Рейтинговые книги
Читем онлайн Первый рейд Гелеарр - Александр Саргарус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 199

— Нет. Но это и не важно. К тому же при чем тут сверхновая, вы видели где-то сводку, чтобы у нас в секторе рождались звезды? Вот и я о том же. Я не знаю, на что вы рассчитываете, сержант, и какие моральные устои заставили вас покинуть своих работодателей, но мы тоже не девочки-конфеточки и не пай-мальчики. Мы сейчас отправляемся разговаривать с людьми, которых оставил нам "Такар". И если они не примут наши условия, то мы вынуждены будем их расстрелять. Ради безопасности наших людей. Как вам такой расклад? Вы не против?

— Я понимаю, — медленно ответил сержант. — Этих людей мне не жалко. У них нет совести, даже по отношению к своим, а вы вынуждены будете это сделать. Если они сегодня умрут, то и поделом. Значит, заслужили.

— Хорошо, сержант, если у капитана нет к вам каких-то особых или личных претензий, то можете рассчитывать на нашу защиту и помощь. Капитан?

— Только учти, — сказала Анг, — я за тобой буду присматривать.

— Я… понимаю, — сержант слегка наклонил голову в знак согласия.

— Отряд, нале-во! — скомандовала Джессика. — Шагом марш!

* * *

За дверью камбуза было тихо. То ли они устали, то ли притихли, выжидая нас. Джессика подала сигнал, заходить сразу за ней. Сержант, пришедший с нами, поинтересовался:

— А зачем вы их именно здесь закрыли?

В ответ Джессика пожала плечами и открыла дверь.

— Наконец-то! — послышался знакомый мне голос. Это был тот болтливый парень, который донимал сержанта вопросами на их брифинге, когда мы их подслушивали, будучи на "Такаре".

Джессика вошла на камбуз. Кто-то тихо присвистнул. Она не обратила внимания.

— Вы капитан? — спросил кто-то.

— Нет, мальчики, я не капитан. Я его заместитель по воспитательной работе.

Я улыбнулся. Ага, по воспитательной, конечно. Хотя она нас постоянно поучает, попускает и просто на место ставит, так что доля правды в этом была.

— Прикинь, если у них такая воспиталка, то какие же здесь медсестры, — диким шепотом сказал кто-то. Я вот никогда не понимал таких людей. Типа вас не слышно, ну совсем!

— Ребятки, добро пожаловать на патрульную военную базу сектора TX. Я надеюсь, что мы найдем с вами общий язык, и служба наша от вашего присутствия станет только лучше, — она пропустила одобрительные возгласы мимо ушей и продолжила: — Сейчас я, исключительно в воспитательных целях, хочу вас кое с кем познакомить. Обещаю, вы будете удивленны. Народ, заходите!

Я подал знак к действию. Мы забежали на камбуз, окружили сидящих полукругом и наставили на них стволы. У прикомандированных стали вытягиваться лица.

— Что это значит?!! Кто это такие?!! И почему они тычут в нас пушками?!!

— Тихо, — Джессика подняла руку, призывая их к тишине. — Спокойно. Дайте мне сказать.

— Да это же они… — ошеломленно прошептал кто-то.

— А ты свой язык можешь держать за зубами?! — гневно обернулся болтливый к своим. Кажется, он еще и главный среди них был. — Я не слепой и сам все вижу!

— Мальчики… мальчики… — Джессика пыталась перекричать резко поднявшийся общий гомон. — МАЛЬЧИКИ!!! А НУ ПОЗАКРЫВАЙТЕ СВОИ ХЛЕБАЛЬНИКИ, НЕМЕДЛЕННО!!!

Через несколько секунд стало тихо.

— Если вы готовы слушать, я продолжу, — Джессика заложила руки за спину и стала прохаживаться взад-вперед. — У нас сложилась очень интересная ситуация…

— Сержант? — удивленно спросил все тот же болтливый парень. — А что вы здесь делаете?

— Не ожидал? — сказал сержант. — Я тоже много чего не ожидал. Например, того, что случилось с одним вашим старым знакомым. Брика помнишь?

— Ну, помню, а что с ним произошло?

— Его за борт выбросили.

— Как? Почему?! За что?!

— За то что он проворонил те два ящика будучи в наряде на посту охраны. Что — неприятно слышать? А мне неприятно было это видеть. Они знают, что вы были друзьями, поэтому по возвращении, я думаю, они придумают какую-нибудь сказочку, про его смерть. Потому я здесь, и поэтому они все знают.

— Заложил таки!!! — воскликнул нагловатого вида паренек, сидевший позади всех. — Скотина!!!

— Рот закрой. Они и без меня все о вас знали. Так что мое появление на их отношение к вам едва ли чуть-чуть повлияло.

— А можно я все-таки скажу? — вмешалась Джессика. — Можно? Спасибо. Ну, так вот. Ситуация интересная. Но мы не намерены передавать в руки корпорации наших людей, ни на каких условиях. А вы здесь явно для того, чтобы подготовить почву для их возвращения. Поэтому я вам официально заявляю — когда вернется "Такар", весьма вероятно, что они нарвутся на драку, в которой, скорее всего, победим мы. За это я не сильно беспокоюсь. А вот вы можете попробовать передать на Землю какую-нибудь информацию о нашем местонахождении. Что нас абсолютно не устраивает. Я не хочу применять силу против вас, но и отдавать Телепатопии на съедение этих славных ребят и девчонок я не собираюсь. Поэтому выбора вы мне не оставляете. Или все-таки оставляете?

— Что вы хотите от нас? — спросил болтливый парень.

— Я хочу любой ценой не допустить утечки информации о местонахождении этих людей. Я хочу обезопасить обычных людей от них, их — от вас, а вас — от смерти. Есть предложения, как это все может быть осуществимо?

— А что мы можем вам предложить? Волыны-то у вас в руках.

— Странно, а я думала, что вы можете предложить нам свое молчание. Но если вы и этого не можете, тогда…

— Подождите, мы можем пообещать вам наше молчание. Верно, парни, ведь можем?

— А я вам не верю. К тому же по их лицам я могу судить, что не все с тобой согласны.

— Вы чё, идиоты?! — он повернулся к своим. — Они же нас перестреляют сейчас!

— Да… дилемма.

— Ну и что теперь? — спросил сидевший сзади. — Ну, пообещаем мы им, а дальше что? Они нас отпустят, дадут улететь, но мы же все равно сообщим в Телепатопию. И они это прекрасно знают. Или ты думаешь, что у нас два ящика с корабля дурачки украли? При нашей-то охране? Даже если не сами расскажем, вернется "Такар" — они заставят. Вернемся на Землю — там заставят. Да как мы без "Такара" на Землю попадем, не подскажешь? Или у тебя в трусах космический корабль припасен?

— Э-э, ребятки, — сказала Джессика, — вы, видать, чего-то не понимаете. Во-первых, если "Такар" вернется, то его судьба практически уже предрешена. Во-вторых, если мы с вами не договоримся — то ваша тоже. И в третьих, если даже вы соглашаетесь никому не рассказывать, то мы вас однозначно никуда не отпустим. Вы останетесь и будете отрабатывать оставленную вам жизнь.

— Как?

— Для начала — не подставляя нас перед вашей корпорацией. И делая все для сохранения жизни и здоровья наших людей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 199
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первый рейд Гелеарр - Александр Саргарус бесплатно.

Оставить комментарий