Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы не можем быть дальше, чем в четырех или пяти милях от фермы, — сказал Руан-тей. — Они не годятся еще на час?
— Скорее, полтора часа, учитывая скорость, — отметил Сейян, сердито глядя вниз на грязную, изрытую колеями поверхность дороги. Последние пару пятидневок непрерывных дождей никого не сделали счастливее. Это также не лучшим образом повлияло на дорожное полотно. За последний год или около того на этом участке было очень мало движения, поэтому было мало стимулов для его поддержания, и он никогда не претендовал на статус главной дороги в первую очередь.
— Хорошо, еще полтора часа, — прорычал Руан-тей.
— Зависит от того, хотите ли вы, чтобы они могли что-нибудь поймать, когда мы доберемся туда, сэр, — сказал сержант взвода, пожимая плечами. — Ни в одном из них нет особой пружины, что бы мы ни делали, а испуганный человек бежит довольно быстро. Если скакуны уже загнаны, когда мы начнем преследование…
Он замолчал, снова пожав плечами. После двадцати трех лет в качестве Копья императора Люнгпво Сейян решил, что повидал почти все. Это включало офицеров, которые посылали своих людей на безрассудные, бесполезные, чертовски глупые экскурсии, и, по крайней мере, Руан-тей был достаточно умен, чтобы прислушиваться к своим сержантам.
По крайней мере, обычно.
Руан-тей сердито посмотрел на своего флегматичного взводного сержанта, но Сейян, вероятно, был прав, черт бы его побрал. Не то чтобы Руан-тей ожидал, что капитан мечников Ченг посочувствует ему, если он так скажет.
Пятнадцать миль выглядели не так уж много, особенно по дороге… на карте. Но это предполагало, что «дорога», о которой идет речь, заслуживает такого названия, а также предполагало, что лошади, ехавшие по ней, еще не были сильно заезжены за последние пару пятидневок. Они нуждались в отдыхе, черт возьми, и он просто не мог гнать их быстрее чередующейся с шагом рыси, если не хотел, чтобы они начали ломаться. На этой жалкой, грязной дороге лучшее, что он мог развить, было не более пяти миль в час, немногим лучше, чем пеший человек, и потребовалось почти полчаса, чтобы поднять его усталый взвод с промокшего бивуака и вывести его на дорогу. Остальная часть эскадрона капитана мечников Ченга отставала от них по меньшей мере на полчаса, а возможно, и больше, и Руан-тей не сомневался, что капитан пехоты ехал на спине капитана мечников все то время, пока он пытался усадить своих людей в седла.
Кавалерийский эскадрон был впечатляющей силой — около двухсот пятидесяти человек в полном составе, хотя в полевых условиях он редко был в полном составе, — но лошади были более хрупкими, чем представляло большинство людей. Было гораздо легче испортить хорошую кавалерийскую лошадь, чем сохранить ее в целости, и, учитывая хаос восстания, поиск новых лошадей был серьезной проблемой. И Руан-тей напомнил себе, что в будущем следует быть менее эффективным в уходе за собственными лошадьми. Если бы он и Сейян не управляли самым сплоченным взводом во 2-м эскадроне, кого-то другого отправили бы играть в очко.
— Хорошо, — наконец вздохнул он. — Пятнадцать минут. А потом мы снова в пути. — Он еще больше нахмурился. — Если другие взводы догонят нас до того, как мы доберемся до фермы, нам придется чертовски дорого заплатить.
— Знаю это, сэр. — Сейян хлопнул себя по нагруднику в знак согласия, затем снова пустил свою лошадь усталой, без энтузиазма рысью, направляясь вверх по дороге вслед за передовым подразделением взвода.
Руан-тей смотрел ему вслед со смешанными чувствами. С одной стороны, взводный сержант был прав — таким измученным лошадям, как у них, и в лучшие времена было бы трудно догнать перепуганного крепостного через всю страну. Если бы они были доведены почти до изнеможения еще до начала преследования, это «трудное время» превратилось бы в бесполезное упражнение, и в этот момент он получил бы новую задницу за то, что измотал их на дороге. Но если бы он не измотал их в дороге, и остальная часть эскадрона обогнала его, несмотря на более медленный старт, капитан мечников Ченг сорвал бы ему за это новую. И правда заключалась в том, что они, вероятно, уже упустили свою добычу, а если бы и упустили, то не было бы никакой погони. В этом случае, были ли лошади капрала Хотея пригодны для поимки несуществующих крепостных или нет, не имело бы значения, и Ченг раскатал бы его с одной стороны и с другой за то, что он дал отдых своим лошадям и не добрался туда вовремя для преследования, которое они не смогли бы выдержать в первую очередь.
Мир, — размышлял Мейчжей Руан-тей, не в первый раз, — не совсем справедлив.
* * *— Вот дерьмо, — прорычал сержант Тейян, глядя на дорогу со своей позиции за полуразрушенной каменной стеной. Ему очень нравилась эта стена, и он и его взвод потратили немало усилий, чтобы она выглядела еще более разрушенной — и бесполезной для укрытия или маскировки — чем она была на самом деле. — А я-то думал, что у меня будет время пообедать.
— Похоже, что это не более чем отделение или около того, — отметил капрал Ма-чжин. Он был на шесть лет старше своего молодого взводного сержанта, хотя и выглядел моложе. Юнчжи Тейян был огромным, крепко сложенным мужчиной, чья жизнь была достаточно тяжелой даже до восстания, чтобы он выглядел намного старше своего возраста. К тому же он был таким же крутым, каким казался. — Похоже, это не больше, чем мы можем выдержать.
— Если только за ними не идет кто-то еще, — проворчал Тейян.
Он поднял голову немного выше над стеной, прикрывая глаза рукой и жалея, что у него нет одной из редких двойных труб или даже старомодной подзорной трубы. Он этого
- Новелла по мотивам серии «Тираны». Храм на костях - Остапенко Юлия Владимировна - Эпическая фантастика
- Отражение птицы в лезвии - Андрей Гальперин - Эпическая фантастика
- Охотники на ксеносов: Омнибус - Стив Паркер - Эпическая фантастика
- Иные песни - Яцек Дукай - Эпическая фантастика
- Врата Мертвого Дома - Стивен Эриксон - Эпическая фантастика
- Своя жизнь - Сергей Ким - Эпическая фантастика
- Проклятье Пифоса (ЛП) - Дэвид Эннендейл - Эпическая фантастика
- Мессия Дюны - Фрэнк Герберт - Эпическая фантастика
- Нас больше нет - Денис Белый - Эпическая фантастика
- Часть 6 : Размышления, удивление, ужас – ради будущего. - Гэрет Уильямс - Эпическая фантастика