Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если его не будет в этих местах и он ничего не услышит об убийстве, — усмехнулся Мейсон, — он не будет болтать.
— Ясно, — ответил Краудер.
Они молча ехали вперед, пока автомобиль не свернул налево.
— Это та дорога? — спросил Мейсон.
Краудер кивнул.
— Поедем помедленней, надо осмотреть следы.
— Движение здесь редкое, только иногда бывают охотники, — сообщил Краудер. — Эта дорога огибает некоторые из блуждающих песчаных холмов, о которых я вам рассказывал. По какой-то неизвестной мне причине здесь происходят частые завихрения. И когда ветер, несущий песок, теряет скорость, он теряет и свою ношу, отчего и образуются кочующие холмы.
— А вот и ваш твердый гравий! — воскликнул Мейсон. — Можно подумать, что грунт покрыт бетоном.
— Чем это не естественный бетон? — улыбнулся Краудер. — Видите — всюду гладкие плоские камни. Как они блестят на солнце, верно?
Машина мчалась вдоль дороги, но потом забуксовала, попав на участок, засыпанный песком. Миновав его, автомобиль снова набрал скорость на гальке, отражавшей солнечные лучи.
— Впереди машина, — предупредил Краудер. — Массачусетский номер.
— Думаю, нам следует остановиться здесь, — решил Мейсон. — Хотя нет, обождите… Поезжайте так далеко, как только сумеете проехать, чтобы не застрять.
— Я сумею проехать очень даже далеко, — засмеялся Краудер. — Я вырос в этих краях и знаю, как надо действовать. Если начнешь сражаться с песком, то обязательно застрянешь. Тут нужно снизить скорость и стараться не рыхлить песок. Но если и это не поможет… тогда выпускают немного воздуха из камер и…
— Понятно… Давайте остановимся и выпустим воздух из камер, — попросил Мейсон. — Я не хочу оставлять следов.
— Хорошо… можно выпустить немного воздуха, и вы удивитесь, как все сразу изменится.
Они остановились, Краудер спичкой нажал на ниппели, выпустив часть воздуха из камер.
— Только нам придется потом очень медленно добираться до ближайшей станции обслуживания, — предупредил он.
— Ничего, — ответил Мейсон, — доберемся.
— Вы хотите взять машину на буксир?.. Мы могли бы это сделать.
— Но у нас нет каната.
— Если поискать, то наверняка здесь найдется старая колючая проволока, — сказал Краудер. — Скрученная в несколько рядов она образует великолепный трос.
— Не думаю, что нам следует трогать машину, — заметил Мейсон. — Но и нет оснований останавливаться, пока мы не наткнемся на машину, загородившую нам путь…
Краудер подъехал к застрявшей машине футов на пять-шесть.
— Можно ясно видеть, что тут произошло, — сказал он. — Водитель форсировал мотор, его стало заносить то вправо, то влево, он дал задний ход, и, взбив песок, закопал колеса и застрял окончательно.
Мейсон кивнул и сказал:
— Сейчас мы с вами, Краудер, выйдем, а Пол и Делла пусть остаются на местах. Не надо оставлять следов больше, чем необходимо.
— Вокруг машины множество следов, будто здесь ходили толпы, а кто-то влезал в нее с левой стороны и даже не потрудился захлопнуть дверцу. Свет включается автоматически, когда открывают дверь. Постепенно аккумулятор садится и… Как вы считаете, дверцу следует закрыть?
— Не надо, — ответил Мейсон. — Лучше оставим все, как есть.
Они приблизились к машине и заглянули внутрь.
— Ищете кровь или что-то еще? — спросил Краудер.
— Что-то еще.
Обернув руку носовым платком, Мейсон открыл заднюю дверцу, заглянул внутрь и неожиданно выпрямился.
— Что такое? — спросил Краудер.
— На сиденье водителя лежит ампула, с зеленой жидкостью, по внешнему виду напоминающей барбитурат, снотворное, — сообщил Мейсон.
— Иногда барбитурат употребляют в качестве так называемой сыворотки правды, — добавил Краудер.
— В таком случае ее вводят внутримышечно, чтобы можно было контролировать дозировку… Интересно!
— Полагаю, нам следует забрать ампулу с собой и уточнить, что это такое, — сказал Краудер.
— Мы оставим ампулу там, где она лежит, а вот ключи от зажигания мы вытащим, чтобы заглянуть в багажник.
Мейсон потянулся, вытащил ключи, торчавшие в замке зажигания, нашел ключ от багажника, обошел машину сзади, открыл багажное отделение и заглянул внутрь.
— Ничего нет, — констатировал Краудер. — Скажите, а что вы там ожидали найти?
— Ничего, я просто смотрю и думаю.
Мейсон закрыл багажник, вставил ключ зажигания обратно, кивнул Краудеру, и они вернулись к своей машине.
— Это все? — спросил Краудер.
— Да.
— Нашли что-то? — поинтересовался Дрейк.
— При таком поверхностном осмотре мы не сумели обнаружить ничего существенного, — ответил Мейсон. — На водительском сиденье справа лежала зеленая ампула, ее могли выронить из сумочки.
— И это все, что вы обнаружили?
— Все.
— Похоже, ты почувствовал облегчение? — заметил Дрейк.
— В подобной ситуации никогда не можешь предугадать, что найдешь в машине.
— Ты имел в виду еще один труп?
— Я имею в виду, — спокойно сказал адвокат, — что никогда не знаешь, что найдешь.
Краудер умело развернул машину, сделав широкую подковообразную петлю по мягкому песку, выбрав как раз такую скорость, чтобы колеса не сдирали или взбивали его. В глубоком молчании они выехали на асфальтированное шоссе. На ближайшей станции обслуживания подкачали камеры.
Мейсон подошел к телефону-автомату и позвонил шерифу.
— Контора шерифа! — услышал он.
— Я — адвокат из Лос-Анджелеса, — сказал Мейсон. — Меня интересует земельные участки в долине. Совершая полет над этими местами на самолете, чтобы ознакомиться с топографией долины, я заметил автомашину, вроде бы увязшую в песке и брошенную владельцами. Автомобиль находится на дороге, ответвляющейся от шоссе Холтвилл — Юма. Поворот милях в пятнадцати от Калексико. Я бы советовал вам проверить… Там не было заметно никаких признаков жизни, никто не подавая сигналов бедствия, поэтому мы не обратили на нее особого внимания. Но позднее, когда производился осмотр будущей собственности, я находился поблизости от того места. Мы подъехали к машине. На ней массачусетский номерной знак. Она в самом деле застряла в песке, и владельцы ее бросили. Я подумал, что вам об этом следует знать.
— Благодарю вас, мы возьмем это на заметку.
Мейсон повесил трубку, подошел к Дункану Краудеру и сказал:
— Я оставляю дело на вас. С вами будет Пол Дрейк, на которого вы можете целиком положиться. Я сообщил о находке машины шерифу. Не забывайте, что мы осматривали земельные участки, которые намерен продать один из ваших клиентов.
— Не забуду, — заверил Краудер. — Что еще?
— Больше ничего.
— Вы возвращаетесь в аэропорт?
Мейсон кивнул и, подумав, сказал:
— Вам надо дать немного денег на расходы, — он достал из бумажника две стодолларовые купюры и протянул Краудеру. — Держите. У вас есть номер моего телефона. Держите меня в курсе дел.
— Обязательно.
— Сообщайте мне во всех подробностях, как продвигается дело. Вскоре появится Линда Кэлхаун и станет наводить справки о тетушке. Линда откровенна с Джорджем Летти, и все, что ей известно, он тут же будет знать. Ну а то, что знает Летти, сразу же будет известно всем. Пол, тебе остается эта машина из проката. Побудь в Калексико, поддерживай тесную связь с Краудером. В первую очередь постарайся узнать, что здесь думают об убийстве Девитта, и обязательно займись Холандом Брентом. Если он поведет себя подозрительно, то… ты мне позвони. Установи за ним слежку, но чтобы он не заметил.
— Как вести себя, если меня спросят официально? — спросил Дрейк.
— Ты обо всем докладываешь мне, — улыбнулся Мейсон, — а я сотрудничаю с властями, как всегда.
— Это твое сотрудничество у меня вот где сидит, — провел детектив рукой по горлу.
— Да что ты говоришь, Пол?.. Ты меня удивляешь! Разве мы не сотрудничаем с властями? Мы же им сообщили о находке!
— Но ты забыл сказать, почему нашел машину!
— Как так! Я сообщил, что интересуюсь земельными участками в долине, хочу вложить в них часть своих денег. Это же великолепное помещение капитала! Не уверен, что и вправду не возьму в аренду какой-нибудь участок дней на тридцать.
— Я понял, — усмехнулся Пол.
— Ну, и конечно, я упомянул, что на машине массачусетский номер, этот факт привлечет к себе внимание…
Когда они вернулись в аэропорт, Мейсон повернулся к Краудеру и подал ему руку.
— Желаю удачи. Звоните мне, как только произойдут какие-либо изменения, а Пол Дрейк будет поддерживать связь с вами и со мной.
— Кажется, я понимаю, чего вы хотите, мистер Мейсон.
— Не сомневаюсь в этом, — улыбнулся Мейсон. — Вам, по-моему, так же ясно и чего я не хочу.
— Я думаю, да, — ответил Краудер. — Правда, это немного сложнее, но общее представление я получил. Я понимаю, что вы очень занятый человек и у вас просто не было времени познакомить меня со всеми подробностями… Нашим властям не повезло, что вы так спешите в Лос-Анджелес и даже не смогли выбрать несколько часов, чтобы посвятить меня во все подробности.
- Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер - Классический детектив
- Дело о сонном моските - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело заикающегося епископа - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о краже на дороге - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело одинокой наследницы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Криминальные истории - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о поющей девушке - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о коте привратника - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о дневнике загорающей - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о сбежавшем трупе - Эрл Гарднер - Классический детектив