Рейтинговые книги
Читем онлайн Три цвета волшебства - Холли Вебб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 27
она правильно сделала, что меня покалечила, да? – прорычала Софи, оскалившись. Лотти показалось, что Софи срывает на ней злость на котят.

– Конечно нет! – Лотти вздохнула. – Хочешь, сварю тебе кофе? Может быть, это тебя утешит.

Она собралась бежать на кухню и ставить чайник.

Софи задумчиво посмотрела на нее, склонив голову набок.

– Эспрессо? – спросила она, хитровато прищурившись. – С пирожным, да? Да, Лотти?

– Ладно, пойдем в кафе. Мне самой хочется сбежать из дома. Подальше от этих кошмарных котят.

Лотти взяла кошелек.

– Тебе придется нести меня на руках, – проговорила Софи слабым голосом. – У меня травма. – Она поджала переднюю лапку, вся такая слабенькая и несчастная.

Лотти улыбнулась. Софи была настоящей артисткой. Ради пирожного она сделает все что угодно.

* * *

Две чашки крепкого кофе прекрасно сказались и на настроении Софи, и на ее самочувствии.

– У тебя пропали царапины! – чуть ли не осуждающе воскликнула Лотти. Царапины от когтей на носу Софи и вправду стали почти незаметны, словно их никогда и не было.

Софи кивнула:

– Я знаю. Хотя опасалась худшего. У этого мелкого monster[9] вполне могли быть ядовитые когти. Но вроде бы все нормально.

Лотти удивленно уставилась на нее. Хотя чему тут удивляться? Если Софи разговаривает человеческим голосом, у нее наверняка есть и другие волшебные способности. Иногда Лотти казалось, что волшебства в дядином магазине гораздо больше, чем ей позволяют увидеть. С виду все было мило и славно – дядя Джек любил создавать впечатление, что его фирменные порошки от блох и тонизирующие микстуры для собак – это просто народные снадобья, сделанные по старинным рецептам, но Лотти была уверена, что здесь не обходится без колдовства. И укрепилась в своей уверенности, когда познакомилась с Ариадной, которая явно была сильной ведьмой. Может быть, дядя Джек тоже… колдун, чародей – или кто? И сколько в мире таких же, как он? Может быть, даже не в мире, а здесь, в Нитербридже? Эта мысль немного пугала. Но в то же время была невероятно волнующей и заманчивой, потому что… Потому что… А вдруг волшебные умения передаются по наследству? Софи говорила, что Дэнни не хочет заниматься магией, явно подразумевая, что у него есть магические способности, просто он ими не пользуется. Эти способности Дэнни наверняка унаследовал от дяди Джека.

– Софи… ты что-нибудь знаешь о моем папе?

Софи принялась сосредоточенно слизывать с усов шоколад.

– Просто недавно дядя Джек кое-что мне сказал, и я подумала…

– Лотти, мне очень жаль. Я не застала твоего папу, я появилась уже потом. Пойдем домой? – Софи спрыгнула со стула. – Что-то мне спать захотелось. Видимо, из-за стресса.

– Тебе захотелось спать, потому что ты съела огромный кусок шоколадного торта, – пробормотала Лотти себе под нос. Раздувшийся живот Софи чуть ли не волочился по земле.

Они неторопливо пошли в сторону дома, болтая о пустяках, но мысли о папе никак не давали Лотти покоя. У нее было стойкое ощущение, что Софи что-то скрывает.

А потом Лотти увидела Зару и ее подружек. Собравшись в кружок, они стояли на другой стороне улицы и разглядывали что-то у себя под ногами.

– Смотри! – шепнула Лотти Софи.

Софи глухо зарычала и пробормотала:

– Мне хочется укусить Зару.

Похоже, она еще не отошла после драки с Селиной.

Лотти кивнула:

– Мне тоже. То есть, не прямо укусить, но ты понимаешь, что я имею в виду. Что они делают? – спросила она, увидев, как Зара брезгливо потыкала во что-то ногой.

Софи принюхалась.

– Там кто-то есть, и ему страшно, – медленно проговорила она. – Мне не нравятся эти девчонки, Лотти. Очень не нравятся.

Лотти огляделась по сторонам. Вокруг были люди, много людей. Не как в прошлый раз, когда Лотти столкнулась с Зарой и ее компанией на совершенно пустынной улице. Но никому из прохожих не было дела до группки девчонок, столпившихся на тротуаре.

У них из-под ног раздалось пронзительное тоненькое «мяу», и Лотти мгновенно сорвалась с места. Она так разозлилась на Зару, что совершенно забыла о страхе.

– Там кошка, Софи! Котенок. Они издеваются над котенком! Как же так можно?!

Лотти перебежала через дорогу и растолкала Зариных подружек.

Котенок дрожал, вжавшись в стену дома. Грязный, тощий, голодный, бездомный котенок. Лотти подхватила его на руки и сердито уставилась на Зару:

– Ты его пнула?! Тебе не стыдно?

– А тебе-то что, Лотти? – Зара презрительно рассмеялась, но, кажется, все-таки немного смутилась. Остальные девчонки тоже стушевались, а двое и вовсе отошли в сторонку, как будто вообще не хотели участвовать в этих забавах. Лотти взглянула на них с отвращением, развернулась и пошла прочь, унося котенка, который словно оцепенел у нее на руках.

– Ты куда собралась? – рявкнула Зара, схватив ее за руку. Она видела, что остальные девчонки не торопятся ей поддакивать, и пыталась удержать власть над своей свитой.

– Убери руки, – процедила Лотти сквозь зубы, а Софи сердито зарычала.

Прохожие уже оборачивались в их сторону, и Зара сделала выбор в пользу тактического отступления. Но не без последней атаки.

– Тупая сосиска на ножках, – сказала она, попытавшись пнуть Софи.

Лотти застыла в ужасе, но, когда нужно, Софи умела быть быстрой, как молния. Она отпрыгнула в сторону, развернулась в полете и, вцепившись зубами в красивую Зарину юбку с воланами, разорвала ее почти пополам. Помчалась прочь, крикнув Лотти, стоящей как изваяние:

– Бежим, imbecile!

Через пару кварталов они остановились, чтобы перевести дух. Зарины вопли все еще звенели у них в ушах.

– Как там эта пушистая мелочь? – спросила Софи, небрежно кивнув на котенка.

Лотти внимательно осмотрела котенка, лежащего у нее на руках вялой серенькой тряпочкой. Похоже, у него был шок.

– Я не знаю.

Пока Софи бормотала себе под нос всякие нехорошие французские ругательства в адрес Зары и всех остальных, Лотти еще раз осмотрела котенка. Никаких видимых повреждений вроде бы не было, но надо, чтобы его посмотрел дядя Джек.

Когда Лотти вошла в магазин, ее встретила странная, настороженная тишина. Лотти на миг неуверенно замерла на пороге. Может быть, ей не стоило приносить сюда котенка? Он совсем не волшебный. Просто бездомный котенок, самый обыкновенный. Она встревоженно огляделась и поняла, что все обитатели магазина с интересом наблюдают за ней.

Дядя Джек и Гораций оторвались от газеты. Четыре черных котенка сидели на прилавке у кассы. Видимо, дяде Джеку надоело слушать их вечное нытье, и он выпустил их из вольера. К явному неудовольствию мышей.

– Что это? – спросила Селина, с отвращением глядя на кучку грязного меха в руках у Лотти.

– Так, ребята, кому-то

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Три цвета волшебства - Холли Вебб бесплатно.
Похожие на Три цвета волшебства - Холли Вебб книги

Оставить комментарий