Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он слишком резко переменил тему. Салли с недоумением посмотрела на коммодора.
- Разумеется. На берегу реки - той, что впадает в Горькое море - мы построили небольшой заводик. В речной воде концентрация химических элементов не такая высокая, как в морской. Вкус у нее приятный, к тому же, судя по всему, она обладает какими-то целебными свойствами. Туристы пьют ее весьма добросовестно, это у них целый ритуал. Кроме того, мы изготавливаем безалкогольные напитки на продажу, в основном для дьяволов... впрочем, им все нравится, лишь бы было сладко.
- Прошлой ночью у себя в номере я имел возможность отведать вашей минеральной воды. Весьма... необычный вкус.
- Возможно, так оно и есть, коммодор. Я к ней не прикасаюсь. Завод по разливу минеральной воды - это хобби Йена, - она удрученно замолчала и добавила: - Кто бы жаловался на жизнь, только не он.
- Странно устроены люди, - заключил Граймс.
- Прекрасно сказано, коммодор. А вот и ваш коммандер Вильямс. Вот у него, похоже, настоящее горе. Я вас покидаю.
Вильямс рухнул в кресло, в котором только что сидела Салли Клаверинг. Чудом не лопнуло, подумал Граймс.
- Кошмар, просто кошмар, шкипер. Блок инерционного двигателя сбит настолько, что крепежные болты из гнезд с мясом повыдирало. Привод Манншенна напоминает современную скульптуру - нарочно так не отделаешь. Даже катера разнесло вдребезги - инерционный двигатель сорвался. Только рабочий катер более-менее цел.
- А оборудование для связи?
- НСТ-передатчик, скорее всего, починить можно, а вот Карлотти... для него нет запчастей. И сам "Маламут"... прежде, чем начать ремонт, его для начала надо поставить на попа, а на этой треклятой планете нет тяжелого подъемного оборудования. Можно было бы воспользоваться буксиром, но "Маламут Приграничья" - единственный буксир во всем Приграничье... будь оно неладно. Ах, да, есть "Хаски* Приграничья". Но эта посудина столько лет стоит на ремонте в порту Эджель, что давно стала частью местного пейзажа. И в любом случае, даже в лучшие времена, такого бравого солдата ей было бы не поднять.
______________
* Еще одна порода северных ездовых собак. Похоже, численность буксиров Флотилии Приграничья определялась числом известных командованию пород ездовых лаек... (Прим. ред.)
- Можно попросить капитана Клаверинга - пусть подцепит "Маламут", когда "Салли Энн" будет стартовать.
- О да, еще раз. Он ведь у нас лучший пилот Галактики - или я ошибаюсь? Ха-ха-ха! И когда, спрашивается, нас осчастливят?
- Не раньше чем прилетит "Македония". Гхм... Сомневаюсь, что она вообще прилетит. Никто не захочет рисковать.
- Ничего, с "Собраоном" все обошлось. Судя по тому, что сказал этот молокосос из Аэрокосмического управления, он разве что краску поцарапал. В настоящий момент Клаверинг возвращается с орбиты, а капитан Джиллингс, краса и гордость трансгалактических рейсов, уже убрался восвояси. Славная парочка, черт бы их подрал! Что он, что Клаверинг...
- Ну, сегодня утром и ты не блистал. Вильямс уныло усмехнулся.
- Это совсем другое дело, разве не так? Знаете, что я думаю по этому поводу? - Судя по всему, он не ждал, что его слова будут услышаны. - Когда я вернулся, то понял, что умираю от жажды. В холодильнике стояло шесть бутылок минеральной воды. Вкус был такой, будто ее уже пили, но ведь она была холодная, бутылки все запотели. Думаю, с ней было что-то не то.
- Вполне вероятно, - ответил Граймс. - Вопрос, как на это посмотреть.
20
Вскоре катер Клаверинга вернулся с орбиты. Не успел капитан ступить на посадочную площадку, как столкнулся с Граймсом.
- Похоже, вашему "Маламуту" сильно досталось.
- Именно так, капитан Клаверинг. Надеюсь, вы уже прочитали мой рапорт?
- Да, коммодор. Вам не кажется, что в нем не было необходимости?
- Отнюдь. Я представляю Флотилию Миров Приграничья, и в случае поломки любого из кораблей я должен быть уверен, что виновный или его страховая компания оплатит счет за ремонт.
Клаверинг улыбнулся одними губами.
- Вы ознакомились с регламентом порта Долина Ада? Кажется, я присылал пару экземпляров на борт "Маламута". Одно из правил гласит: "Любое судно, совершающее посадку в Долину, делает это на свой страх и риск". Мы же оба астронавты, коммодор. Представьте, что вы прилетели сюда отдохнуть, а вопрос об оплате пусть решают юристы. - Улыбка стала более дружелюбной. - Уверен, что вы и коммандер Вильямс не откажетесь пропустить со мной по стаканчику в знак примирения.
- Раскурим трубку мира, - отозвался Граймс.
Клаверинг бросил на него мрачный взгляд, но лицо коммодора было непроницаемо.
"Похоже, я намекнул ему, что догадался, кто производит "траву мечтаний", которую курит пол-Галактики. Не следовало этого делать".
Рядом уже возник дьявол с подносом. Едва пригубив, коммодор отставил бокал.
- Не уверен, что мне стоит пить. А вот коммандеру Вильямсу, думаю, после вчерашних возлияний не помешает стакан грога. Мы оба проспали. Конечно, если бы нас вовремя разбудили...
Клаверинг вздрогнул... Неужели?
- Мне остается лишь принести свои извинения. Это моя вина. Мне следовало лично убедиться в том, что горничная правильно поняла распоряжения. Прежде чем покинуть отель, мне следовало зайти к вам. Я сам проспал, помчался на корабль, едва только вылез из постели. Крупные корабли можно без риска выводить на орбиту только во время затишья - на рассвете или на закате.
- И даже в это время не всегда обходится без происшествий, - вставил Вильямс.
- От неприятностей никто не застрахован, коммандер. Надеюсь, вы понимаете.
- Чему быть, того не миновать, - заключил Граймс.
- Воистину так, коммодор. Несчастные случаи здесь происходят на удивление редко.
- Гхм... А теперь, капитан Клаверинг, раз уж нам пришлось воспользоваться вашим гостеприимством, должен напомнить, что мы здесь по делу.
- По делу?
В глазах Клаверинга мелькнул испуг - или вновь показалось?
- Именно. Инспекция территории на предмет постройки базы. Неужели вы забыли? Хочу спросить, нельзя ли воспользоваться вашим транспортным парком.
Если Клаверинг изобразил изумление, то сделал это мастерски.
- В другое время я бы с удовольствием вас выручил. Но увы... кроме катеров с "Салли Энн", у меня только два аэробота. Пока здесь находился "Собраон", оба без перерыва возили экскурсантов и теперь проходят профилактику - у нас на носу новый наплыв туристов. Скоро прибудет "Македония".
- А как насчет катеров с "Салли Энн"?
- Еще раз повторяю, это не обсуждается. Мы только что закончили их переоборудование в соответствии с требованиями для чартерного рейса. Полагаю, вы знаете не хуже моего - а скорее всего, даже лучше - сколь яро следят за соблюдением правил Службы навигации в Дальнем. "Салли Энн" направляется именно туда. Мне бы не хотелось, чтобы история с "Дитмаром" повторилась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Легенды Приграничья (сборник) - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Контрабандой из чужого мира - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Зоологический образчик - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Разгадка - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Систершипы - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Заходите завтра - Г Филановский - Научная Фантастика
- Миры Пола Андерсона. Т. 14. Терранская Империя - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Искатель. 1990. Выпуск №5 - Реймонд Чандлер - Научная Фантастика
- Джунипер. История девочки, которая появилась на свет слишком рано - Томас Френч - Научная Фантастика