Рейтинговые книги
Читем онлайн Фантастические повести и рассказы - Сергей Казменко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 322

— Нет, Тинг. Это я рехнулся, когда в первый раз согласился лететь с тобой вместе. Только сумасшедший может решиться на такое.

— Но если бы ты знал, о чем я подумал, ты бы тоже захохотал. Уверяю тебя, когда вся эта история кончится, ты будешь смеяться так, как в жизни не смеялся.

— Почему? Нас что, до смерти защекочут?

— Да перестань ты воображать всякие ужасы. Ничего же страшного пока не случилось. Ну ушибли тебе малость плечо, но это же не смертельно. А в остальном все не так уж плохо. Скорее бы долететь только, а то в этой клетке мне что-то не очень нравится.

С каждым днем полета пребывание в клетке нравилось ему все меньше. Существо, захватившее их в плен, появлялось в трюме по утрам, просовывало сквозь прутья решетки кое-какую еду и быстро уходило, отвечая на все вопросы почти исключительно руганью. Впрочем, Арни и не пытался разговаривать, хотя не без интереса следил со стороны за всеми попытками Тинга найти с этим существом общий язык. Правда, надежд на это было мало, хотя Тинг не унывал и с присущим всем контактерам оптимизмом не оставлял попыток наладить хоть какие-то взаимоотношения. Друг с другом они разговаривали мало. Не по вине Тинга, разумеется. Тинг был бодр и весел, несмотря даже на то, что все их попытки освободиться были тщетными. На второй день они сумели, соорудив некое подобие веревки из обрывков одежды, накинуть петлю на один из стоящих неподалеку ящиков, но пользы от этого было мало. В ящике оказались запасы постельного белья, и, хотя это приобретение и скрасило в какой-то степени их быт, но освобождению ни в коей мере не способствовало. Композитные прутья, из которых была сооружена решетка, не тот материал, что поддается усилиям человеческих рук, не вооруженных инструментами. И Арни с ужасом считал дни. Оставшиеся до их прибытия на Бьягагу.

В возможность спасения он не верил.

И когда ровное гудение двигателей сменилось резким, прерывистым звуком маневровых гравитаторов, показывая, что скутер вышел из надпространственного тоннеля и маневрирует, видимо, где-то неподалеку от Бьягаги, Арни считал часы, которые оставалось прожить им с Тингом. Что ж, у них была неплохая жизнь, и каждый получал от нее то, к чему стремился. Было что вспомнить, было чем гордиться. Только жаль было погибать так нелепо. Уж лучше было бы наткнуться в полете по надпространственному тоннелю на сингулярность — говорят, с неопытными пилотами такое случается — или пасть от рук каких-нибудь кровожадных туземцев, пытаясь наладить с ними контакт. Умереть же для того, чтобы украсить собой коллекцию какого-то отвратительного существа, предоставлялось ему слишком унизительным. И потому, когда звуки маневровых гравитаторов затихли, и наступила тишина, его охватила такая жуткая тоска, что, будь он один, Арни вскочил бы и стал бы биться головой о прутья решетки или с воем катался бы по полу, разрывая на себе одежды. Но Тинг был рядом, Тинга тоже ждало впереди худшее, и Арни не мог позволить себе дать волю чувствам.

Впрочем, нельзя было сказать, чтобы Тинг хоть как-то переживал. Наблюдая за другом, Арни замечал в его поведении признаки волнения. Волнения, но не тревоги, не отчаяния, не горя. Того волнения, которое обычно охватывало Тинга, когда он выходил на контакт с существами для него совершенно новыми и незнакомыми. Волнения от того, что ему было интересно, что же будет дальше, но совсем не страшно. В который уже раз Арни удивился и позавидовал. Удивился тому, как воспринимает его друг все, что бы с ним не происходило. И позавидовал характеру Тинга, тому что что бы ни случилось с ним в жизни, ничего не оставляло на душе у него след, который бы болел, как старая рана.

Когда лязгнули, срабатывая, вакуумные затворы шлюза, прикрепляя скутер к орбитальной станции, Арни был готов к самому худшему. Но нельзя быть готовым к нему час, два, три. В конце концов, человек устает от этого. Часы шли и шли, и ничего не случалось, ни звука не доносилось снаружи, и постепенно Арни перестал понимать, что же происходит. Он то ходил взад и вперед по их клетушке, то усаживался в углу, и, наконец, устав от волнения, лег на свое место и незаметно заснул.

Когда он проснулся, ничего не изменилось. Тинг спал рядом, и на его губах играла такая знакомая Арни детская улыбка, что он не решился будить друга. Он тихо поднялся, оглянулся по сторонам, потянулся. И только минуты через две увидел, что в решетке, которая отделяла их закуток от остального грузового отсека, не хватает двух прутьев.

Сначала он сам себе не поверил. Но нет, все было точно. Прутья у пола и у потолка были несомненно перерезаны плазменным разрядом — их концы, оплавленные, как свечки, не оставляли никаких сомнений в этом. Образовавшийся проем был вполне достаточен для того, чтобы просунуть в него голову. Ну, а где пролезет голова… Арни кинулся назад, растолкал друга.

— Что, уже утро, — спросил тот зевая.

— Вставай, Тинг, вставай. В решетке дыра.

— А, ты об этом, — Тинг протер глаза, посмотрел на часы. — Слушай, я не выспался. Три часа ночи. Просто свинство с твоей стороны будить меня так рано, — и он снова улегся, отвернувшись к стене.

— Да вставай же ты, наконец, — Арни нагнулся над ним, взял за плечи и принялся трясти, — ты что, не понял? Мы же свободны.

— Ну что ты шумишь? — Тинг открыл один глаз, посмотрел на Арни и снова закрыл его. — Ну, свободны. Ну и что? Я же тебе с самого начала говорил, что незачем переживать. И если ты выспался, то это не значит, что я спать не хочу.

— Тинг, ты что, в своем уме или нет? Пошли скорее в рубку, пока ничего не случилось!

Тинг застонал и сел не раскрывая глаз.

— Нет, Арни, — сказал он. — Ты все-таки скучный человек. И жестокий. Я так хотел спать, а ты… Ну зачем нам идти в рубку, зачем нам выходить отсюда?

— Ну ладно, — сказал Арни, поднимаясь на ноги. — Как хочешь. Тогда я пойду один. Только припомнить бы, где у нас ящик с запасными излучателями.

— В каюте. Только там, знаешь, очень грязно. Эта тварь… По-моему, он в жизни не мылся.

— Ты что, Тинг? Ты уже был там?

— Ну а что, по-твоему, я делал полночи? Только лег, только первый сон увидел — а тут ты. Теперь уже не засну, наверное, — сказал он вставая. — Вот и жалей тебя. Лучше бы разбудил, когда эти бьягагацы пожаловали. Да я пожалел, думал ты испугаешься.

Только тут Арни заметил, что Тинг одет не в шорты и безрукавку — потому что еще в самом начале своего пленения они пустили рукава и штаны на изготовление веревки — а во вполне нормальный костюм. Но понять что-либо он по-прежнему был не в силах.

Тинг встал, вразвалку подошел к дыре в решетке, с трудом протискался наружу.

— Эх, надо было попросить их сделать дырку пошире, — сказал он. — Не думал, что придется через нее еще раз пролезать, — он зевнул, потянулся. — Ну да не беда, сами справимся. Теперь-то что, теперь все инструменты в нашем распоряжении. Еще пару прутьев надо будет убрать, не меньше. И кровати кое-какие соорудить, надоело на жестком спать.

Арни молча смотрел на него. Излишне говорить о том, что он ровным счетом ничего не понимал.

— Да ты вылезай, что же ты стоишь, — сказал Тинг, сам разбудил, а теперь вылезать не хочешь. Сейчас тогда и займемся делом — дырку расширим, кровати соорудим.

— Зачем? — спросил Арни, не трогаясь с мест. В голове у него было пусто и гулко, все вокруг казалось нереальным, и на какое-то мгновение он вообразил, что все это ему снится. Но нет, это, конечно, был не сон. Кое-как он протискался наружу за Тингом.

— Затем, что в каюту просто не войти. Там теперь такая грязь и, извини, такая вонь, что я лично туда больше не сунусь. Да и в рубке немногим лучше. Можешь, конечно, сходить, проверить, но все, что надо я сделал сам. Через трое суток, как выйдем из тоннеля вблизи Паранара, придется туда снова идти, а пока, извини, ты меня туда не заманишь.

— Но объясни же ты, наконец, что произошло! — неожиданно для себя заорал Арни, снова схватив Тинга за шкирку. — хватит надо мной издеваться! Объясни, где эта зверюга? Почему мы не на Бьягаге? Кто и зачем нас освободил?

— Пусти! Пусти, говорю, задушишь! — Тинг с трудом оторвался от Арни, отошел в сторону. — Ненормальный какой-то. Ничего странного не случилось. Я же тебе говорил, что все обойдется, в самом начале говорил, когда узнал, куда мы направляемся, что это за Бьягага такая. А ты не верил.

— Говори же, Тинг, — сказал Арни тихо, едва слышно. Вспышка гнева отняла у него последние силы, он шагнул в сторону и, нащупав рукой какой-то ящик, не оглядываясь сел на него.

— Все очень просто, Арни. Как дважды два. Но ты бы мне все равно не поверил. Ведь эта тварь, что нас захватила — это же серый квазицефал.

— Кто?

Серый квазицефал. А я думал, что ты все на свете знаешь. Их, правда, считают давно вымершими, но, наверное, напрасно. Жуткая раса, доложу я тебе. С ним же невозможно договориться, ты сам видел. Я никогда раньше его не встречал, и никого не знаю, кто с ним встречался бы, но я о нем много слышал. Понимаешь, ведь контактеру многое приходится выслушивать. И совсем не обязательно все это пустые байки, как ты любишь утверждать. Так вот эти серые квазицефалы очень коварны и эгоистичны. И очень хитры. Я не удивлюсь теперь, что у императора Бьягаги не было в музее ни одного серого квазицефала — попробуй-ка захвати такого. Он сам кого угодно захватит. Вспомни-ка, как он нас окрутил.

1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 322
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фантастические повести и рассказы - Сергей Казменко бесплатно.
Похожие на Фантастические повести и рассказы - Сергей Казменко книги

Оставить комментарий