Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Далее ждал вечер у Ребровых, на котором присутствовали наши уважаемые гости темноты.
К моему удивлению, госпожа Холодева живо беседовала с Лоренцо, причём их непринужденность явно выдавало давнее знакомство. Пришлось приготовиться к грядущим сюрпризам, которые не заставили себя долго ждать.
Когда в зал вошёл Чезаре, сеньор Лоренцо первым поприветствовал его, представив свою собеседницу.
— Мой советник, — с улыбкой произнёс он. — И, возможно, скорый преемник… Впрочем, простите, я запамятовал, что вы уже знакомы…
Признаюсь, не ожидал подобного поворота. Выходит, её интерес к покойному Марио был вызван отнюдь не сердечной склонностью.
Холодева одарила Чезаре гордым взором. Похоже, дама относится к Чезаре не столь безразлично, как хотела показать. Она явно пыталась соперничать с ним. Я не сумел сразу понять, что подвигло красавицу на такой шаг.
— Спешу выразить свою искреннюю радость вашим успехам, — Чезаре поклонился, его тон прозвучал подобно комплименту, что задело Холодеву.
Она умело сдержала чувства, одарив Чезаре самой очаровательной улыбкой, на которую оказалась способна, но сыщика нелегко обмануть. Впрочем, как и Чезаре.
Я не слышал их дальнейшего разговора, но, судя по лицам и жестам, их шпаги скрестились. Началась светская игра обменом тонкими ироническими замечаниями с умилительной улыбкой на устах.
На их беседу молча взирала госпожа Драгомирова, просто смотрела, без всяческого выражения чувств.
— Холодева претендовала на статус старейшины, — пояснил мне Лоренцо, — впрочем они давно соперничали с Чезаре по различным талантам от мистических исканий до умения убивать… Но он оказался проворнее… Холодева в знак возмущения оставила их клан, а я не мог упустить случая обзавестись столь ценным советником…
— Как погляжу, вы довольные трудами сеньоры, — заметил я.
— Сеньориты, — шёпотом поправил Лоренцо, — да, весьма доволен… Она полностью отдана нашему делу…
Склонив голову на бок, он продолжил наблюдать за дуэлью Холодевой и Чезаре, которых уже окружили скучающие курортники, с горящими глазами наслаждаясь разыгравшимся спектаклем.
Не знаю, чем завершился разговор, но Холодева с надменно поднятым подбородком повернулась к Чезаре спиной и направилась к выходу, по пути как бы ненароком толкнув локтем Драгомирову, за что даже не извинилась. Лоренцо галантно протянул руку своему очаровательному советнику, предлагая покинуть ресторацию вместе. Однако дама решила остаться…
— Они так и не научились уважать женщин, — услышал я, как она жаловалась Лоренцо.
Любопытно… никогда не слышал от Чезаре неуважительных высказываний о женщинах. Напротив, он заслужил репутацию весьма любезного кавалера.
Надеюсь, когда Холодева станет главою клана, враждебного Чезаре, они будут уже далеко от нашей местности, иначе беды не миновать.
— Сеньорита Холодева давно пытается доказать свое превосходство перед Чезаре, — пояснил мне доктор Майер, видя моё замешательство.
— Зачем? — задумался я.
— Никогда не понимал женщин! — развёл доктор руками.
— Холодева уверена, то упустила статус старейшины лишь потому, что она женщина, — пояснила нам Ольга усталым тоном. — Хотя… я бы сказала наоборот: она получит статус старейшины именно благодаря тому, что женщина… Вы видели, как Холодева гуляет со старейшиной под руку? Кто из мужчин клана получил такую честь? — иронично добавила она.
Моя супруга умеет сделать точные замечания.
Однако Холодева, находясь далеко от нас, услышала эти слова и, обернувшись, одарила Ольгу таким взором, что та отпрянула от испуга.
— Прекрасно, — вздохнула Ольга, — теперь я её враг… Ох, женщины такого склада никогда не простят тех, кто осмелился приписать их успехи женским ухищрениям… Нет, не беспокойся, — спешно добавила она, — она достаточно умна, чтобы не причинить мне вреда, а к светской неприязни мне не привыкать…
Сдается мне, что соперничество Холодевой и Чезаре началось гораздо раньше их битвы за статус старейшины… А ведь он ни разу не упомянул соперницу в своём дневнике.
Задумавшись, я произнес:
— Даме можно только посочувствовать, — фраза оказалась неожиданной для собеседников.
Они вопросительно смотрели на меня.
— Бедняжка совсем утратила радость жизни в странной бесполезной битве, — пояснил я, — не думаю, что таланты Холодевой не оценили, но она даже не может понять, насколько её ценят и восхищаются…
— Совершенно верно, — добавил проходящий мимо Чезаре, — мне искренне жаль Виолу, так её звали в нашем клане… Разумеется, я не желал обидеть даму, право, я только оборонялся от её колкостей…
В голосе не прозвучало иронии, он говорил искренне. Даже с некоторой симпатией.
Глава 6
Манил и звал он… но — куда?
Четвёртый день следствия
Из журнала Александры Каховской
…На сей раз я снова заблудилась. Не знаю, как оказалась в незнакомом месте. Моя лошадь вдруг испугано попятилась, не желая следовать вперёд. Пришлось спешиться и идти дальше самой, поскольку не могла вернуться — непреодолимая сила звала меня двигаться дальше.
Предо мною вдруг возник чёрный волк. Удивительно, но встреча не испугала меня… Зверь пристально смотрел в глаза. Так странно, насколько известно из рассказов охотников, дикие твари не могут выдержать взгляда человека… Но у этого волка взгляд оказался необычно пронзительным… Странное чувство, будто человек превратился в волка, вернее, не человек, а некто…
Множество раз доводилось слышать байки, которые Ольга приносила от дворни, будто бы волком-оборотнем может стать каждый, кто отыщет нужный колдовской нож. Надобно воткнуть кинжал в пенёк и перекувыркнуться через него. Потом, чтобы стать человеком, нужно перекувыркнуться снова. Всегда с ужасом думала, что если кто-то из путников вынет нож из пня, то несчастный не сможет вернуть себе свой облик и навсегда останется волком…
Однажды на ночь Ольга рассказала мне другую деревенскую историю, будто волки-оборотни, это души колдунов, умерших без покаяния, которые вынуждены целую вечность скитаться по земле, пребывая в облике чёрного волка. Их человеческое обличие не менее страшно: желтоватое морщинистое старческое лицо и горящие красные глаза. Поскольку я была ребёнком впечатлительным, то потом всю ночь мне чудились тени оборотней, скользящие по стенам. Стоило зажмуриться, как пред внутреннем взором появлялись горящие красные глаза. Рассказать сестре о кошмарах я не решилась, иначе бы она перестала рассказывать мне интересные пугающие истории.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Серебро крыльев - Юлия Avata - Фэнтези
- Бэйр - Алёна Дмитриевна Реброва - Попаданцы / Путешествия и география / Фэнтези
- Его превосходительство господин Половник - Кае де Клиари - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Сталь и серебро. Книга 1 - Полянская Катерина - Фэнтези
- Неферт - Елена Чудинова - Фэнтези
- Ученик чародея - Наталья Авербух - Фэнтези
- Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Родомысл - Виктор Сергеевич Руденко - Попаданцы / Разная фантастика / Фэнтези
- В помощь - В. Руденко - Фэнтези