Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Жаль. Интересно было бы получить информацию из первоисточника.
- Ты не задавался вопросом, что если их цель размножиться как можно больше, почему они вырывают сердце? - спросил Ричардс, - ведь при этом перерождения жертвы не происходит.
- Задавался, - глубоко кивнул Джон, - но толком понять не могу.
- Может быть, он понимает, что если будет обращать всех подряд, то скоро у них не останется еды? - выдвинул предположение Эгил.
- Первая интересная мысль за сегодня, - сказал Ричардс.
- Или, может быть, они не хотят, чтобы кто-то разделил их судьбу? - сказала Шейла.
- То есть? - переспросил Миллстоун.
- Ну, подумай, они же вынуждены убивать, если я правильно понимаю.
- Да, - кивнул Джон.
- А может, он не хочет убивать.
- Мне кажется, это вряд ли, - поморщился Миллстоун, - они запрограммированы на это.
- А я думаю, определённая логика в этом есть, - парировал Ричардс, - ладно, читай дальше.
Миллстоун перевернул лист. Дальше шли даты в формате, принятом федерацией, значит, Джейквиль уже относился к ней. Способы убийства различались, но всегда отмечалось практически полное отсутствие крови.
- Сердце больше никому не вырывали, - задумчиво сказал Миллстоун.
- Нет, - подтвердил Ричардс.
- Больше того, он как будто работал не по схеме. Он даже не пытался их обратить. Просто убивал и сливал кровь. Такое чувство, что вырывание сердца у них какой-то начальный этап, а потом они понимают, что можно действовать более изощрённо.
- Но почему они так упорно не обращают других? - спросил Дуглас.
- Обращают, - сказал Миллстоун, - но выборочно. Трудность в том, что в этом случае жертва не становится жертвой и в этот список не попадает, поэтому и данных нет. А среди просто пропавших без вести попробуй найди.
- Сейчас нам нужно искать следы. Отслеживать места, где они ещё могут появляться.
- Кстати, а по другим городам и областям есть похожие случаи? - спросил Миллстоун.
- Этим делом ещё никто толком не занимался, поэтому обобщённых данных нет. Этим займётся мисс Лейн, - ответил Ричардс, - а начнём мы, чтобы далеко не ходить, с нашего любимого Флаенгтона.
- Думаешь, он не остался без внимания?
- Я почти уверен в этом. Разве что живого вампира не допросил, - усмехнулся Джек.
- Правильно ли называть их вампирами? - поморщился Миллстоун, - не слишком ли зловещий антураж?
- И, тем не менее, мы будем использовать это слово для их обозначения. Всем нам от этого будет проще.
- Хорошо. Теперь о главном: по Флаенгтону мне удалось кое-что получить. Конечно, учитывая большой размер и статус города, они не могут там действовать так же активно, как и в более мелких поселениях, но убийства с большими потерями крови там тоже случались.
- Нужно ещё выяснить, какие из них интересны для нас, - сказал Миллстоун.
- Именно. Но есть кое-кто, из-за кого я задержался. Жертва, которая не обратилась и не погибла.
- Серьёзно? - поднял брови Джон.
- Да.
- И как ты определил, что это именно тот, кто нам нужен.
- Мисс Лейн.
Шейла достала из ящика стола лист бумаги и подала его Миллстоуну.
- Это было почти десять лет назад, - сказала она, - некто Маркус Эддер заявил, что на него напал вампир. Он описал его как человека с красными светящимися глазами, большими зубами и когтями.
- Ну, я прямо даже и не знаю, - усмехнулся Миллстоун, заглядывая в лист, - приметы как будто по книжке.
- Он утверждает, что существо было не совсем похоже на человека.
- Было в нём что-то волчье, - зачитал Джон, - ну что же, вампиры у нас уже есть, оборотней только не хватает. Кстати, судя по тому, как описание не вяжется с тем, что он назвал его вампиром, где-то он соврал.
- Ты не одинок в таком заключении, - покачал головой Ричардс, - десять лет назад ему тоже не поверили, а после того, как он излишне фанатично доказывал свою правоту, упекли в больницу.
- Где он и находится по сей день? - спросил Джон.
- Конечно, нет. У него же так и не нашли отклонений.
- Но ты добыл адрес.
- Да.
- Что же, - воодушевился Миллстоун, - это отличный повод провести вечерок в Флаенгтоне, - да? Тем более, что кое-кто недавно проиграл мне очень интересный спор.
- Такая твоя несерьёзность обычно имеет под собой твёрдую почву, - спокойно сказал Ричардс, - ты до сих пор не веришь?
- Верю, - серьёзным тоном ответил Джон, - но что мне теперь, погрузиться в себя и не выходить до того момента, как последний вампир будет возвращён обратно в биолабораторию, из которой сбежал?
- Ладно, - сказал Джек, вставая, - задача ясна. Как только будете готовы, выезжайте в Флаенгтон. Вот адрес.
Он протянул Джону клочок бумаги, на котором было написано несколько строк.
- Сто пятая? - широко улыбнулся Джон, - не так далеко от кабака Вина.
- В общем, втягивайся в работу. Если что, я на связи.
- Как, впрочем, и всегда, - улыбнулся Миллстоун.
Джек уже было вышел за дверь, но почти сразу вернулся.
- Совсем забыл передать тебе сюрприз. В благодарность за Пеллин и ту банду из Олд Нелли.
- Неужели? - Миллстоун даже привстал, а глаза его засветились.
- Да, - кивнул Ричардс, рыская в своих карманах, - банду мы накрыли, при помощи самих же Хепперов, кстати.
- Они сдали своих?
- Не таких уж и своих. Там вообще целая история. Но она, к счастью, завершилась, поэтому в подробности можешь не вникать. Скажу лишь, что не всё стоит решать напрямую, как это любишь делать ты.
Он протянул Джону небольшой ключ с множеством сложных насечек.
- Единственный экземпляр. В наше время, наверное, даже дубликат не изготовить, так что береги.
- Он ещё инструктирует, - сказал Миллстоун, радостно принимая ключ, - а сам аппарат где?
- В нашем гараже. Можешь забирать в любое время. Предъявишь свой документ и ключ. И кстати, гироскоп чинить не придётся, тебе выделили полностью исправный.
- Спасибо! - Джон светился от счастья.
- Поблагодари делом, - кивнув, ответил Ричардс, и вышел из кабинета Шейлы.
Когда дверь закрылась, Миллстоун поймал на себе вопросительные взгляды двух пар глаз.
- А, да, я же вам не рассказывал про Олд Нелли, - сказал он, закуривая.
- Что там было? - спросил Дуглас.
- Да, ерунда, одну банду нашли, а Ричардс уже сам накрыл.
- И для чего этот ключ?
- О, это будет сюрприз. Покажу в Флаенгтоне.
- Когда поедем? - спросил Дуглас.
- Я хоть сейчас, - ответил Джон, - как наша дорогая Шейла?
- Я тоже почти готова.
Она собрала со стола кофейные принадлежности и убрала их в шкаф вместе с красной папкой. Потом она закрыла дверцы на замок.
- Замкнутый (СИ) - Анатолий Заклинский - Героическая фантастика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Железный предатель - Кагава Джули - Героическая фантастика
- Брэк. Знак демона - Джон Джейкс - Героическая фантастика
- Охотник за смертью: Восстание - Саймон Грин - Героическая фантастика
- Сокол. Трилогия - Андрей Посняков - Героическая фантастика
- Имменсерит. Легенда о Бьярмалане - Вячеслав Анатольевич Гильштейн - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Кроусмарш - Константин Калбазов - Героическая фантастика
- Заговорщик (СИ) - Рымин Андрей Олегович - Героическая фантастика
- Глаз дракона - Норберт Ноксли - Героическая фантастика