Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рис. 30. Написание имен собственных в урукский период
Подобного рода логография, конечно, имеет свои недостатки, а именно она не способна выразить многие части речи и грамматические формы; однако это не такой уж серьезный недостаток, поскольку предполагаемое значение часто можно понять из «контекста ситуации», если воспользоваться термином, который ввел Б. Малиновский в своей работе по исследованию значений в примитивных языках. Гораздо более серьезными являются ограничения системы в том, что касается написания имен собственных. Примитивная система американских индейцев для выражения личных имен, возможно, была пригодна в условиях племени, но, разумеется, она не могла удовлетворить потребности крупных городских центров, таких как шумерские. В индейском племени, где все знают всех, у каждого человека обычно есть свое исключительное имя. В крупных же городах, несмотря на сближающие условия жизни, люди незнакомы друг с другом и многие имеют одно и то же имя. Поэтому в документах таких людей с одинаковыми именами приходится дополнительно идентифицировать их по отцу и месту рождения. Кроме того, имена вроде индейских Белый Бизон или Большой Медведь, которые сравнительно легко выразить в письменной форме и которые, возможно, присутствуют и на рис. 30, у шумеров встречались относительно редко, тогда как типичные шумерские имена вроде Энлиль – Податель Жизни трудно написать индейским способом.
Потребность в адекватной передаче имен собственных в конце концов и привела к развитию фонетизации. Это подтверждается и надписями ацтеков и майя, которые лишь изредка пользуются фонетическим принципом, да и тогда почти исключительно для выражения собственных имен. То, что потребность в указании грамматических элементов не сыграла большой роли в возникновении фонетизации, можно вывести из факта, что даже после полного развития фонетизации в письменности в течение длительного времени отсутствовало адекватное указание грамматических элементов.
Фонетизация, следовательно, возникла из необходимости выразить слова и звуки, которые невозможно было должным образом передать при помощи рисунков и их комбинаций. Принцип фонетизации заключается в ассоциировании слов, которые трудно выразить в письменной форме, со знаками, которые напоминают эти слова по звучанию и могут быть легко нарисованы. Этот процесс позволяет осуществить полный фонетический перенос, как, например, рисунок коленей (kneel) мог бы в английском языке обозначать имя Neil (Нил), рисунок солнца (sun) – слово «сын» (son) или даже сочетание рисунков коленей и солнца – передавать личное имя Neilson (Нилсон). Частичный фонетический перенос имеет место в изображении медведя на гербе Берлина или монаха на гербе Мюнхена. Фонетические индикаторы обычно используются там, где есть необходимость различать сходные по смыслу слова, которые теоретически могут быть выражены одним и тем же знаком. Так, изображение двух женщин лицом друг к другу может по ассоциации обозначать слова «перепалка, ссора, раскол», и для выражения слова «раскол» можно было бы взять изображение двух женщин и кола, потому что последний слог слова «раскол» напоминает или в данном случае совпадает со звучанием слова «кол», выраженного рисунком кола. Конечно, слово «раскол» можно написать путем фонетического переноса и с помощью двух знаков, один из которых изображает единицу (раз), а другой – кол.
Хотя большинство надписей из Урука пока еще не прочитаны, можно с уверенностью предположить, что принцип фонетизации возник здесь очень рано. Сам Фалькенштейн приводит в качестве примера фонетизации знак СТРЕЛА, который встречается на второй из старейших стадий письменности (так называемый слой III). Этот знак на шумерском языке обозначает слово ti, «стрела», а также слово ti, «жизнь». Но так как на старейшей стадии письменности (так называемый слой IV) мы находим, что шумерское слово men, «корона», написано знаком «корона» плюс фонетический индикатор еп, а имя бога Син, первоначально Суэн или Суин, фонетически записывается как su-en, есть вероятность, что подобных примеров станет намного больше, когда мы будем лучше понимать самые ранние этапы урукского письма.
После введения принципа фонетизации он быстро распространился. Благодаря ему открылись совершенно новые горизонты для выражения всех языковых форм, даже самых абстрактных, при помощи письменных знаков. Введение полноценной системы письменности потребовало установления условных форм и принципов. Нужно было стандартизировать формы знаков таким образом, чтобы все писали их примерно одинаково, установить соответствия знаков определенным словам и значениям, а также выбрать знаки с определенными чтениями слогов. Потребовалось также дальнейшее упорядочение системы в области ориентации знаков и направления, формы и порядка строк. Порядок знаков в целом должен был следовать порядку элементов устной речи, в отличие от условностей описательно-изобразительного приема, известного индейцам Северной Америки, ацтекам и египтянам; однако следует помнить, что по эстетическим или практическим причинам порядок знаков мог изменяться в пределах слов и коротких выражений.
Конвенционализация, то есть введение условных норм в системе письменности, требовала не только установления правил, но и фактического изучения форм и принципов письма. В слое Урук IV найдено несколько школьных табличек со списками знаков, что говорит нам об образовательной и научной деятельности шумеров, на каковом поприще они добились стольких успехов в дальнейшем ходе своей истории.
В первой половине третьего тысячелетия до н. э. шумерскую систему письменности сначала переняли семиты-ак-кадцы, а затем и их восточные соседи эламиты. Во втором тысячелетии хурриты Северной Месопотамии и хетты Анатолии заимствовали письменность у аккадцев. В этот период аккадский язык в качестве лингва франка Ближнего Востока достиг наибольшей культурной экспансии. Урарты Армении, использовавшие месопотамское письмо для своего языка в первой половине первого тысячелетия, стали последним народом, заимствовавшим систему клинописи у Месопотамии.
Помимо только что упомянутых клинописных систем, следует сказать и об угаритской и персидской, которые возникли у этих народов независимо, и их единственная связь с месопотамской клинописью заключалась в идее написания знаков в виде клинышков.
На протяжении всей истории месопотамского письма оно в основном выполнялось на глине. Поскольку палочкой на глине трудно писать знаки округлой формы, с течением времени они поневоле приобрели угловатую форму, состоявшую из нескольких отдельных штрихов. Из-за естественного более сильного нажима палочки в одном из концов штрихи приобрели вид клиньев, что и привело к развитию клинописи. Позднее клинописью стали писать и на других материалах, таких как камень и металл. Развитие отдельных шумерских пиктографических знаков в клинописные показано в таблице на рис. 31. Такова обычная интерпретация происхождения клинописи, однако следует отметить, что существуют данные в пользу применения в Месопотамии дерева в качестве материала для письма. Дерево даже в большей степени, чем глина, обусловило бы развитие округлых форм в угловатые и квадратные. Китайский язык во времена Иисуса тоже имел «квадратный шрифт», который мог возникнуть из-за того, что на дереве трудно вырезать
- Советские фильмы о деревне. Опыт исторической интерпретации художественного образа - Олег Витальевич Горбачев - Кино / Культурология
- Фигури на ужаса в южно-славянската експресионистична поезия. Гео Милев, Милош Църнянски, Мирослав Кърлежа - Георги Христов - Языкознание
- История искусства всех времён и народов Том 1 - Карл Вёрман - Культурология
- Теория литературы. Проблемы и результаты - Сергей Зенкин - Языкознание
- О праве на критическую оценку гомосексуализма и о законных ограничениях навязывания гомосексуализма - Игорь Понкин - Культурология
- Сакральное искусство Востока и Запада. Принципы и методы - Титус Буркхардт - Культурология
- Древние майя. Загадки погибшей цивилизации (наиболее полная версия) - Валерий Гуляев - Культурология
- Кембриджская школа. Теория и практика интеллектуальной истории - Коллектив авторов - Культурология
- Китай управляемый. Старый добрый менеджмент - Владимир Малявин - Культурология
- Языческие шифры русских мифов. Боги, звери, птицы... - Борис Борисович Баландинский - Прочая научная литература / Культурология / Мифы. Легенды. Эпос