Шрифт:
Интервал:
Закладка:
к знаньям потянется душа,
А тот, кто знанью будет предан,
славу и благо обретет.
Знающий — это наук знаток,
наук основных — четырнадцать[163];
Из них две самые главные:
науки шастр и оружия.
Знание — великое богатство,
не убудет, сколько ни дари;
Ни наследники, ни царь, ни воры
знание не могут отобрать.
Даже рьяно стяжающих
Лакшми порой покидает,
Но добытое знание
знающего не оставит.
Что толку быть человеком,
если разума не иметь?
Что толку в разуме, если
знаний разумом не стяжать?
Счастлив ученый человек:
куда бы ни направился,
Повсюду будет он богат,
царями почитаемый.
Общенье с мудрыми людьми,
учеба, упражнение,
А также помощь божества —
четыре пути к знаниям.
Ученый гибнет в трех местах:
в деревне низкорожденных,
В селении клеветников
и в царстве глупого царя.
Искусно владеющие оружием, знатоки шастр,
люди, искусные в мирских делах,
и люди, искусные в “малых науках”, — таковы
четыре типа людей знающих, ученых и искусных»[164].
Здесь сначала пойдет рассказ о человеке, искусно владеющем оружием.
16
РАССКАЗ О ЧЕЛОВЕКЕ, ИСКУСНО ВЛАДЕЮЩЕМ ОРУЖИЕМ
Изучение оружья
изученья шастр важнее:
Шастры там лишь процветают,
где их бережет оружье.
Всеми видами оружья
в совершенстве овладевший
Как “знаток оружья” чтится
сведущими в этом деле.
Был некогда столичный город по имени Дхара[165]. Там жил брахман по имени Вивека-шарма[166], и у него был сын по имени Нирвивека[167]. Он пренебрегал изучением Вед и, нарушая обычаи своей касты, дружил с охотниками, увлекался охотой[168]. Однажды по просьбе матери он не пошел в лес на охоту. Сидя во дворе своего дома, он увидел голубей, ворковавших у выемки в стене соседнего храма, и подумал: “Можно взобраться по стене храма и выбросить голубят из гнезда”. Ведь известно:
Сластолюбец без женщины,
злодей без злодеяния,
Насильник без насилия —
нигде не будут счастливы.
И вот этот брахман, покушаясь на голубят, вскарабкался по стене храма, засунул руку в выемку, схватил за капюшон сидевшую там змею и, думая, что это птенец, вынул ее наружу. Вытащенная из выемки змея обвилась вокруг его руки, и он, объятый ужасом, подумал: “Если не трогать змею, то с одной свободной рукой я не смогу спуститься вниз по стене храма. Если же попытаться снять змею с руки, то она меня укусит. Что же теперь делать?”
Оказавшись в таком отчаянном положении, он громко заголосил. “Люди! Спасите меня!” — кричал этот глупец, потому что
Зримой скверны не страшится
зло совершающий злодей:
Проникается он страхом,
злодейства обретая плод.
Услышав его крик, собрался народ. Через некоторое время, узнав о случившемся, сам раджа Бходжа, желая спасти брахмана[169], пришел туда. Стали все вместе думать, как побыстрее вызволить брахмана, но ничего придумать не смогли. Видя, что он, держась одной рукой, висит на маковке высокого храма, взметнувшегося под облака, и жизнь его находится в опасности, раджа Бходжа, с сердцем, преисполненным сострадания, объявил во всеуслышанье: “Люди! Есть ли среди вас такой, кто спасет этого брахмана и получит лакх золотых монет? Кто исхитрится и сделает так, чтобы этот брахман невредимым спустился с маковки храма, тому я обещаю дать лакх золотых!”
Услышав это, некий раджпут по имени Киртисинха[170], который был искусен в стрельбе из лука, сказал: “Владыка! Чтобы спасти этого брахмана, не надо слишком исхитряться. Я без особого труда спущу его на землю. Пусть только он подержит руку, обвитую змеей, неподвижно и на виду”. Когда брахман выполнил эту его просьбу, раджпут натянул тетиву своего лука, прицелился и стрелой так ловко срезал голову змеи, что обезглавленное тело ее упало на землю, а на руке брахмана не осталось ни малейшей царапинки. После этого, отбросив капюшон змеи, оставшийся в его руке, и придя в себя, брахман спустился по стене храма так же, как он взобрался по ней.
А раджа, дав тому раджпуту обещанный лакх золотых монет, одарил его еще и одеждами, и многими другими вещами.
Стихи:
Он брахмана от смерти спас,
и много золота обрел,
И царских заслужил похвал:
уменьем все добудется.
На этом кончается рассказ о человеке, искусно владеющем оружием.
17
РАССКАЗ О ЗНАТОКАХ ШАСТР
Науку шастр прошедшие,
всю суть ее познавшие
И знаньем знаменитые
зовутся “знатоками шастр”.
Был некогда в городе Удджаини раджа по имени Викрамадитья. Однажды к воротам его дворца пришел некий брахман, мучимый болью в голове. Брахман сказал:
“Неоспоримый долг царя —
заботиться о подданных,
Особенно о брахманах,
болезнями измученных.
Поэтому да спасет владыка меня, несчастного брахмана, терзаемого болезнью”.
Когда раджа увидел, в каком состоянии находится брахман, его сердце наполнилось состраданием, и, желая узнать, что ждет брахмана в будущем, он спросил у астролога, которого звали Вараха[171]: “О Вараха! Будет ли жить этот брахман?” Вараха сказал: “Не выпив вина, он станет здоров и проживет столько, сколько отпущено человеку”. Услышав это, раджа подумал: “Что за странное предсказание! Как можно отрицать то, чего не бывает? Разве брахманы пьют вино?[172] Ладно, посмотрим”.
Затем раджа призвал врача по имени Харишчандра и спросил его: “Почтенный, что за болезнь у этого брахмана и как ее лечить?” Врач сказал: “Владыка! Болезнь эта называется “Брахма-кита”, “червь Брахмана”[173], а лечить ее никак нельзя”. Раджа сказал: “Не может быть, чтобы Творец не создал лекарства от этой болезни!” Врач сказал: “Владыка! От этой болезни есть лекарство, но его нельзя давать брахману”. Раджа сказал: “Что же это за лекарство?” Врач сказал: “Червь Брахмана поселяется в голове[174] и питается человеческим мозгом, поэтому этот брахман и испытывает такие мучения.
- Непрошеная повесть - Нидзё - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Поэмы - Алишер Навои - Древневосточная литература
- Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями) - Митицуна-но хаха - Древневосточная литература
- Книга о верных и неверных женах - Инаятуллах Канбу - Древневосточная литература
- Люйши чуньцю (Весны и осени господина Люя) - Бувэй Люй - Древневосточная литература
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Сообщения о Сельджукском государстве - Садр ад-Дин ал-Хусайни - Древневосточная литература
- Записки у изголовья (Полный вариант) - Сэй Сёнагон - Древневосточная литература