Рейтинговые книги
Читем онлайн Призвание (народный перевод) - Кейт Тирнан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 43

— Хорошо, — согласилась я. — Возможно, я смогу найти слегка более подходящую для этого города одежду.

— Я пас. Не люблю такое, — Рейвин покачала головой.

— Ладно, — Бри взяла с вешалки свой халат и вышла на кухню

Рейвен потерла виски.

— Я ужасно себя чувствую. Мне необходим душ, — сказала она и поползла в ванну.

Я оделась. Я думала о Хантере и о том, как хорошо нам было прошлой ночью и как жаль, что это не продлилось.

Я быстро заплела косу и взглянула в зеркало на двери туалета. В черной водолазке и джинсах я выглядела вполне прилично. Я зашла в гостиную, где Робби собирал диван.

Он был одет в джинсы и голубую клетчатую фланелевую рубашку, его волосы были еще не причесаны после сна.

— Доброе утро, — поздоровался Робби, — Хантер оставил тебе записку. — Он достал свернутый листок из кармана и протянул мне.

«Морган,

я вернусь в квартиру к 10.30.

Хантер»

Я заметила одну вещь — то, что он подписался, не «С любовью, Хантер» и не «Твой Хантер», а просто «Хантер». Да, очень романтично.

Мистер Уоррен выбежал из квартиры с портфелем в руке, и Бри вошла в комнату.

— Что случилось? — спросила она.

Я показала ей записку Хантера. Бри состроила гримасу

— Я собиралась спуститься в буфет и взять что-нибудь на завтрак, но мне кажется, что мы подождем.

Итак, мы ждали. Рейвен пришла из гостиной в еще одном облегающем одеянии. Она казалась раздраженной тем, что Скай до сих пор отсутствует. Я заметила, что Бри и Робби не разговаривают, и Робби делает все возможное, чтобы всем казалось, что он не волнуется. Он ушел, говоря чересчур небрежно о том, что хочет самостоятельно кое-что проверить. Хотя мы все же смогли договориться, что встретимся за ланчем в кафе на Верхней Западной Стороне в два часа дня.

10.30 прошло. К 11 Хантер и Скай еще не вернулись, и мы с Бри уже дико хотели выйти наружу, поесть и сделать хоть что-нибудь, кроме как сидеть в квартире. К тому же я начала волноваться.

В конце концов, я отправила Хантеру ведьмовское сообщение. Но спустя десять минут он не ответил. У меня слегка участился пульс. Все ли с ним хорошо?

— Ну? — поинтересовалась Рейвин.

— Ничего… — ответила я, пытаясь говорить более спокойно, чем на самом деле.

— Этот парень живет в 21 веке, и у него должен быть сотовый, — сказала Бри.

Я отправила еще одно ведьмовское сообщение, более эмоциональное, пытаясь определить, все ли с ним хорошо.

Спустя мгновение, я получила ответ от Скай. «С нами все в порядке». Вот так. Значит, Хантер вообще не собирался отвечать. Я не могла не сдержать волну раздражения. Возможно, я была не рациональна, но действительно казалось, что я еле сдерживаюсь.

— Мне ответила Скай, с ними все в порядке, — сказала я остальным, — но я не думаю, что они собираются возвращаться в скором времени.

— Тогда пойдем в магазин, — ответила Бри.

Рейвен зевнула.

— Я возвращаюсь в постель, — заявила она, — я не та, кто любит утро.

Спустя полчаса, съев два пирожных, мы с Бри были в Diva на Западном Бродвее. Я была тут однажды, но даже если вы живете в Видоуз-Вэйле и ни разу не были в городе, то вы все равно знаете о Diva. Это была Мекка для молодежи и тех, у кого мало денег.

Бри проследовала внутрь огромного склада магазина. Раздался рев присутствующих. Здесь было огромное количество футболок всех цветов радуги, штаны красные и синие, цветочно-розовые, трикотажные рубашки оливкового, желтого и голубого цветов.

Бри начала пробираться сквозь стойки с одеждой, нашла среди них черную мужскую рубашку с длинными рукавами и пуговицами из серого жемчуга.

— Возможно, мне стоит купить ее для Робби? — задумчиво смотрела она. В отличие от нас Бри имела щедрое пособие.

Я не смогла смолчать.

— Бри, тебе нравиться этот парень или нет?

Она посмотрела на меня удивленно.

— Я говорила тебе. Я без ума от него.

— Ну, тогда перестань относиться к нему, как к дерьму! Смотреть на это больно, — сказала я.

Бри вернула рубашку на место и пошла к стойке с более модной одеждой.

— Если ты хочешь знать правду, — сказала она, — то это Робби нужно относиться ко мне лучше.

— Что? — уставилась я на нее.

— Прошлой ночью в клубе он танцевал и флиртовал со всеми этими девушками.

— С тремя. И они сами подходили к нему, — заспорила я.

— Не обвиняй их. Это Робби ответствен за то, что не отвергнул их. Если он хочет быть со мной, то почему он поощрял это?

— Наверно, потому что он не получил поддержки от тебя, — предположила я. — Хватит Бри, ты ведь сама находилась в своем окружении, и что ты хотела этим показать? Разве ты не заметила, ни одна из этих девушек не имела значения для него, и он заботится только о тебе.

Бри взяла черное в обтяжку вечернее платье.

— Я знаю, Робби пытался, — призналась она, — но ведь и я тоже.

Она нахмурилась, отложила платье и пошла к стойке со штанами.

— Так складываются наши отношения.

— Только потому, что вы их делаете такими.

Бри вздохнула.

— Я не хочу об этом сейчас говорить. Я собираюсь пойти в примерочную. Ты не хочешь что-нибудь примерить?

— Я буду ждать тебя тут.

Очевидно, беседа подошла к концу.

Я быстро подобрала себе пару футболок с V-образным вырезом и несколько кофточек, которые были выбраны для нижнего белья. Я давно разочаровалась в лифчиках, так как было нечего вставить в чашечки.

Здесь был целый ряд раздевалок, и мне пришлось кричать Бри. Она крикнула в ответ, что я могу зайти в ее примерочную.

Я обнаружила Бри, одевающую облегающий топ бронзового цвета с черными вязаными штанами хит-хьюджер. Она выглядела потрясающе.

— Как думаешь, Робби понравиться? — спросила она.

Я застонала и осела на пол. Я решила попытаться еще раз.

— Слушай, я знаю, что Робби любит тебя, и это факт. И ты, очевидно, заботишься о нем. Почему ты не можешь доверять ему и прекратить подрывать все хорошие отношения? Почему ты не можешь позволить себе просто любить его и быть счастливой?

Бри округлила глаза.

— Потому что, — сказала она абсолютно уверенно, — в реальной жизни вещи не происходят, таким образом, Морган.

— Разве нет? — удивилась я. Я снова вспомнила о ее матери, которая бросила Бри и ее отца. Возможно, в этом и крылась первопричина ее исковерканных отношений к любви. Или Бри все-таки знала что-то такое, чего не знала я.

Спустя 20 минут мы с Бри покинули Diva, каждый из нас нес по розовому пакету из магазина. Бри купила себе бронзовый топ, шатрез и черную футболку для Робби. Я купила себе голубую футболку и лиловую кофточку, что сильно сократило мой бюджет.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Призвание (народный перевод) - Кейт Тирнан бесплатно.
Похожие на Призвание (народный перевод) - Кейт Тирнан книги

Оставить комментарий