Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но...Тогда он должен был пройти через туннель, потому что в Хогвартсе и на его территории аппарировать нельзя, а в туннеле мы ни с кем не встретились. Человек должен был появиться со стороны деревни.
— А там никаких ограничений на аппарацию нет, — словно размышляя вслух, уточнил сыщик.
— Верно, никаких. У вас есть еще версия, мистер Холмс? — Гермиона заметила, что Холмса что-то мучает. Напряженно размышляя, он даже не сразу отреагировал на ее вопрос. Наконец, он решился.
— Мисс Грейнджер, как велика вероятность того, что профессор Снейп, находясь с вами внизу, мог быть одновременно в другом месте?
По гамме чувств, отразившихся на лицах всех присутствующих волшебников, сыщик понял, что попал прямо в точку.
— Хроноворот!!!
Волшебники изумленно переглядывались, словно не понимая, как такая вещь не пришла им голову раньше.
— Хроноворот позволяет людям возвращаться назад во времени, — поспешила разъяснить Гермиона, — с его помощью человек может дважды прожить одно и то же, главное правило, он не должен увидеть сам себя!
— Вы хорошо знаете, как он работает?
—Да, — слегка смутилась девушка, — я читала на эту тему...
— Но это очень редкий артефакт! — заметил Кингсли. — Я не думаю, что при всех талантах Снейп мог создать его самостоятельно.
— Он его и не создавал, а взял его там же, где и... — тут Гарри оборвал себя на полуслове, поймав выразительный взгляд директрисы.
— Ты знаком с хроноворотом, Гарри? — полюбопытствовал министр.
— Эээ...
— Мистер Поттер видел хроноворот на третьем курсе. Профессор Дамблдор брал его на время из Отдела Тайн, но я уверена, что артефакт вернули. Я сама подписывала накладную. Собственного хроноворота в распоряжении директора Хогвартса нет. Если только... если только Альбус не смог... — МакГонагалл невольно обернулась к портрету за директорским креслом.
Гарри решительно пересек комнату.
— Профессор Дамблдор, скажите, пожалуйста, что вы оставили в наследство Северусу Снейпу?
Если кто-то и был удивлен таким вопросом, то не бывший директор.
— Я постарался, чтобы каждый из вас получил то, что принесло бы ему наибольшую пользу. Мне удалось воссоздать хроноворот, и я оставил его Северусу, надеясь дать ему второй шанс. Мой хроноворот не обладает большими возможностями, но несколько часов в запасе у его обладателя были.
Гарри обернулся и победно взглянул на собеседников.
— Я же говорил вам, что он жив! С того времени, как он исчез из замка, до вызова к Волдеморту прошло не больше, чем три часа!
— Но я не понимаю, как профессор мог крутить хроноворот в том состоянии, в котором мы его видели, Гарри! Да и зачем? Может, чтобы принять дополнительные меры безопасности? Так ведь он заранее пил зелье. Здесь нет никакой логики! Я не понимаю... — Гермиона в отчаянии потерла лоб. Зато Гарри выглядел почти счастливым.
— Все это теперь не так важно. Главное, что у него был шанс, а Северус Снейп не тот человек, чтобы его упустить! Он выжил! Не знаю, как, но я это чувствую!
— Господа, теперь, когда у нас есть рабочая гипотеза, я надеюсь получить более четкую картину происшедшего. Мне нужно побывать в личных комнатах профессора Снейпа, посмотреть его фотографии, —Холмс обращался главным образом к директрисе.
— В последнее время Северус жил в директорских апартаментах, но, видимо, он готовился их покинуть, потому что его вещей там нет.
— А можно попасть в его лабораторию? —с трепетом спросила Гермиона.
— Можно, — слегка усмехнулась МакГонагалл. — А что вы имели ввиду под словом фотографии? Что-то знакомое...
— Это колдографии, только не движимые, — покраснела Гермиона. — Профессор Снейп полукровка, вот мистер Холмс и подумал, что...
— О, я понятия не имею о том, хранил ли он нечто подобное, но в гостиной Слизерина висит общий снимок факультета трехлетней давности.
— Благодарю вас, мадам. Так же я бы хотел более подробно осмотреть замок. Я получал образование не в Хогвартсе, и бывать здесь ранее мне не приходилось.
— Это не сложно устроить. Конечно, замок сейчас не в лучшем виде...
— О, он все равно великолепен, — тут сыщик не покривил душой.
— Тогда я попрошу сэра Николаса быть вашим проводником. Надеюсь, вы ничего не имеете против, сэр?
— Абсолютно.
С этими словами Холмс покинул кабинет вслед за силуэтом достойного призрака.
— Гарри, у меня к тебе большая просьба, — серьезно сказал Кингсли удерживая Гермиону, готовую отправиться следом. — Ты нам доверяешь?
~*~*~*~
Выйдя из кабинета, Гарри Поттер машинально спустился на первый этаж, где заметил Драко Малфоя, одиноко бродившего среди обломков и мусора. Слизеринец смотрел себе под ноги, не поднимая головы. Поколебавшись пару секунд, Гарри принял решение.
— Что-то ищешь?
Тот пожал плечами, пряча в карманы дрожащие руки.
— Иди сюда, — сказал гриффиндорец, махнув в сторону одной из уцелевших каменных скамей. Обычно она стояла возле главного входа, но чьим-то мощным заклинанием оказалась сдвинутой с привычного места. Не противясь, Малфой опустился на холодный камень.
— Ее стоит оставить здесь, как вещественное доказательство, — Гарри провел рукой по каменной столешнице. — Пройдут годы, а первачки будут сравнивать силу своих заклинаний с настоящей боевой магией.
— Что с нами будет? — тускло спросил Малфой.
— Понятия не имею, Малфой. Вчера ты так старался заполучить меня в свои руки. Неужели надеялся, что Волдеморт тебя помилует?
— Я... У тебя в руках была моя палочка. Зачем? Почему именно моя? Я ведь не сдал тебя Лорду...
— Жалеешь?
Малфой стиснул зубы.
— Знаешь, за что я ненавижу тебя, Поттер? За то, что я тебе должен! Я кругом всем должен! Тебе, Снейпу, Дамблдору, даже твоей гр... Грейнджер! А я ненавижу быть должником! Ненавижу!
— Я тоже, — серьезно ответил Гарри, думая о сцене, которую несколько минут назад по просьбе Кингсли опустил в думосбор. — Я не судья, я Мальчик — Который — Опять — Выжил. Так что вопрос не по адресу.
— Сколько пафоса.
— Смотри сюда, — усмехнулся Гарри, доставая палочку из боярышника. — Ты об этой палочке говоришь? Я выиграл ее у одного белобрысого слизеринца и она отлично сделала свое дело. Думаю, о ней даже в истории Хогвартса напишут. Как же, палочка-победительница самого Волдеморта! Представляешь, какой это теперь ценный артефакт?
Малфой тоскливо отвел глаза, крепче сцепив побелевшие пальцы. Помедлив секунду, Гарри продолжил:
— Год назад моя остролистовая палочка сломала вашу семейную реликвию. Не то, чтобы для меня это что-то значило, но...тебе нужна замена. На, держи, — и Гарри чуть не насильно сунул в руки онемевшему Малфою палочку из боярышника. — Но запомни, Малфой, сила не в палочке. Сила в том, что у тебя вот здесь, — и ткнув его пальцем пальцем в грудь, Гарри пошел прочь.
— Поттер! — крик слизеринца застал его уже на ступеньках.
— Чего еще?
— Мой отец... он не все знает.
— О чем ты?
— Снейп не мог все время находиться в Запретном лесу, потому что был в Хогвартсе. Он спас меня еще раз, уже после Выручай-комнаты... Он тебя искал. Спрашивал, где ты. Я ничего больше не знаю, он запер нас с Гойлом в кладовой... Он был под Дезиллюминационным...Да не тряси ты меня так, я больше ничего не знаю! Клянусь тебе, Поттер!
Глава 8
Тяжелые тучи таки разразились проливным дождем. Солнечного света в комнате на Бейкер-стрит стало еще меньше, но зажженный камин и запах хорошего кофе вкупе с тыквенным пирогом вполне скрадывал это печальное обстоятельство. Холмс попыхивал трубкой, а Ватсон с сигарой во рту продолжал расспросы, стараясь не упустить ни малейшей подробности сей необычайной стории.
— Знаете, Холмс, меня до сих пор не покидает ощущение нереальности, когда вы так спокойно произносите все эти слова: волшебная палочка, аппарация, мантия-невидимка, хроноворот, — будто это самые обыденные вещи на свете.
— Таковы правила игры, — сыщик затушил огниво и вытянул ноги поближе к каминной решетке. — Когда мы согласились помогать мисс Грейнджер, то заочно смирились со всеми вытекающими отсюда последствиями.
— И все-таки, в вас явно течет волшебная кровь.
— Раньше вы этого не замечали.
— Почему? Разве я не говорил, что вы просто волшебник? Говорил, причем не раз.
— Ну хорошо, примем вашу метафору за пророчество.
— Так что же было дальше?
— На тот момент у меня в руках были нити, которые неизбежно должны были привести к разгадке этого дела, и дальнейшее, друг мой, было дело техники. Я получил возможность исследовать замок, которой и воспользовался. Кроме того, побеседовал с сэром Николасом де Мимси Дельфингтон, который любезно сообщил мне массу интересных подробностей о жизни волшебников в целом и о Хогвартсе в частности. Кстати, я говорил вам, что он — привидение?
— Кто?
— Сэр де Мимси Дельфингтон.
— Привидение?
— Самое настоящее.
— И оно разговаривает?
- Шерлок Холмс и доктор Джекил - Лорен Эстелман - Детектив
- Шерлок Холмс в Петербурге - автор неизвестен - Детектив
- Шерлок Холмс и уэльские тайны - Ллойд Биггл-младший - Детектив
- Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней - Этьен Годар - Детектив
- Компаньонка - Агата Кристи - Детектив
- Месть пляшущих человечков - Марина Серова - Детектив
- Девушки в лесу (ЛП) - Файфер Хелен - Детектив
- Бриллиант Хакера - Петр Северцев - Детектив
- Я садовником родился - Наталья Андреева - Детектив
- Мистер Камень - Анна Николаевна Ольховская - Детектив / Периодические издания