Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И, продолжая тащить за собой Жильбера, старуха добралась до сломанного стула, стоявшего в нескольких метрах от воды, вокруг которого было разбросано много вещей… Она тотчас же уселась и принялась за штопанье мешков для носильщиков алебастра, — работу вредную и тяжелую, так как от малейшего движения из мешка тотчас же поднимался столб белой пыли, от которой жгло глаза и горло.
Жильбер смотрел на это несчастное, задавленное нуждой создание с согнутой спиной, морщинистым лицом и ввалившейся грудью, день и ночь не расстающееся с иголкой, чтобы за долгие часы труда заработать несколько су и не умереть от голода. И решимость мальчика как-то сама собой уменьшилась.
С ласковой улыбкой глядя на женщину, он сказал:
— Трудная у вас работа, сударыня!.. Неужели нет никого, кто помог бы вам?
Старуха печально покачала головой.
— Нет, милый, никого!.. А прежде рядом со мной всегда были люди… Сначала добрый муж… Потом сын и дочь… Тогда мы были очень счастливы!.. Но муж умер, и начались затруднения, пошли несчастья… Девочка простудилась и умерла, а потом и мальчик в мастерской попал под колесо…
Женщина перестала шить. Из ее глаз, воспаленных от алебастра, текли крупные слезы. Она вытерла их тыльной стороной ладони и в свою очередь спросила мальчика:
— А ты… У тебя есть родители?
— Нет… — покачал головой Жильбер, — я подкидыш…
— Подкидыш?!
Старуха с любопытством оглядывала Жильбера, в ее глазах засветился странный огонек…
— Подкидыш!.. — повторила она после паузы — Сколько же тебе лет?
— Одиннадцать.
Старуха, казалось, что-то высчитывала в уме.
— Одиннадцать… — повторила она. — А как тебя зовут?
— Жильбер, — ответил мальчик.
При упоминании этого имени у старухи затряслись руки…
— Жильбер? Ты сказал «Жильбер»? Не может быть!..
И она привлекла мальчика к себе:
— Когда ты жил в приюте… Не помнишь ли ты одну женщину, которая сильно любила тебя?
— Сестра Перпетуя?
— Нет… другая… Которая навещала тебя с маленькой белокурой девочкой… Лили… Моя бедная Лили!..
Некоторое время Жильбер напрягал память, а потом внезапно вспомнил:
— Лили?! Дочь госпожи Мондетур?
— Ты вспомнил!.. Да, госпожа Мондетур. Это я, мой Жильбер!..
И старая хозяйка гостиницы «Дофинэ» еще крепче прижала к себе мальчика.
— Какой ты стал большой и красивый!.. Ах, Жильбер, Жильбер!..
Когда первая радость встречи прошла, мальчик вздохнул:
— Как вы постарели, госпожа Мондетур!..
— Что делать, милый…
Старая женщина продолжала ласково гладить загрубевшими руками голову мальчика, а потом вдруг спохватилась:
— Ах, да где же у меня голова!.. Идем скорее, мой милый!..
— Куда?
— Ко мне!.. Взять адрес!..
— Какой адрес?
— Адрес… Сейчас я все расскажу тебе…
По дороге бедная женщина сообщила Жильберу, что несколько лет тому назад, когда начались ее несчастья, одна дальняя родственница предложила ей убежище в Верноне. После смерти благодетельницы она вернулась в Париж и поступила прислугой к мелкому виноторговцу в улице Сен-Жермен. Однажды в лавку явились дама и старик, и первая рассказала ей, что она мать ребенка, брошенного семь лет тому назад в гостинице «Дофинэ».
— Моя мать!.. — не помня себя, закричал Жильбер.
— Да, твоя мать!.. Она была так несчастна!..
— Моя мать!.. Моя мама!.. — повторял пораженный мальчик.
— Некоторое время она была очень сильно больна… Потом ей удалось узнать, где ты находишься… Но когда она явилась за тобой в приют, ты как раз в этот день убежал, дрянной мальчишка.
— Ах, дама в черном!.. В карете!.. Это была она!.. А дальше?
— А дальше она оставила мне свое имя и адрес, на случай, если я смогу что-либо сообщить ей о тебе.
За разговором они не заметили, как добрались до жалкого жилища госпожи Мондетур. Старая женщина достала из ящика деревянного некрашеного стола визитную карточку и протянула ее Жильберу. На карточке значилось: «Елена Нозаль». А внизу приписано карандашом: «Замок д'Апуэньи».
— Елена Нозаль!.. Мою маму зовут Елена Нозаль!.. — восклицал Жильбер, покрывая поцелуями эту карточку.
— Мы сейчас же напишем ей, но не здесь… У меня нет ничего…
— Идемте скорее… Зайдем в кафе и там напишем маме… Маме!..
И, видя, что старуха замешкалась, он поспешил развеять ее опасения:
— О, не бойтесь!.. У меня есть деньги!..
Он вспомнил о монете в пять франков, оставленной ему накануне гравером.
— Мы сделаем еще лучше: пошлем ей телеграмму! — воскликнул он.
Они оба отправились на телеграф и послали следующую телеграмму: «Госпоже Нозаль. Замок д’Апуэньи (департамент Сены и Луары). Жильбер нашелся. Вдова Мондетур». Далее следовал адрес. А внизу мальчик приписал: «Я люблю тебя, мама. Жильбер».
В эту ночь Жильбер остался ночевать у госпожи Мондетур, послав своему хозяину записку, что больше к нему не вернется.
На следующее утро, едва пробило восемь часов, у дверей старого дома остановился фиакр. Из него вышла женщина, лицо которой сияло неописуемым счастьем. Госпожа Мондетур и Жильбер, из окна мансарды увидевшие подъехавшую карету, быстро спустились вниз.
— Вот он, сударыня!.. Вот он!.. — кричала старуха Елене, подталкивая к ней мальчика.
— Мама… Мама, мама!..
Госпожа Нозаль, бледная от волнения, поцеловала и обняла Жильбера так крепко, как будто боялась снова его потерять:
— Вылитый портрет моего бедного Раймонда!
В гостинице, куда они сейчас же отправились, Елена попросила сына рассказать ей всю свою жизнь…
Когда мальчик закончил печальное повествование, она сказала:
— Дорогой мой, мы должны поблагодарить Водермона за то, что он сделал для тебя. Я думаю, ты будешь рад увидеть его и поцеловать Сюзанну. Кроме того, следует устроить судьбу госпожи Мондетур.
— Да, мама, — просто ответил Жильбер.
Три года назад, после смерти своего отца, госпожа Нозаль стала очень богатой женщиной. Поэтому в тот же день она приняла все необходимые меры, чтобы госпожа Мондетур не нуждалась ни в чем до самой смерти. А на следующий день, купив Жильберу прекрасный костюм, она уехала с ним в Ниццу.
Елена не сказала Жильберу — несомненно, нарочно, — что ее покойный отец, граф д’Апуэньи, был другом отца Водремона и что между обеими семьями с давних пор существовали дружеские отношения. Однако накануне своего отъезда на юг Елена написала длинное письмо дяде Сюзанны.
Можно себе представить радость Жильбера, когда на вокзале в Ницце он увидел свою маленькую подругу, поджидавшую его вместе с дядей и гувернанткой.
— Сюзанна!.. Сюзанна!.. — воскликнул он, дрожа от радости.
Мисс Крикет, которой, очевидно, были даны известные указания, на этот раз не вмешивалась в разговор детей.
— О, Сюзанна, если бы вы знали, как я рад, что снова вижу вас!.. — говорил Жильбер.
— Ты можешь говорить мне «ты»… мисс Крикет позволила… — шепнула ему девочка.
Госпожа Нозаль и Водремон, с нежностью глядевшие на эти две красивые головки, так тесно прижавшиеся друг к другу, казалось, думали: «Какую прекрасную пару составят они в будущем!..»
Прошло двенадцать лет.
Хотя Жильбер Нозаль был еще очень молод — ему только что исполнилось двадцать три года, — он женился на Сюзанне Водремон.
Верный своему призванию, Жильбер стал рисовать не как любитель, а как профессиональный художник. На последней выставке пейзаж «Вид Шампиньи», подписанный «Ж. Нозаль», привлек всеобщее внимание.
Очень возможно, что почетная медаль будет присуждена бывшему воспитаннику «Дома подкидышей и сирот»…
1
Дофинэ́ (франц. Dauphiné) — область на юго-востоке Франции.
2
Детский рожок — бутылочка с соской для кормления младенцев.
3
Дортуа́р — общая спальня в воспитательных заведениях.
4
Рекреа́ция — перемена, время отдыха.
5
Люксембу́ргский сад — огромный парк в центре Парижа, популярное место для проведения досуга.
6
Тюильри́ — дворец Парижa, одна из резиденций французских королей.
7
Елисе́йские поля — самая знаменитая улица Парижа.
8
Бертрандю Геклен (1320–1380) — крупнейший французский полководец времен Столетней войны между Англией и Францией, длившейся примерно с 1337 по 1453 год.
9
Парижский фут — мера длины, равная 0,325 метра.
10
Бумазе́я — плотная хлопчатобумажная ткань с начесом на одной, обычно изнаночной, стороне.
- Джесси-подкидыш - Дженни Дейл - Детская проза
- Девочка из Франции - Жужа Тури - Детская проза
- Странный мальчик - Семен Юшкевич - Детская проза
- Сумерки - Семен Юшкевич - Детская проза
- Присутствие духа - Макс Соломонович Бременер - Детская проза / О войне
- Малютка Марго - Лидия Чарская - Детская проза
- Река твоих отцов - Семен Бытовой - Детская проза
- Рассказы о веселых людях и хорошей погоде (илл. Медведев) - Радий Погодин - Детская проза
- Магия любви. Самая большая книга романов для девочек (сборник) - Дарья Лаврова - Детская проза
- Мохнатый ребенок. Истории о людях и животных - Марина Аромштам - Детская проза