Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Это подделка, они разобрались в управлении и теперь могут делать всё, что хотят.
- Вы знаете, что без вашей руки невозможно было бы установить ту блокировку? - вступил Райт.
Но Рид не отвечал, а только болезненно сглотнул.
- Я ничего не понимаю.
- Это вы выпустили демона наружу, - тихо сказал Миллстоун, - всё это сделали вы.
- Мне интересны мотивы, - добавил Ричардс, - и надеюсь, вы расскажете нам, когда вспомните.
- Я ничего не знаю.
- Я думаю, вы знаете, что надо делать, - сказал Джек майору.
- Разберёмся.
- А нам, господа, пора.
Миллстоун ощущал опустошение. Он думал, что всё выйдет гораздо сложнее, хоть и реальные события тоже оказались непростыми. Джон ожидал раскрыть масштабный заговор, нити от которого потянутся в разные стороны, но вышло так, что всё, наоборот, сошлось в одну точку. Все преступления совершил один единственный человек, хитро всё спланировавший.
- Я вижу, ты огорчён, - сказал Ричардс, когда они вышли на улицу.
- Я не ожидал, - ответил Миллстоун, закуривая, - я всё понял только сейчас.
- Ты просто не допускал такого варианта развития событий.
- Но как ты узнал?
- Я же говорил, что имя Александра Рида произвело чудесный эффект. Никто и поверить не мог в такое везение. Сначала он подпортил местную картину, а потом вернулся, чтобы раскрыть свои деяния.
- Представляю, как ему будет обидно, когда он всё поймёт.
- Ещё бы, - усмехнулся Джек, - теперь нужно узнать, сам ли он действовал, или им кто-то руководил. И самое главное, зачем ему потребовалось выпускать это существо?
- Может быть, чтобы оно сбежало, а за пределами базы его схватить? - предположил Миллстоун, - только в последний момент ничего не вышло.
- Может быть, - кивнул Ричардс и тоже закурил, - но, в любом случае, поимка этого существа, и вообще расследование всего этого теперь будут твоей главной задачей.
- Ничего себе, - улыбнулся Миллстоун.
- Да. Ты пока отдыхай, а я подумаю, как это всё организовать.
- Отдыхать есть от чего, - сказал Джон, посмотрев на часы.
- Да, тебе пора, - улыбнулся Ричардс, - да и нам тоже.
Они сели в броневики и направились на выезд. Миллстоун думал только о том, чтобы Шейла не ушла раньше времени, когда увидит, что его нет. К счастью, когда они пришли в Две Тонны, она всё ещё была там. С ней за столом сидела та самая официантка, только одета она была в вечернее платье, что говорило о том, что она сегодня не работает.
- А мы уж думали, что ты скучаешь, - сказал Джон, усаживаясь за стол и кивая подруге Шейлы в знак приветствия.
На её лице на мгновение выразилась радость, но она не дала ей волю и просто улыбнулась. Чувствовалось облегчение от волнительного ожидания. Шейла забыла, о чём они говорили, и перевела всё внимание на Миллстоуна.
- Кажется, не имел удовольствия полноценного знакомства, - сказал Джон, обращаясь к подруге Шейлы.
- Виктория, - улыбнулась она.
- Джон. А это мой напарник Дуглас.
- Очень приятно.
- Взаимно, - коротко и сухо кивнул Эгил.
- А теперь самое время что-то заказать, - сказал Джон, подхватывая меню, - вы, девушки, уже определились?
- Я буду то же, что и ты, - сказала Шейла.
- Вот как? Тогда мы, пожалуй, начнём с виски. Как-то я позабыл этот напиток, а зря.
- У нас есть хороший, - сказала Виктория.
- Тем более! Дуглас?
В ответ стрелок молча кивнул.
- Ну а вы, Виктория, тоже не будете бросать компанию?
- Не буду, - улыбнулась она.
- Отлично.
Заказ вышел большим - почти весь стол был заставлен тарелками и бокалами. После первого стакана виски все приступили к трапезе.
- Ну, как тут у вас? - спросил Миллстоун.
- У нас всё по-прежнему, - ответила Шейла, - а вот у вас, похоже, был интересный день.
- Что есть, то есть. Мы сегодня побыли солдатами.
- В смысле? - удивилась Шейла.
- Ну, нам разрешили побывать кое-где неподалёку от вас.
- В Пеллине? - спросила Виктория.
- Да. Вы проницательны. И всё было не так уж страшно, - сказал Миллстоун, увидев небольшой испуг Шейлы, - но о работе потом, верно ведь?
- Верно, - улыбнулась она.
Несмотря на уговоры, после третьего стакана виски Дуглас отправился спать. После его ухода Виктория тоже как-то отстранилась. Лишь один раз она отзывала Шейлу чтобы поговорить, а в основном сидела молча. Миллстоуну казалось, что он своим появлением сорвал ей все планы на вечер, но теперь с этим уже ничего нельзя было поделать.
- Жаль, что я огорчил твою подружку, - сказал Джон, закрывая дверь номера.
- Не ты, а я, - улыбнулась Шейла, снимая туфли.
- Ну, если бы я не пришёл, ты сейчас была бы здесь с ней.
- Нет. Всё не так, мой дорогой Джонни. Всё гораздо сложнее.
- В каком плане?
- Она хотела с нами, но у меня есть вещи, о которых я не хочу говорить при ней. Поэтому, я сказала, что мы возьмём её в другой раз.
- Что? - резко выдохнул Джон.
- А что? - подняла брови Шейла, - или твои вкусы в этом плане изменились?
- Как-то неожиданно просто.
- Вот видишь, заодно предупредила.
- Мне уже стало интересно, что там за вещи такие, которые ты не хотела бы обсуждать при ней.
- Я думаю, ты будешь заинтересован, - Шейла легла спиной на кровать и поднялась на локтях, - но сейчас у нас есть дела и поважнее.
- Не сомневаюсь.
- Тебе ведь больше не надо в Пеллин? - прервав поцелуй, спросила Шейла.
- Нет, радость моя, - улыбнулся он, - если только в другой раз.
Сегодня она была необыкновенно нежной. Видимо, такой эффект произвело сильное волнение, закончившееся успешной развязкой. Сегодня не хотелось думать о том, что существо, выпущенное на свободу, может быть где-то поблизости. Миллстоуну нужно будет догнать его, но всё это будет потом, а сейчас он здесь и с ней.
- Расскажи мне, что там было? - спросила она, гладя его по груди.
- Всё оказалось проще, чем я рассчитывал. Не было глобального заговора военных, не было подкупленных чинов, предавших свою страну. Был только один человек, который всё это организовал и провернул, а я лишь помог ему себя разоблачить.
- Это тот агент?
- Да.
Миллстоун рассказал ей о произошедших событиях. Больше всего Шейлу испугало происшествие в гарнизоне Сеймона и она поругала Джона за то, что тот полез под пули.
- Ну а ты чем меня обрадуешь? Помнится, кто-то направлялся на встречу, чтобы добыть информацию.
- Да, - сказала она вставая с кровати.
Шейла достала из сумочки бумагу, сложенную вчетверо и протянула Миллстоуну.
- Я уж не знаю, какой экспонат показывали тебе, но мне удалось найти изображение другого. Его хранят на нижних уровнях. Тамошние работники поначалу даже боялись подходить к колбе, в которой он хранится.
- Замкнутый (СИ) - Анатолий Заклинский - Героическая фантастика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Железный предатель - Кагава Джули - Героическая фантастика
- Брэк. Знак демона - Джон Джейкс - Героическая фантастика
- Охотник за смертью: Восстание - Саймон Грин - Героическая фантастика
- Сокол. Трилогия - Андрей Посняков - Героическая фантастика
- Имменсерит. Легенда о Бьярмалане - Вячеслав Анатольевич Гильштейн - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Кроусмарш - Константин Калбазов - Героическая фантастика
- Заговорщик (СИ) - Рымин Андрей Олегович - Героическая фантастика
- Глаз дракона - Норберт Ноксли - Героическая фантастика