Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8. И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.
В обязанности «распорядителя пира» входило руководство банкетом и слугами, а также дегустация пищи и питья. Здесь это символизирует конклав посвященных, которые должны испытать кандидата, чтобы выяснить, готов он или потерпит неудачу. Это объясняет предложение в следующем стихе, «он не знал, откуда это вино», то есть не знал, пока кандидат не прошел испытание до конца.
9. Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, – а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, – тогда распорядитель зовет жениха.
Служители, или низшие «принципы», и низшие силы, испытавшие воздействие очищенной воли Христо-человека, узнали, что произошла великая перемена, и что низшие «принципы» были очищены и одухотворены.
«Жених» – это, разумеется, кандидат, который должен заключить брак со своей Высшей, или Божественной, Сущностью и стать, таким образом, Сыном Божиим.
Весьма интересно отметить, сколь сложными и запутанными были взаимосвязи между богами и богинями в древних космогониях, особенно в египетской и индийской. Одна и та же богиня приходится матерью, сестрой, дочерью и женой какому-либо богу. Такая совершенно непонятная аллегория вовсе не есть каприз разгулявшегося воображения, но представляет собой попытку объяснить аллегорическим языком взаимосвязь «принципов», или, точнее, различных аспектов одного «принципа». Так, мы можем сказать, что Буддхи (носитель Атмы) – это жена, мать, дочь и сестра высшего Манаса, или, точнее, Манаса в его связи с Буддхи, ради удобства называемого Высшим Манасом. Без Буддхи Манас был бы не более чем просто животным инстинктом, а потому Буддхи – это его мать; и Буддхи – это его порождение, дитя или потомок, потому что без оплодотворения, которого можно достигнуть только посредством Манаса, Буддхи, духовная сила, или Шакти, осталась бы неощутимой и непознаваемой.
10. И говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе.
«Сперва» означает первое воплощение Манасапутры.
Всякому кандидату по мере его дальнейшего развития требуется все меньше и меньше хорошего вина, или Духа, ибо сам он становится этим Духом, поскольку его силы и знание увеличивают обретенное им могущество. При вступлении на Путь дается «хорошее вино», или духовный импульс, но по мере восхождения ученика вверх по лестнице, необходимость в такой помощи исчерпывает себя, ибо он все больше и больше стремится к сближению с Все-Духом.
11–13. Сюжетное повествование.
14. И нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.
Этот стих отражает отношение посвященного к экзотерической религии и характер его деятельности после того, как он одержит победу. «Храм» здесь обозначает все внешние, экзотерические убеждения, или плотские тела.
«Волы» символизируют материальные предметы, физического человека. Во всех символогиях бык означает плотскую силу и порождающую способность. «Овцы» символизируют страсти и вожделения, подчиняющие себе человека, а «голуби» – духовные устремления. «Меновщиками денег» являются те, кто торгует духовными вещами, священнослужители, алчущие наживы.
15. И, сделав бич из веревок [символизирующих то, чем связывают страсти], выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
«Бич», столь часто встречающийся на египетских монументах и картушах, означает средство для обуздания страстей и низшей природы. Аналогичное значение имеет аркан Шивы, символизирующий то, чем связывают вместе и подчиняют страсти, желания и страхи.
16. И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца моего не делайте домом торговли.
«Продающие голубей» – это те, кто торгует духовным знанием. «Домом Отца моего» является человеческое тело, которое есть храм Божий, что должно быть по природе своей храмом Святого Духа.
17. При сем ученики его вспомнили, что написано: ревность по доме твоем снедает меня.
Власть низшего человека поглощается высшим.
18. На это иудеи сказали: каким знамением докажешь ты нам, что имеешь власть так поступать?
Какою властью пытаешься реформировать ты общераспространенную религию, какое ты имеешь на это право?
19. Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и я в три дня воздвигну его.
То есть, это означает, что он прошел через посвящение и умер относительно своей прежней жизни, но снова восстал из «мертвых» в «новом рождении».
20. На это сказали иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и ты в три дня воздвигнешь его?
Ты хочешь с тремя Огнями сделать больше, чем было сделано тогда с сорока-шестью? – Всего существует сорок девять Огней, 7 × 7.
Комментарии на «Свами против “миссионера”»
Перевод – О. Колесников
[Вышеупомянутая статья – это ответ преподобного Дж. Грея на замечания Мунши Самарзадана о дебатах в Ахмере, на которых этот преподобный джентльмен пытается исправить несколько «неточностей». На эту тему Е.П.Б. говорит следующее:]
Перевод на хинди вышеупомянутого автора был послан к Свамихи, и он пишет из Бенареса 10-го февраля:
Когда мною была устроена встреча в Ахмере, я попросил падри выступить на следующий день в дискуссии, но его ответ был, что он не прибудет. Поэтому теперь я отвечаю ему, что мне не пристало вести дискуссию, которую он сейчас предлагает. Если бы какой-либо высокообразованный священник был готов вести дискуссию такого рода в вашем журнале, можете не сомневаться, что я бы принял подобное предложение, сделанное им.
Несмотря на то, что наши колонки можно занять и более выгодными темами, чем дебаты о христианстве, которое умирает в своей же собственной цитадели, а в Индии никогда и не процветало, все же это не может быть проявлением пристрастности нашего подбора материалов. «Теософист» опубликует дискуссию, предложенную нашим собратом, если какой-либо священник выразит желание подставить свою голову под тяжелые удары «языческой» дубинки логики. Тем временем для некоторых падри сахибов не помешало бы прочитать нижеследующую редакционную статью из недавнего выпуска нью-йоркской Sun:
[Далее следует статья, автор которой пытается найти истинную причину отставания довольно большого количества студентов, изучающих теологию на факультетах богословия некоторых самых известных протестантских семинарий. – Составитель.]
Комментарий к «Калийя Мардана»
Перевод – О. Колесников
[В этой статье автор, Рао Бахадур Дадоба Пандуранг, приводит из rîmad-Bhágavata сообщение о том, как Кришна превозмог ярость огромной Гидры, называемой Калийей, и пытается истолковать этот миф. В конце статьи он пишет:
«Кришна… дозволяет Калийе, когда она полностью побеждена… поменять свое обиталище на какое-нибудь еще в безмерном океане и больше никогда не волновать мир и не беспокоить счастье своего народа…; доказывая тем самым, что истинный Бог защищает от зла тех, которые посвящают себя Ему, а не весь огромный мир вокруг, который сбился с пути и отдалился от Него». Е.П.Б. на это пишет:]
И все еж, опять, здесь говорится не о разрешении, даруемом змею, отправиться в бездонные пучины моря, но указывается на то, что хотя мы можем очистить наши личные характеры от зла, его никогда нельзя искоренить, а можно лишь задержать в бескрайних просторах Космоса в качестве противоборствующей силы, задействовав божество, которое поддерживает равновесие в Природе, – иными словами, баланс чаш весов и совершенная гармония разлада.
Комментарий редактора
Перевод – К. Леонов
Мы получили несколько писем в связи с тем вопросом, который обсуждался в редакторской статье последнего номера: «Пусть каждый человек проявит себя на деле». Можно сделать несколько коротких замечаний, не в качестве ответа на какое-либо из писем – которые не могут быть опубликованы (и отрецензированы, согласно общему правилу), поскольку они анонимны и не содержат никаких сведений об авторах, – но в ответ на взгляды и обвинения, содержащиеся в одном из них, за подписью «М». Его автор выступает от имени церкви. Он отвергает утверждение о том, что этой организации не хватает просвещенности, чтобы создать подлинную систему филантропии. Он также пытается возражать против высказанного мнения, что «на практике люди, делая добро, часто неумышленно наносят вред», и приводит в защиту христианства – которое, между прочим, ни в коей мере не подвергалось нападкам в критикуемой им редакторской статье – пример работников в наших трущобах.
- Заговоры белой ведуньи и настрои Рушеля Блаво на здоровье, финансовое благополучие, счастливую семейную жизнь - Елена Дорогавцева - Эзотерика
- Сонник белой магии - Аурика Луковкина - Эзотерика
- Тайная доктрина. Том III - Елена Блаватская - Эзотерика
- Легенда о Голубом Лотосе - Елена Блаватская - Эзотерика
- Древняя магия в современной науке - Елена Блаватская - Эзотерика
- Неразгаданная тайна - Елена Блаватская - Эзотерика
- Ночные видения - Елена Блаватская - Эзотерика
- Теософия или иезуитизм - Елена Блаватская - Эзотерика
- Светящийся диск - Елена Блаватская - Эзотерика
- Корни ритуализма в церкви и масонстве - Елена Блаватская - Эзотерика