого длинного дня в году, отмечающийся Церковью, как праздник, символизирующий торжество Творца над Врагом. На день Светлого Рассвета всегда приходится обряд коронации.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Надломленные оковы - Дмитрий Петюк - Попаданцы / Фэнтези
- Довод Королей - Вера Камша - Фэнтези
- Кромка - Василий Сахаров - Фэнтези
- Сердце Зверя. Том 3. Синий взгляд смерти. Закат - Вера Камша - Фэнтези
- Сердце Зверя. Том 2. Шар судеб - Вера Камша - Фэнтези
- Кровь Заката - Вера Камша - Фэнтези
- Данник Небельринга - Вера Камша - Фэнтези
- Сердце Зверя. Том 3. Синий взгляд смерти. Рассвет - Вера Камша - Фэнтези
- Сердце Вселенной - Евгений Аверьянов - Космическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Кхаа Тэ - Дарья Согрина – Друк - Героическая фантастика / Фэнтези