Рейтинговые книги
Читем онлайн Маска Зеркал - M. A. Каррик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 192
доверять в выполнении его долга, и он поручен мне для расследования. Доброго вечера, мастер Варго".

Он проглотил свое возражение. Даже если бы он пошел с ней, Фьенола вряд ли позволила бы ему допрашивать Индестрис в разгар ареста. Придется договариваться позже — по официальным каналам или как-то иначе.

Пока же он смирился с ее решением. Варго вышел из дома и отправился домой, в Истбридж, где он мог хотя бы привести себя в порядок.

Увидев, что бегун взлетает, когда его поклажа приближается к последнему мосту на Исла Си Априла, он вздохнул, зная, чего ожидать, но, к его удивлению, хотя Седж и Варуни стояли на пороге его дома, ни один из них не стал читать лекцию о его исчезновении. Седж подергал Варго подбородком, чтобы тот отошел в сторону, пока Варуни расплачивается с председателями.

В кулаке воняло грязью от беспорядков, но Варго задержал дыхание, чтобы послушать, как Седж говорит ему: "Я нашел твою пропавшую селитру. Она в кузнице в Греднек Клоуз, к северу от Семи Узлов. Я погнался там за одним из агитаторов. В открытую не выходили — они не настолько глупы, — но когда я его вырубил, то увидел. Только это была уже не селитра".

Варго не нужно было больше ничего говорить. "Это черный порох. Пошли."

Он заплатил ялику, чтобы тот отвез их вокруг точки к нижнему берегу. Несмотря на все старания продолжить расспросы Седжа, у него скоро закончились вопросы, и остаток пути по реке Варуни потратила на то, чтобы рассказать ему, что она думает о придурках, которые притворяются целыми и невредимыми, а вместо этого сбегают, как только к ним поворачиваются спиной. Варго недолго думая решил убить лодочника, чтобы потом не сплетничать об этом разговоре с друзьями.

Но как только они достигли нижнего берега, у него появились более серьезные заботы. Вигил все еще патрулировал, чтобы остановить всех, кому придет в голову использовать темноту для создания новых проблем, и группы врасценцев делали то же самое. Тройке пришлось проделать извилистый путь, не раз прячась, прежде чем они добрались до лавки, где Седж нашел порошок.

Она была пуста.

Не совсем убрано. Они оставили бронзовые ступку и пестик, вероятно, потому, что они были слишком тяжелыми для перемещения, и сита, которые использовали для просеивания порошка. Но самого порошка уже не было.

Седж разразился потоком проклятий. Клянусь, он был здесь, на Первой земле". Ладней и Смуна тоже его видели…"

"Тогда, может, тебе стоило оставить Ладнея и Смуну присматривать за ним", — огрызнулся Варго.

"Мы пытались найти тебя! И чтобы этот проклятый город не сгорел! Сколько еще тебе…" Седж стиснул челюсти, тяжело дыша.

"И теперь, вместо того чтобы сгореть, он просто взорвется!"

Варго хотел сказать еще что-то, но его остановил скрежет сапог Варуни по половицам. Удивительно, как много неодобрения эта женщина могла вложить в пустой взгляд.

Стиснув зубы, Варго отвернулся к окну и прижался глазами к грязному стеклу. Остретта на углу была закрыта, но сквозь доски, которыми были заколочены окна, пробивались отблески света. Остальная часть площади была полна тумана и безлюдна. Прерывистые масляные фонари освещали ее слабо, их свет был тусклым, заглушенным туманом.

Первая Земля могла бы увидеть проезжающих фонарщиков, если бы их не задержали беспорядки.

"Пошлите Кулаки допросить людей, которые здесь живут, всех, кто участвовал в этой остретте, и фонарщиков. Кто-то должен был ее перенести. Я хочу знать, кто. И куда".

Аэри и Истбридж: Киприлун 34

Грей даже не успел дойти до ступенек Аэри, как его нашел бегун Фиенолы. Выражение его лица оставалось безучастным, пока он читал ее записку, а затем, когда он встретился с любопытными взглядами своих спутников.

"Кайнето. Возьми Левинчи и Эккино и подготовь отчеты для командира Серсела. Как только это будет сделано, остальные будут освобождены, за исключением Раньери, Таркниаса и Дверли — вы со мной".

Отобранные констебли даже не пытались скрыть свои стоны, завистливые взгляды, которые они бросали на своих товарищей, или смертельные взгляды, направленные в спину Грея. Раньери шел в ногу с Греем, пока они шли к мосту Восхода.

"Капитан, мы весь день торчим в грязи, — сказал он, не повышая голоса. Никого из лейтенантов не было на месте, поэтому он выступил от имени своих коллег. Из него получился бы лучший лейтенант, чем из Кайнето, если бы только я мог его повысить. "Мы думали, что наконец-то все закончилось, все улеглось".

Должно быть, Раньери отвлекся, не задумываясь о том, почему Грей отпустил трех представителей дворянства Дельты и их сторонников и оставил констеблей, не имеющих родственных связей… и не задаваясь вопросом, почему они снова ушли, не доложив Серсее.

"Я знаю, Раньери. Мы скоро закончим — после того как разберемся с одной вещью". Он позволил себе мрачную улыбку. "Не думаю, что кто-то из вас пожалеет о задержке".

Они встретились с Медой Фьенолой у моста на Исла-Миккио. С ней был иридотский клерк с фонарем, и она окинула квартет вигилов взглядом, когда они подошли. "Это все, что вы принесли?" — спросила она.

Грей ответил: "Я подумал, что разумнее будет действовать быстро. И не вмешиваться…" Он прокрутил на языке несколько вариантов ответа. "Ненужные люди".

"Действительно". Фьенола провела их через мост и вывела на окутанную туманом площадь. "Дом Брекконе там", — сказала она, указывая жестом в темноту. Затем она нахмурилась, поняв бесполезность этого жеста. "В дальнем углу, на улице Трабузо. Вам следует послать хотя бы одного из своих людей к входу для слуг, на случай если ему взбредет в голову сбежать".

"К какой именно опасности нам следует готовиться?" спросил Грей. Он знал о Нуминатрии достаточно, чтобы быть настороже.

Фьенола подумала. "Если все пройдет хорошо, нам не придется входить в дом. Если нет, посмотрите наверх, проверьте стены и ковры. Не думайте, что нуминат будет легко заметить". Она покрутила в руках распущенную прядь волос — жест, который мог бы показаться кокетливым женщине, не рассуждающей о травмах и смерти. "Бросать перед собой что-нибудь легковоспламеняющееся через определенные промежутки времени — разумный прием, чтобы не превратиться в пепел".

Так обнадеживающе. "Раньери", — сказал Грей. С чем бы еще Павлин ни боролся сегодня, он все равно обладал лучшим глазом и наибольшим чутьем среди всех людей Грея. "Мы здесь, чтобы арестовать Бреккона Симендиса Индестриса за его участие в подстрекательстве к сегодняшним беспорядкам и за безрассудное использование Нуминатрии. Возьмите Таркниаса с собой. Если кто-то выйдет в спешке, ты знаешь,

1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 192
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маска Зеркал - M. A. Каррик бесплатно.

Оставить комментарий