Рейтинговые книги
Читем онлайн Искусство любви - Галина Грушина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 36
не пропадают втуне, Дипсада снова завела сладкую песню:

– Ты скажи только словечко, где можно тебя повидать. Он тут же и подойдёт. А как увидишь его, так сразу и влюбишься, и сама станешь просить меня, чтобы вас свела.

– Пусть готовит подарок, – мешалась Напе. – А то знаем мы этих влюблённых, стишками любят отделываться.

– С ума сошла? – прикрикнула на служанку Терция. – Никаких свиданий. Капитон меня изобьёт, а тебя сошлёт в деревню.

– А мы не станем ему ни о чём докладывать, – удивилась служанка. – Решайся, госпожа. Помнится, ты собиралась на праздник Изиды…

– Вот и ладно, – встрепенулась Дипсада. – У Изиды удобнее всего. Влюблённые там часто назначают свидания. Пойду скажу Флакку.

– Я ещё ничего не решила, – начала Терция, но Дипсада уже с поклонами ускользнула.

– Госпожа, ты всего лишь поглядишь на нового обожателя, – уговаривала Напе. – Не понравится, повернёшься и уйдёшь.

– Да мне и надеть нечего! – слабо негодовала Терция. – Если этот Флакк тот самый щёголь, то без павлиньего веера к нему и подойти боязно.

– Он тебе подарит веер и кучу денег впридачу.

– Неужели я так хороша? – томно осведомилась она.

– Я тебе давно втолковываю.

– А как же Назон? – вдруг вспомнила Терция о любовнике.

Напе даже руками всплеснула:

– Да от него ты гроша ломаного не дождёшься! А тут деньги сами в руки плывут. Ты только глянешь на этого Флакка. А если и согласишься, ну и что? Тебя ведь не убудет. И не прибудет, – Напе намекала на неплодность госпожи, что так заботило Капитона в последнее время.

– Но почему ты думаешь, что Назон не сделает мне никакого подарка?

– Да у него ни гроша. А как получим мы деньги от Флакка, пойдём в лучшую лавку на Священной дороге и купим вышитое золотом покрывало… Помнишь, как оно нам понравилось?

Представив, как будет она хороша в покрывале, Терция заулыбалась.

– И всё-таки если этот Флакк мне не понравится, я откажусь.

– Он тебе давно уже понравился, ещё с первого раза.

– Конечно, если это тот завитой красавец…

– Я хочу сходить к Изиде , – сказала она мужу. – Все говорят, что она помогают зачать.

Иноземных богов Капитон не любил, но появление наследника входило в его планы, и он разрешил жене посещение храма. – в сопровождении Багауда, двух служанок и мальчишки с зонтиком, разумеется. Поддавшись всеобщей моде, Терция считала египетскую Изиду своей небесной покровительницей. По случаю праздника возле храма на Марсовом поле собралось множество верующих. Жрецы в льняных одеждах до пят и с огромными пальмовыми листьями в руках уже ходили в священной процессии, распевая гимны, когда Терция в сопровождении свиты появилась среди богомольцев. Закутанная в белое покрывало, она несла охапку цветов для богини. Служанки тащили всё нужное для жертвоприношения.

Влюблённый поклонник , ещё более завитой, в аметистовом плаще, с руками, сиявшими самоцветами , стоял поодаль , картинно облокотившись на ограду. Поодаль расположилось несколько гладиаторов – надёжная охрана господина, не спускали с него глаз, готовые каждый миг броситься защищать его.

– Вот это мужчина! – восхитилась Напе.

Терция головы не повернула и , вместе с молящимися, преклонила колени перед изображением богини, только что вынесенной жрецами из храма.

– Помолилась? – осведомился вечером Капитон у жены.

– Разве Багауд тебе не доложил? – надменно спросила она. – У Изиды евнухов и без Багауда хватает. Или ты мне не доверяешь?

– Глуп тот муж, который доверяет молодой жене, – ухмыльнулся Капитон. Сторожей к супруге он приставлял для порядка, будучи вполне уверен в её провинциальной скромности. Однако Терция, имея заманчивое деловое предложение от Флакка и оттого сделавшись более уверенной , решила устроить мужу скандал и продолжала ворчать.

– В храм не могу без стражи сходить! Сижу дома целые дни одна и пропадаю со скуки.

Она ещё долго причитала, жалуясь на жизнь, но добилась лишь того, что муж пообещал взять её на очередной обед к претору, в утешение разрешив сделать себе пышную причёску и надеть заветные жемчуга, хранившиеся в ларце под замком. Напе успокоила хозяйку, пообещав осведомить про обед Назона: пусть опять напросится в дом

– Ну ты и вырядилась! – уставился Капитон на башню из волос , лент и цветов, сооружённую на голове жены.

– Но ведь у меня нет никаких украшений, кроме собственных волос, – негодующе напомнила она.

Капитон, человек бережливый, предпочёл промолчать.

– Будут и у нас украшения, дай срок, – шепнула Напе госпоже. – Что передать Дипсаде-?

– Я всё ещё колеблюсь, – улыбнулась Терция.

– Скажу, меньше чем на десять тысяч, мы не согласны.

– С ума сошла! Он тут же сбежит.

– Поглядим.

Глава 9. Назон

Обед у претора не доставил радости Назону. Чтобы попасть на него, юноша должен был отправиться к Грецыну и битый час нести околесицу., отрывая приятеля от дел лишь с тем, чтобы ввернуть и к селу ни к городу:

– Я чувствую вину перед твоим дядей, что так снова и не побывал у него, хотя обещал.

– Хорошо, что ты напомнил мне о дяде, – отозвался Грецын. – Я так невежливо ушёл тогда, не повидавшись с ним, что старик, наверно, обиделся. Если хочешь, проводи меня до храма Ромы, нынче там праздник, на котором он бывает.

Назон того и добивался.

– А, племянник с другом, – равнодушно приветствовал молодых людей претор Руф. – Вы, кажется, неразлучники.

– Вовсе нет, дядюшка, – возразил Грецын к досаде Назона. – Я соскучился по тебе, а Назон, случайно оказавшийся рядом, выразил готовность повидаться с тобой: он хочет почитать тебе свои стихи.

– Помня о тонком вкусе твоего дяди и его благорасположении, я осмелился… – залепетал смущённый Назон ; ох, сколько изворотливости приходилось ему проявлять, чтобы попасть на обед!

– Мне недосуг с вами толковать, друзья, – отмахнулся претор. – Впрочем, если твой прятель хочет, пусть приходит и читает: сегодня я даю обед клиентам. А ты, бездельник, мог бы давно наведать тётку, которая к тебе благоволит.

Назон не вслушивался в объяснения Грецына: отношения приятеля с родственниками его не занимали. Главная цель – приглашение на обед, была достигнута. Неприятно, конечно, что претор сделал его весьма небрежно, да приходилось терпеть.

Дома, в ожидании заветного обеда, он коротал время, сочиняя стихи.

«С нами сегодня в гостях и муж твой присутствовать будет,-

Значит, на милую мне предстоит любоваться вдали.

Не позволяй ты себя обнимать волосатым рукам,

Нежно не вздумай склонить голову к мужней груди.

Главное дело, смотри: ни поцелуя ему!

Если ж начнёшь целовать, закричу, что твой я любовник,

Что поцелуи – мои! В ход я пущу кулаки

Мужа проси выпивать: пусть поспит. Подливай ему чаще.

Если же нашей любви сладострастные вспомнишь забавы,

То к заалевшей щеке пальцем слегка прикоснись.

Горе! Советы мои всего лишь на вечер.

Скоро мне ночь повелит расстаться с милой моей.

Муж поцелуи сорвёт… И не только одни поцелуи!…»

У претора Руфа в тот вечер собралось очень пёстрое общество. Гости в ожидании обеда прогуливались по саду, алчно втягивая ноздрями призывные запахи поварни. Никого здесь не зная, Назон держался в стороне, беспокойно озираясь в

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искусство любви - Галина Грушина бесплатно.
Похожие на Искусство любви - Галина Грушина книги

Оставить комментарий