Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследство. Огонь и меч - Саймон Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 236

— А кто будет ею командовать? — уточнил Эйнон. — Коригана?

— Я не буду ею командовать, — ответила ему Коригана. — Командиром будет Линан Розетем.

— Но ты будешь состоять в ней.

— Да, Эйнон, но и ты тоже сможешь, если пожелаешь.

— В качестве кого? — спросил Эйнон. — Я не дам опустить себя до дозорного.

Со стороны первого круга раздался громыхающий ропот согласия.

Линан подошел к Эйнону и пристально посмотрел в его покрытое шрамами лицо.

— Ни один хороший командир не станет попусту растрачивать способности такого опытного вождя, как ты.

Эйнон отвел взгляд. Вид жесткой, белой как снег кожи принца вызывал у него дрожь.

— Как и должно быть, — быстро сказал он.

Херита подождала, не пожелают ли высказаться какие-то другие вожди, но никто не поднялся воспользоваться этим правом.

— Похоже, ты получишь свою армию, — сказала Линану Херита.

Дженрозе просто не верилось, что эти маленькие каменные горны могут создавать такой жар. Верхний Суак покрыло слоем снега в несколько пальцев толщиной, но в этой части деревни снег таял, прежде чем долетал до земли. Она наблюдала за тем, как раздетые до пояса четты разравнивали граблями угольные слои, качали небольшие меха в виде рогов, забирали докрасна раскаленные ковши, наполненные расплавленной сталью, и разливали ее по формам. С того момента, как два круга согласились с Линаном на создание армии, кланы занимались отливкой оружия — сабель, наконечников копий и стрел, в том числе новых мечей и наконечников копий по планам, составленным Камалем и Эйджером.

В Кендре ей доводилось бывать в большой литейной мастерской, управляемой Теургией Огня, и хотя ее устройство производило впечатление, создаваемая ей жара не шла ни в какое сравнение с той, что вызывали эти примитивные четтские горны.

Дженроза заметила одну четтку, склонившуюся к устью горна, но, казалось, не принимавшую никакого участия в кипевшей вокруг нее работе. Ее лицо, шея и маленькие груди блестели от пота, а глаза были плотно закрыты, словно она на чем-то сосредоточилась. Дженроза пригляделась повнимательней и увидела, что губы четпеи шевелятся.

«Это магичка», — с удивлением подумала Дженроза. Она знала, что у четтов были шаманы, практики магии, на которых мастера Теургии посматривали свысока. Но Дженроза ощущала уверенность, что эта женщина была не просто шаманкой.

Тут Дженрозу вежливо отодвинули с дороги двое четтов, тащивших ручную тележку. Они быстро выгрузили у горна пустые формы, загрузили обратно наполненные, а потом покатили назад, сопя от напряжения. Дженроза вернулась на свое место наблюдения за магичкой, но там теперь стоял мужчина, губы которого шевелились в безмолвном песнопении. Дженроза подняла взгляд и увидела первую магичку. Она стояла в стороне, разминая мускулы. Женщина оглянулась и увидела рассматривающую ее Дженрозу.

— Жаркая это работа, — улыбнулась она.

— Вы творили магию, — сказала Дженроза.

— О да, — согласилась женщина, и отошла туда, где лежало нечто, похожее на снег. Взяв две горсти, она обтерла себе лицо и грудь.

Дженроза неуверенно приблизилась к ней.

— Я вообще не знала, что четты умеют делать это.

Женщина странно посмотрела на нее.

— А почему бы нам не уметь?

— У вас же нет ни одной теургии.

— Верно, — весело кивнула женщина. — А это имеет значение?

Дженроза не знала, что ответить. Она всегда считала, что магия имела место потому, что существовала Теургия, которая организовывала и практиковала ее; магия не могла существовать без объединенного груза знаний — кропотливо и медленно накопленных за долгие века. Все прочее было иллюзией или простым шаманством — той мелкой магией, какую можно было собрать в природном мире.

Женщина огляделась в поисках своей рубашки и пончо, быстро оделась, а затем, прежде чем Дженроза успела среагировать, взяла руки Дженрозы в свои и внимательно изучила взглядом каждую ладонь.

— А, вижу, у тебя есть кое-какие способности.

— Я была всего лишь ученицей.

Женщина, казалось, удивилась.

— Я чувствую намного больше этого. — Она окинула лицо Дженрозы внимательным немигающим, но мягким взглядом больших карих глаз. — Правильно, я чувствую в тебе что-то очень великое.

Сама не зная почему, Дженроза призналась ей:

— Я умею творить магию смежных дисциплин.

— Дисциплин?

— Я способна на магию нескольких теургий: огня, воздуха, воды…

— А это было чем-то особенным?

— Да. В Кендре.

Женщина рассмеялась и покачала головой.

— Но только не в Океанах Травы. Это же надо себе такое вообразить — учиться ползать, но не ходить, бегать или лазать. Для меня это загадка.

— Ты обучаешь других?

Женщина пожала плечами.

— Подытоживающая много чем занимается. Я и всадница, и воин, и мать, и магичка — а иногда, всего лишь иногда, и обучаю.

— А много таких, как ты? — спросила удивленная Дженроза.

— В каждом клане есть по меньшей мере один маг или магичка. Я хороша в магии, это тебе скажут многие, но я отнюдь не Правдоречица.

— Правдоречица? Как мать Гудона?

— Гудона из клана Кориганы? — Дженроза кивнула. — Да, она была последней Правдоречицей четтов. Увы, Правдоречицы редкость, среди всех появляется, может, одна на каждые два-три поколения. Их чтят все кланы. Мать Гудона учила меня, когда я была еще маленькой. С тех пор, как она умерла, не появилось никого, притязающего на ее место.

— Подытоживающая, ты не могла бы обучить меня?

Теперь настала очередь Подытоживающей удивляться.

— Мне хотелось бы обучать тебя, но ты же с Кориганой.

— Почему это вызывает сложности?

— Я из клана Океана. Мне было бы невместно обучать тебя. Тебе следует найти мага в клане Белого Волка.

— Но тебя ведь обучала Правдоречица, а она была из клана Белого Волка.

— Правдоречица не принадлежит ни к какому клану, в каком бы из них она ни родилась.

— О!..

— Я знаю, что с Кориганой ездят хорошие маги, — сказала Подытоживающая.

— У меня их двое, — раздался голос позади них. Дженроза обернулась и увидела Коригану собственной персоной.

— Изготовление оружия идет хорошо, — доложила Подытоживающая.

— Вижу, — промолвила королева, но происходящее у горна ее, похоже, не интересовало. Она присоединилась к ним, непринужденно улыбаясь Дженрозе. — Мы не могли бы поговорить?

— Конечно.

— Вы должны извинить меня, — дипломатично сказала Подытоживающая. — Я устала и должна отдохнуть, прежде чем придет моя очередь петь огню.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 236
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследство. Огонь и меч - Саймон Браун бесплатно.

Оставить комментарий