Рейтинговые книги
Читем онлайн Призвание (народный перевод) - Кейт Тирнан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 43

Я тревожно взглянула на Скай. Ее лицо застыло, а ноздри раздулись.

— Рейвин, мы уже уходим, — громко сказал Хантер.

Рейвин посмотрела на Киллиана и пожала плечами:

— Нам пора.

Киллиан поднял темные брови:

— Тебе тоже?

— Да, — сказал Хантер. Мы одели свои пальто и вышли на улицу.

Мы отправились обратно в квартиру. Рейвин и Скай шли впереди, сохраняя большое расстояние между собой и нами.

Робби обнял за плечи Бри и они тихо пошли вместе. Независимо от взлетов и падений в течение вечера, они, казалось, немного выросли.

Хантер тоже притих и шел достаточно медленно, что бы мы отстали от Бри и Робби на шаг или два.

— Думаешь о своей работе? — догадалась я.

Он отвлеченно кивнул.

Как у него получается сосредоточиться так сильно на чем-нибудь облачном, таком бесформенном? Я так не могу — особенно рядом с ним. Я почувствовала знакомый спутник своей неуверенности. Он хотя бы любит меня? Он никогда этого не говорил.

«Конечно, любит», — сказала я себе. — «Просто с ним это не так очевидно, как с Кэлом».

Вдруг почувствовав грусть, я застегнула куртку. Сквозь четкую черную ночь над нами вспыхнули белые звезды. Луна исчезла, ушла куда-то за горизонт Манхэттэна.

— Замерзла? — спросил Хантер, притянув меня к себе.

— Не уверена, что пойду в этот клуб снова, — сказала я ему. — Слишком много магии летало вокруг.

— Много, это точно. Но ознакомится с магией нужно, тем более исходящей из разных источников. Кроме того, это увеличивает общие знания, это поможет тебе определить присутствие темной магии. Которая, как ты знаешь, очень важна для тебя

Я почувствовала, как в груди все сжалось. Мы говорили об этом много раз: о том, что Селена была частью большого заговора, что, вероятно, ее смерть ничего не значит, что я не защищена от других членов ее ковена или от других групп в общем. «Похоже, мне нужно будет оглядываться через плечо всю оставшуюся жизнь», — уныло подумала я.

Хантер заставил меня остановиться под светом фонаря. От которого на его идеальное лицо падали тени, четко очерчивая скулы.

— Не волнуйся, — мягко сказал он. — Я приглядываю за тобой. И ты знаешь, что тоже можешь за собой присмотреть. Кроме того, если Эмирант все о тебе знает, они будут также знать, что Совет следит за тобой сейчас.

Я подумала о Киллиане.

— Наверное, мне стоит научиться магически замаскировываться.

— Только не преувеличивай, — Хантер нахмурился. — Почему ты так стремишься делать чары? Я видел это в твоих глазах сегодня. Они полыхали завистью, когда Киллиан делал свои маленькие хитрости.

— Это не просто зависть, — сказала я, думая вслух. — Это знание, что у меня есть сила стать такой, как остальные ведьмы, но только я не знаю, как ее использовать. Как будто тебе дали ключ от сказочного дворца и ты видишь, что все великолепные комнаты заперты изнутри, но не знаешь как вставить ключ в замок.

— Это так плохо? — спросил он. — Ты практикуешь магию всего два с половиной месяца. А научится правильно ей пользоваться — дело всей жизни.

О Богиня, как печально это слышать. Я снова пошла.

Хантер осторожно схватил меня за руку и притянул к себе.

— Морган. Ты же знаешь, что я хочу, чтобы ты вставила ключ в замок. Я не пытаюсь уберечь тебя от дворца. Я хочу, чтобы ты полностью овладела колдовством, что бы имела возможность использовать каждую частичку своей магии. — Он погладил кончиками пальцев мое лицо и я придвинулась к нему. — Я просто не хочу, чтобы ты или кто-нибудь еще пострадали в этом процессе.

— Знаю, — выдохнула я, и он наклонил свою голову к моей. Потом обнял меня, и наши губы встретились, я почувствовала, как тает напряжение этого вечера. Я открылась для Хантера, и это было похоже на реку светящихся сапфиров, омывавшую меня, как будто он купал меня в своей магии и своей любви. Я почувствовала, как мое сердце открылось, и моя сила начала двигаться, пробиваясь сквозь мое тело, переплетаясь с его. Сейчас тротуар Манхэттэна стал центром вселенной, а ночь и все ее звезды закружились вокруг нас. В этот момент, в этом месте, не было ни сомнений, ни неуверенности.

Любовь, думала я, это главное волшебство.

Хантер и я последними вернулись в квартиру. Робби мы нашли на кухне перекладывающим попкорн из пакета в тарелку; Бри выкладывала одеяла и простыни из шкафа с бельем, Рейвин и Скай стояли в противоположных концах гостиной. Мистера Уоренна нигде не было видно.

Робби глянул на часы, когда я повесила куртку.

— Где вас носило? — спросил он, как сердитый родитель.

— Мы…немного заблудились, — сказал Хантер, улыбаясь подмигнул мне, от чего мои холодные щеки еще больше порозовели.

Рейвин схватила горсть попкорна.

— Так, где кто будет спать? — спросила она.

Никто не ответил. Скай смотрела в окно, Робби сосредоточился на попкорне, а Бри пробормотала что-то о наволочке и положила белье в шкаф.

Глаза Хантера остановились на мне, и я поймала себя на том, что опять краснею. Может быть, мы будем спать в одной кровати? Даже если будем, я точно знала, что никто не будет долго дурачиться, в квартире было тесно. Я тайно обрадовалась. Я не совсем к этому готова. Но мое сердце колотилось при мысли, что во сне часть моего тела будет соприкасаться с Хантером. Я хотела побыть с ним несколько часов без смущения. Мне хотелось проснуться в его объятиях.

Интересно, что бы хотели сделать Бри и Робби. Они как бы ладят, но это не в счет, ведь так говорила Бри в магазине.

Бри откашлялась, держа в руках охапку белья.

— Ну, диван в гостиной раскладывается на двуспальный. В гостевой комнате кровать раскладывается, так как там два матраса, и есть диван в кабинете. — Она чрезмерно широко улыбнулась, казалось, она так же нервничает, как я.

Рейвин нетерпеливо зашумела.

— Давайте уже с этим закончим. Как вы хотите разделиться?

Опять никто не ответил. Наконец Хантер заговорил.

— Я вижу, что мистер Уоррен достаточно добр к нам. Что мы должны сделать, чтобы не помешать ему?

Глаза Бри задержались на Робби со смесью желания и сожаления.

— Я не уверена, что мой папа заметит, если мы разделимся, но лучше этого не выяснять. Будет лучше, если мальчики и девочки будут спать отдельно.

Я старалась не выглядеть разочарованной и говорила себе, что Бри и Хантер правы.

— Робби и я можем взять кабинет, — вызвался Хантер.

Робби подошел к куче багажа в гостиной и достал оттуда небольшой зеленый мешок.

— Надувной матрас, — пояснил он.

— Морган и я можем взять комнату для гостей, — сказала Бри. — В любом случае я сплю в ней, когда приезжаю сюда.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Призвание (народный перевод) - Кейт Тирнан бесплатно.
Похожие на Призвание (народный перевод) - Кейт Тирнан книги

Оставить комментарий