Рейтинговые книги
Читем онлайн Косовский одуванчик - Пуриша Джорджевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 24

– Какой же ты позорник, Джиновици, ты весь албанский народ позоришь своей гитлеровской пиццерией со свастикой! Пошел вон, и чтобы ногтями соскреб с вывески Гитлера!

– Человек с гитарой – тот самый, о котором пишет «Гардиан», – объяснила я Джону.

– А тот, кто его лупит?

Мужик, подталкивая к выходу перепуганного Эмина Джиновици, прошел мимо нашего столика.

– Так кто это его лупит? – повторил Джон.

Вскоре мужик, как ни в чем не бывало, вернулся в пиццерию и, словно бы ничего и не произошло, обратился к нам:

– Чао, Мария! Скендер, с вашего позволения.

Джон встал и представился:

– Сержант Джон!

– Не вставайте! – попросил его Скендер. – Весьма сожалею, но, пока не поменяют названия заведения, я не смогу вас обслужить. Вот и помогай после этого людям. Это я дал Джино-вици десять тысяч марок, чтобы он открыл пиццерию. Договорился с двумя итальянскими солдатами, они ночами будут выпекать пиццу. Я и Марии предлагал у себя работу: моя цель – межнациональное сотрудничество и небольшой заработок… Не так ли, Мария?

– Что он говорит? – спрашивает Джон.

Я перевела, мило улыбаясь Скендеру, потому что он был той пиццей, которую мне следовало проглотить, предлагая квартиру Слободана Пилишера. Только что мне с Джоном делать?

– Извините, – говорит Скендер, – я должен присмотреть за этим кретином, а потом принесу вам чего-нибудь выпить из соседней кафаны.

Я перевела. Джон сказал «о'кей». О таком воскресном концерте мы и мечтать не могли. Я и говорю:

– Теперь у вас здесь каждое воскресенье, да и в другие дни, будут концерты. Приштина стала центром, телевидение всего мира ждет от нее новостей.

– Не думаю, что телевидение выдало бы в эфир такой концерт, по крайней мере, американское. Это вызвало бы весьма резкие комментарии.

– Антиалбанские?

– Не совсем так. Скорее, антивоенные. Против войны выступили многие писатели, в первую очередь те, которым я верю, и не только из-за их книг. Боюсь, я цитирую слова Маркеса о генерале Уэсли Кларке…

– Зингера вы цитировали с большей легкостью!

Джон рассмеялся:

– А я и забыл!

– Кое-кто вспомнил фразу, с которой вы обратились ко мне. Позвольте напомнить?

– Конечно, Мария…

Он в первый раз назвал меня по имени. Он произнес его с блюзовой интонацией, и мне показалось, что имя мое сопровождается музыкальным аккомпанементом. Джон посмотрел на меня и легонько коснулся моей руки:

– Вы покраснели, но не стыдитесь этого. У меня так уже не получится.

Я ответила быстро, чтобы скрыть смущение:

– Вернемся к Зингеру!

– Да, я процитировал его, сказав, что, похоже, «увидимся в кровати».

– Знаете, как я узнала, что это фраза из Зингера?

– От Зингера? – пошутил Джон.

– От немца, майора Шустера.

– Как нынешние сербы относятся к немцам?

– Правильнее было бы спросить: как нынешние немцы относятся к сербам?

– И как?

– С благодарностью. Джон оборвал меня:

– За все, что здесь натворили во время Первой и Второй мировой?

– Нет, – говорю. – Немцы благодарны нам за то, что мы, как они полагают, устроили войну в Боснии и в Косове, и такое наше поведение позволило немецкой армии включиться в новый мировой порядок. Немецкий генерал Клаус Райнхардт теперь командует вами и англичанами.

– Нам все равно.

– Вы были на Opening Nights?

– Да, мне понравился тот английский капитан.

– Мне тоже…

– Я заметил, как вы начали танцевать с ним танго, но потом исчезли. Я искал вас всю ночь.

– Вы знаете, я была его переводчицей. Джон рассмеялся.

– Пожалуйста! – взмолилась я.

– Я пытался помочь вам во время первой нашей встречи.

– Разве капитан Гарольд не подтвердил вам, что я – его переводчица?

– Это подтвердил я.

– Вы обманули…

– Нет, никакого обмана, просто вы мне очень понравились.

– Лучше бы не помогали; теперь я в отчаянном положении…

– Из-за капитана?

– Капитана разыскивает полиция.

– Я полагаю, он уже в Лондоне.

– Это было бы здорово. В Лондоне его ждет жена, сын Оливер восьми лет.

– Как вы об этом узнали?

– Майор Шустер рассказал.

– Зачем?

– Он хочет спасти меня от капитана.

– И заработать тем самым ваше расположение?

– Я призналась ему во всем.

– Да, я заметил это в отеле «Гранд».

– Вы видели только утро в комнате, но не знали, что ночь я провела с капитаном…

– Я не хотел обидеть вас, – серьезно сказал Джон.

– Да и капитан не хотел той ночью обижать меня.

– Ничуть не сомневаюсь.

– Дело не в том, что он вел себя как джентльмен. Попросту говоря, капитан напился и, кажется, даже не понял, что мы с ним в одном номере. Я дожидалась рассвета, потому что идти мне было некуда. Тут появились вы, но вас, похоже, совсем не интересовало, куда пропал капитан.

– Да, – говорит Джон, – я был уверен в том, что парашютисты умеют приземляться!

– А я – нет! – отвечаю.

– Почему?

– Мне пришлось выбирать между кухней и майором Шустером. Думала, он возьмет меня переводчицей – не вышло. Когда я обратилась к нему в «Баре Кукри», он так жалобно сказал: «Зачем вы меня обманули?» Я думала, ему не по себе от того, что я провела ночь с капитаном. Но дело было вовсе не в ревности.

– Могу ли поинтересоваться, в чем именно?

– Не могу объяснить, но я готова выложить вам всю правду, как на духу. Может, вы используете это в романе…

– Ну, он пока не складывается.

– Ну так вот вам набросок: я попросила майора Шустера помочь мне найти отца с матерью, которых похитили албанцы. Майор Шустер набрал несколько номеров, использовал, конечно, и компьютер, Интернет, и когда я его не так давно попросила помочь еврею, он, майор Шустер, сообщил мне, что родители мои живы и здоровы, назвал их точный адрес в Белграде, даже добавил, что живут они недалеко от какого-то рынка.

– Следовательно, вы намереваетесь уехать к родителям?

– Нет, у меня есть кухня, и я буду на ней работать.

– Но это не для вас!

– Как раз для меня. В Приштине после вашего прибытия и прихода УЧК из сорока тысяч сербов осталось всего несколько человек. Я остаюсь, чтобы стать свидетелем всего, что здесь происходит.

– Я тоже стану свидетелем, – заявил Джон. – Я вступил в американскую армию не для того, чтобы воевать, а для того, чтобы стать писателем. Я знаю многих писателей, которых прославила война. Они писали романы, живя войной. Вы, конечно, знаете историю Хемингуэя, а может, и Джона Рида – его я выбрал примером для подражания.

– Джон Рид? Никогда не слышала.

– «Десять дней, которые потрясли мир», – добродушно напомнил мне Джон. – Лучшая книга Джона Рида.

– Понятия не имею.

– Фильм «Красные…»

– Что?

– По этой книге, «Десять дней, которые потрясли мир», сняли фильм «Красные…»

– И про него я ничего не слышала.

– Продюсером и режиссером был Уоррен Битти.

– Я о нем слышала только в связи с браками и разводами.

– Джон Рид был верен своей жене и всему тому, что видел и описал. Так возник цикл репортажей об Октябрьской революции под названием «Десять дней, которые потрясли мир».

– Вот он и продолжает трястись…

– Да погодите вы! Джон Рид писал и о сербах. Он был в Сербии во время Первой мировой, когда на крохотную Сербию напали Германия, Австро-Венгрия, Болгария, Албания…

– Как и сегодня, только добавьте еще девятнадцать стран.

– Не спешите, сербская женщина, Джон Рид был на вашей стороне!

– Тогда слушаю.

– Мне об этом рассказывал отец. А потом я нашел книгу «Сербия между битвами». Первая глава называется «Страна смерти», и сейчас я попробую по памяти воспроизвести то, что меня в ней сразу привлекло. Это описание молодого офицера из Белграда, который уже три года живет как кочевник такой жизнью, которую бы ни за что не выдержал ни один англичанин, француз или немец. Молодой офицер, отлично говорящий по-английски, наверняка выросший в богатой семье, сказал Риду с улыбкой: «Мы три года не переодевались!» За плечами у него было зимнее наступление, ночевки в завшивленных землянках, голод. Но когда он рассказывал об этом Риду, было заметно, что такая жизнь ему почти что нравится.

– Припомните еще что-нибудь из Рида.

– Он пришел к одному выводу, который и привел меня сюда. Цитирую по памяти: Страна смерти… Такой была Сербия в 1915 году. Империи, делившие между собой мир, превратили цветущую мирную сербскую землю в страну смерти. Это случалось в разные эпохи с фатальной периодичностью. И это тоже был не последний раз. Смерть косила народ Сербии веками, с Востока и с Запада. Именно она, чуждая смертельная сила, выпестовала у сербов философию небрежения личной жизнью ради выживания всего народа, и эта философия нашла оправдание в истории…

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Косовский одуванчик - Пуриша Джорджевич бесплатно.
Похожие на Косовский одуванчик - Пуриша Джорджевич книги

Оставить комментарий