Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ни в той, ни в другой публикации имя Крюкова не называлось.
К моменту присуждения Шолохову Нобелевской премии сплетня об авторстве «Тихого Дона», казалось бы, умерла своей смертью. Не только в предвоенные и послевоенные годы, но и в пору хрущевской «оттепели» никто не высказывал сомнений в отношении авторства «Тихого Дона». Подтверждение тому — письмо А. И. Солженицына М. А. Шолохову от 20 декабря 1962 года, которое он послал в Вёшенскую из Рязани (заказное с уведомлением) три дня спустя после известной встречи Н. С. Хрущева с творческой интеллигенцией. А. И. Солженицын писал:
«Глубокоуважаемый Михаил Александрович!
Я очень сожалею, что вся обстановка встречи 17 декабря, совершенно для меня необычная, и то обстоятельство, что как раз перед Вами я был представлен Никите Сергеевичу, — помешали мне выразить Вам тогда мое неизменное чувство: как высоко я ценю автора бессмертного “Тихого Дона”.
От души хочется пожелать Вам успешного труда, а для того прежде всего — здоровья!
Ваш А. Солженицын»3.
Симпатия была взаимной. Шолохов безоговорочно и с воодушевлением поддержал «Один день Ивана Денисовича».
В архиве Российской Государственной Библиотеки хранится письмо А. Твардовского К. Федину, в котором он так пишет о первоначальном отношении Шолохова к Солженицыну: «Нет надобности перечислять всех более или менее маститых, своих и зарубежных, тепло или восторженно встретивших первую повесть нового писателя, назову два имени: Ваше, Конст[антин] Алекс[андрович] и М. А. Шолохова <...> М. А. Шолохов в свое время <...> с большим одобрением отозвался об “Иване Денисовиче” и просил меня передать поцелуй автору повести»4.
Как это ни парадоксально, но отношение к Шолохову в писательской среде вновь начало меняться в худшую сторону именно после присуждения ему Нобелевской премии. Так же, как мировой успех романа «Тихий Дон» в конце 20-х — начале 30-х годов, присуждение ему Нобелевской премии в 1965 году снова оказалось для него горьким триумфом. «Братья-писатели» и на этот раз не смогли проститьему успеха. Вновь заговорила зависть, очень быстро превратившаяся в «зависть организованную».
Письмо А. И. Солженицына М. А. Шолохову 20.12.1962 г.
7 сентября 1967 года парижская газета «Русская мысль» публикует стихи А. Вознесенского, прочитанные на двухсотом представлении «Антимиров»:
Сверхклассик и собрат,
Стыдитесь, дорогой.
Чужой роман — содрал —
Не мог содрать второй5.
Позже А. Вознесенский скажет, что имел в виду забытого ныне писателя Ажаева.
В 1974 году в издательстве «YMCA-Press» в Париже вышла книга литературоведа Д* «Стремя “Тихого Дона”. (Загадки романа)» с предисловием А. И. Солженицына. В 1975 году, в том же издательстве увидела свет книга Роя Медведева «Кто написал “Тихий Дон”?» на французском языке, в 1977 переизданная затем на английском под названием «Проблемы творческой биографии М. А. Шолохова»6. Это название соответствовало русскому названию книги Р. Медведева, распространявшейся в «самиздате».
А. И. Солженицын
Титульный лист книги
Именно в книгах Д* «Стремя “Тихого Дона”» с предисловием А. И. Солженицына и «Проблемы творческой биографии М. А. Шолохова» Р. Медведева, явившихся началом новой волны в «антишолоховедении», была сделана попытка не только гальванизировать слух об авторстве «Тихого Дона», но и выдвинуть гипотезу о его возможном авторе, точнее «соавторе», — донском прозаике Ф. Д. Крюкове.
Активно поддержанные газетной и радиопублицистикой, книги эти, тем не менее, как уже отмечалось выше, сразу же вызвали возражения серьезных ученых за рубежом.
ОТВЕТ ЗАРУБЕЖНЫХ СЛАВИСТОВ
Первым литературоведу Д* ответил видный американский славист, в ту пору признанный глава советологии, профессор Глеб Струве. В статье «Дневник читателя. О Шолохове, Ф. Д. Крюкове и “Тихом Доне”», опубликованной в газете «Новое русское слово» 15 сентября 1974 года, он писал:
«Я прочел в “Новом Русском Слове” перепечатанное из “Нью-Йорк Таймс” сообщение о том, что А. И. Солженицын в обращении к западным ученым выдвинул против своего русского предшественника по Нобелевской премии, Михаила Шолохова, обвинение в том, что его знаменитый роман “Тихий Дон”, первый том которого был опубликован в 1928 году и который затем имел огромный успех в переводах на все европейские и многие другие языки, был написан не им, а на основании произведения сравнительно малоизвестного дореволюционного писателя, тоже донского казака по происхождению, Федора Дмитриевича Крюкова (1870—1920). Солженицын ссылается при этом на ныне уже покойного советского литературоведа, которого он обозначает буквой “Д.”, но имя которого обещает раскрыть в ближайшем будущем. Солженицын призывает западных ученых подвергнуть вопрос об авторстве Шолохова тщательному расследованию.
Обвинение Шолохова в литературном воровстве в связи с “Тихим Доном” выдвигается не впервые. Первые такие обвинения были выдвинуты в самой России вскоре после опубликования первых глав романа.
Г. П. Струве
В выдвинутых теперь Солженицыным обвинениях Шолохову новым является имя Ф. Д. Крюкова. На первый взгляд кандидатура Крюкова на авторство “Тихого Дона” вызывает серьезные сомнения. Не говоря уже о том, что оно не могло бы относиться ко всему произведению в целом, а, пожалуй, только к первому тому. То же самое можно было бы сказать и об авторстве какого-то убитого в гражданскую войну — казачьего? — офицера, хотя последний мог быть убит позже, в 1920 году. Крюков же умер в самом начале года, и трудно представить себе, чтобы еще в 1919 году он мог так подробно изобразить гражданскую войну на Дону. Другое дело — более позднее использование Шолоховым — может быть, даже с чьей-то помощью — для начальных глав какой-то чужой рукописи, будь то Крюкова или кого-то другого. Самому Шолохову в 1920—1921 г. было всего 15—16 лет. Дыма без огня не бывает, и в упорных толках о литературном воровстве может быть налицо какая-то доля правды.
Будем ждать дальнейших разоблачений Солженицына ...
За рубежом есть несколько специалистов по Шолохову, и среди них мой бывший ученик Г. С. Ермолаев, профессор Принстонского университета. Пусть они примут “вызов” Солженицына и выскажутся по поводу выдвигаемых им новых обвинений.
В истории Нобелевской литературной премии обвинение писателя больше чем в плагиате — в литературном воровстве — не имеет, конечно, прецедента. Но что такие обвинения были выдвинуты, Шведская Академия могла знать еще и до 1965 года, когда она присудила свою награду Михаилу Шолохову»7.
Отметим, что никаких новых «разоблачений» Солженицына, которые содержали какие-то дополнительные факты, подтверждающие гипотезу литературоведа Д*, не последовало. Как не последовало и отмены Нобелевским комитетом своего решения о присуждении Шолохову Нобелевской премии, невзирая на все усилия, предпринятые в этом направлении.
Книгу «Стремя “Тихого Дона”» немедленно взял под защиту главный редактор «Нового русского слова» А. Седых, который в статье «Заметки редактора “Литературный плагиат Шолохова”» (Новое русское слово. 1974. 15 сентября) упрекнул Г. Струве в том, что тот писал свою статью «еще до получения» книги Д*, то есть не прочитав ее.
В подтверждение своей позиции редактор «Нового русского слова» опубликовал несколько писем старых русских эмигрантов, откликнувшихся на книгу Д*, в которых рассказывалось о слухах, возникших после публикации первых двух книг «Тихого Дона»: «Письмо в редакцию» Гр. Родина (НРС. 1974. 17 сентября), «Письмо в редакцию» Вл. Дордополо (там же. 19 сентября) и др.
Однако авторы писем так и не смогли привести ни одного факта в подтверждение слухов, которые когда-то доходили до них.
Автор одного из этих писем слышал от некоего работника печати, будто в 1928 или в 1929 году ростовский писатель Бусыгин высказывал сомнения, что Шолохов — автор «Тихого Дона». «В ростовской организации писателей, — говорил он, — есть доказательство, что автором романа был другой, хотя и социально нам чуждый человек. Сейчас этим делом занята наша организация писателей»8.
Скорее всего, имелось в виду заявление некоего Еланкина, заявлявшего, что он — автор «Тихого Дона». Шолохов писал об этом случае в одном из писем Сталину9.
Как видим, именно из рапповских кругов исходил слух о некоем «другом», «социально чуждом» авторе «Тихого Дона», — вспомним беспощадное выступление А. Бусыгина о романе как «социально чуждом» произведении на II Пленуме РАПП’а в 1929 году. И если бы СКАПП (отделение РАПП в Ростове) действительно нашло «доказательства», что автором этого романа был какой-то другой человек, — оно сразу было бы обнародовано.
- Николай Александрович Бернштейн (1896-1966) - Олег Газенко - Прочая научная литература
- Основы творческой деятельности журналиста: учебное пособие - Черникова Вячеславовна - Прочая научная литература
- Скульптуры земной поверхности - Николай Александрович Флоренсов - Прочая научная литература
- Краткая история почти всего на свете - Билл Брайсон - Прочая научная литература
- Современное состояние проблемы НЛО - Феликс Зигель - Прочая научная литература
- Световой барьер и проблема HЛО - Феликс Зигель - Прочая научная литература
- Разум и звезды - Феликс Зигель - Прочая научная литература
- Летающие объекты, неотождествленные с известными летательными аппаратами или известными явлениями природы - Феликс Зигель - Прочая научная литература
- Некоторые проблемы современной уфологии - Феликс Зигель - Прочая научная литература
- Поведение НЛО в полете - Феликс Зигель - Прочая научная литература