Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, я и есть мечта, – подтвердил дядя Джек и схватил рёбрышко прямо с общего блюда.
Бабушка шлёпнула его по руке, и он с неохотой передал блюдо мне.
– Ты должен мне рёбрышко! – Я сурово посмотрела на дядю Джека.
Он бросил мне на тарелку наполовину объеденное ребро и подмигнул.
– Держи. И не говори потом, что я тебя обделяю.
– Фу!
Бабушка Джейн покачала головой.
– Серьёзно, Джек? Продолжай в том же духе – и десерта не получишь.
– Ладно тебе. Я праздную!
– Что ты празднуешь? – спросила мама. – Опять съел на работе бесчисленное количество куриных крылышек?
– Ты мне тот случай до конца жизни припоминать будешь, Фрэнсис? Это, между прочим, была идея твоего мужа.
– Возможно, но не помню, чтобы ты сопротивлялся…
– Ой, прекратите вы оба! – перебила бабушка. И улыбнулась мне. – Куинн, тебе достаточно, дорогая?
Я кивнула с полным ртом пряного сладкого мяса, настолько нежного, что оно практически само слезало с кости, и, проглотив, поблагодарила:
– Более чем. И очень вкусно! Спасибо, бабушка!
Она просияла.
– Всё для моей внученьки.
Дядя Джек громко откашлялся, и бабушка Джейн вздохнула.
– Хочешь что-то сказать, Джек?
Он изобразил невинность:
– Просто терпеливо жду, когда кто-нибудь спросит, почему я в отличном настроении.
– Из-за рёбрышек? – предположила я. – Для тебя всегда праздник, когда они появляются у нас на столе.
– Нет, Куинни. Дело поважнее рёбрышек! Речь о женщине!
Я застыла, догадываясь, что он собирается сказать.
– Правда? – удивилась мама. – И кто же она?
– Твоя соседка.
– Моя соседка?
– Ага. Знаешь, та, которая недавно переехала в дом напротив. Эбигейл.
– Ты пригласил её на свидание? – подключилась бабушка. – И она согласилась?
– Конечно!
Я с ужасом на него уставилась.
– Ты правда будешь с ней встречаться? Вы вдвоём… наедине?
– Обычно свидания именно такими и бывают, Куинни.
– Но, по-моему, она немного… – Я не договорила, не найдя подходящего слова.
Мама наклонилась вперёд и указала вилкой на дядю Джека.
– Ни в коем случае не вздумай вести её на ужин в таверну!
Он моргнул.
– А что с таверной? Джеймс её обожал.
– Нет, Фрэнсис права, – согласилась бабушка Джейн. – Таверна – точно не место для первого свидания, дорогуша.
У меня свело желудок, и рёбрышки на тарелке в одночасье растеряли всю привлекательность.
– Но вам не кажется… – Я опять не договорила и вспыхнула под взглядами взрослых. Я вздохнула. – Неважно.
Дядя Джек похлопал меня по спине мощной ладонью.
– Выше нос, мышка! Даже если мы с Эбигейл сойдёмся, я не пропаду! О, придумал! Я приведу её сюда в следующий раз, когда Джейн будет хозяйничать на кухне.
– Отличная идея, – ухмыльнулась мама.
– Да, чем больше народу, тем веселее, – поддержала бабушка. – Ты ведь в курсе: я всегда готовлю на целый взвод. Хотя что-то мне подсказывает, что твоя Эбигейл ест как птичка. Я видела её лишь мельком, но она тростиночка. Ты с ней уже познакомилась, Фрэнсис?
Мама помотала головой.
– Нет. У меня была смена, когда они приглашали соседей на вечеринку, нам никак не удаётся пересечься. Но Куинн её знает, верно, солнышко?
Я коротко кивнула.
– Она мне представилась.
Но добавить ничего не успела: дядя Джек громко чмокнул губами.
– Слушай, Джейн, ты снова превзошла себя. Я даже готов отказаться от свидания с Эбигейл ради ужина с тобой. Согласна?
– Ох, Джек. Ты умеешь отпускать комплименты, – отозвалась бабушка и переглянулась с мамой.
– Я в раю! – простонал Джек, закрывая глаза. – В абсолютном раю!
Разговор вскоре переключился на повседневные темы: школа, работа, пробки, в которых мама застревала по утрам по дороге в больницу, перекрытая из-за ремонта парковая автострада, одолевшая Реда осенняя аллергия. Я же не могла думать ни о чём, кроме домов через улицу. Сначала Лекс, теперь дядя Джек. Что-то здесь однозначно не так, ещё бы знать, что именно.
После ужина мы все вместе помыли посуду, подпевая любимым песням бабушки, выпущенных лейблом «Мотаун рекордс»[6], после чего гости попрощались. Дядя Джек первым выскочил за дверь, Ред проследовал за ним в более спокойной манере. Бабушка Джейн задержалась на крыльце и протянула мне зелёный кристалл размером с ладонь.
– Возьми. Пусть он будет рядом.
– Что это?
– Оберег, чтобы лучше спать.
Она мягко нажала на мои пальцы, заставив их сомкнуться вокруг кристалла.
Это был мой шанс рассказать ей о подозрениях насчёт леди в белом. Но, прежде чем я собралась с мыслями, Ред приобнял бабушку за плечи, и она практически растаяла от нежного жеста.
– Идём, моя дорогая?
– Ну конечно.
Она выглядела такой счастливой, что слова застряли у меня в горле.
Я спрятала кристалл в карман и просто пожелала:
– Спокойной ночи, бабушка Джейн! Спокойной ночи, Ред!
Я смотрела, как они уходят во тьму. Кристалл оттягивал карман, и на сердце тоже будто лежал камень.
– Не забудь про мусор! – крикнула мама, когда я вернулась на кухню, и бросила красноречивый взгляд на пакет, полный отходов после ужина.
Вздохнув, я взяла его и побрела к баку на улице. Выкинула мусор и краем глаза уловила вспышку света через улицу.
Входная дверь дома Эбигейл отворилась, и на крыльце показалась Лекс.
– Спасибо вам огромное, Эбигейл. До завтра!
Я смотрела, как подруга спускается по ступенькам, оглядываясь на начальницу. В этот момент на подъездную дорожку завернул седан мамы Лекс. Девочка села в машину и заметила меня, лишь когда миссис Вега вырулила на улицу.
Глаза Лекс округлились.
Миссис Вега опустила стекло и улыбнулась.
– Привет, Куинн! Как жизнь, зайка?
– Всё хорошо, миссис Вега. Привет, Лекс.
Та помахала.
– Привет, Куинн.
– Передавай маме привет! – миссис Вега поболтала в воздухе пальцами. – Скажи, что нам надо встретиться за обедом в ближайшие дни и поговорить, если она не занята.
– Я передам. Спокойной ночи!
Я смотрела им вслед, борясь с тревогой, вставшей в горле колючим комком, а когда отвернулась, то обнаружила, что Эбигейл продолжает стоять на крыльце и хмуро таращится в сторону поворота на Мэйн-стрит. Лишь когда машина скрылась из виду, она стремительно ушла в дом, громко хлопнув створкой. Ни «здравствуй», ни «до свидания».
Билли принялся царапать дверь изнутри, и я, спохватившись, закрыла мусорный бак крышкой и поспешила к крыльцу. Но на верхней ступеньке у меня вдруг мурашки побежали по коже, словно за мной кто-то наблюдал. Я развернулась, но никого не заметила. Взгляд невольно устремился к жилищу Кэми, и на секунду я почти уверилась, что девушка пялится на меня из верхнего окна. Но затем я моргнула, и странное ощущение исчезло. Мысленно встряхнувшись,
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Дикая магия - Инбали Изерлес - Детские приключения
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- 1408 - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Дверь в декабрь - Дин Кунц - Ужасы и Мистика
- Душевный Покой. Том II - Валерий Лашманов - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Ты умеешь хранить тайны? - Роберт Лоуренс Стайн - Триллер / Ужасы и Мистика
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Исчезнувшая - Сьюзан Хаббард - Ужасы и Мистика
- Вифлеемская Звезда - Абрахам Север - Триллер / Ужасы и Мистика