Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Язык как неотъемлемый и важнейший элемент любой национальной культуры позволяет проникнуть в образ мышления носителя этой культуры и взглянуть на мир его глазами. В летописи XI в. чаще всего употребляются не слова «народ», «племя», а слово «язык». Народ и язык – понятия неразрывные и неотъемлемые друг от друга. В процессе изучения родного языка ребенок усваивает жизненный опыт своего народа, его культуру, традиции и языковую картину мира. И чем длительнее языковая традиция, тем богаче национальная культура, тем яснее проявляется национальное самосознание народа.
Языковая картина мира достаточно хрупка и восприимчива к изменениям. На изменения языковой картины мира влияют различные факторы, среди которых в первую очередь нужно отметить быстроменяющиеся условия повседневной жизни, появление новых реалий бытия, требующих своей вербализации и тем самым включения в языковую картину мира. Языковая картина мира охватывает все языковое содержание любого языка на планете.
С прагматической точки зрения человек использует язык, слово для манипуляции людьми и/или национальным мышлением. С превращением языка в орудие господства в современном обществе начинается процесс его разрушения, так как он стал товаром и им управляют по законам рынка. Происходит внедрение в язык и в национальное мышление «инородных слов», не связанных с ментальными концептами, заполнение языка этими словами.
Современный, глобализирующийся мир слишком сложен для того, чтобы его можно было объяснить и описать на языке какой-нибудь одной культуры, даже самой развитой. Все изменения в языковой картине мира должны быть эксплицированы в контексте глобализации, отражающей соотношение сложившихся на сегодняшний день в мире социально-политических, экономических и культурных особенностей. Объективные процессы глобализации, имеющие место в современной цивилизации, во многом определили контуры будущего мироустройства.
Глобализация в своей структуре имеет общепризнанные элементы, такие, например, как информационная и коммуникационная составляющие, которые абсолютно немыслимы вне контекста языковой среды и языковых средств. Процессы глобализации актуализируют и усиливают противоречивое соотношение фундаментальных факторов, которые влияют на развитие языка и языковую политику. К таким факторам относим, с одной стороны, необходимость взаимопонимания, а с другой – потребность в идентичности. По сути, это противоречие есть вызов этнокультурной и языковой самобытности как развитого социума современного типа, так и архаичных систем, которые сталкиваются с трудностями модернизации. Происходит подрыв жизнеспособности десятков и сотен языков в результате экспансии английского языка.
В современном мире трансформация языка и языковой картины мира усиливается объективными, субъективными, стихийными и закономерными причинами. Беспрецедентно быстрое развитие современных информационных технологий, перемещение общества в виртуальное пространство и переход людей на виртуальное общение, скорость появления виртуальных сообществ и сетей – все это оказывает непосредственное влияние на развитие языка, способствует его унификации.
В связи с распространением глобальной всемирной сети Интернет появился и новый феномен в языке – «язык Интернета», некий социодиалект пользователей компьютеров и виртуальных социальных сетей. В связи с этим в наших работах мы неоднократно отмечали, что коммуникация в сети Интернет может изменить не только язык и текст, но и сам ход мыслей, содержания и представления. Язык быстро реагирует на происходящие в интеракциях изменения. В результате этого в него внедряются иностранные слова и выражения, вкрадываются специфические сленг, понятия и термины91.
Уже возникла необходимость укрепления позиций русского языка, поскольку стала очевидна тенденция к жаргонизации и американизации русского языка под влиянием сложных процессов глобализации и давлением английского языка. Многие люди предпочитают использовать так называемый сленг: «Москва-сити» вместо «город Москва», «Лайф стайл» вместо всем привычного «образ жизни», «консьерж» вместо «привратник», «рейтинг» вместо «популярность», «шоу» вместо «представление» и многое другое. Новые лексические единицы заимствуются и употребляются для отображения новых реалий или предметов, появившихся в жизни общества, например: чизбургер, девайс, принтер и др. Такое заимствование иностранных слов имеет множество причин, одна из которых – социально-психологическая, а именно восприятие иноязычного слова как более престижного, «красиво звучащего», а также коммуникативная актуальность и понятность данного слова.
Происходит все более ускоряющееся распространение английского языка по всему миру. Это явление имеет разные корни. В первую очередь нужно подчеркнуть потребность глобального сообщества в существовании языка, понятного всем. В качестве такого языка выделен английский язык. Этому способствовало множество факторов, среди которых отмечают92: военное и политическое могущество стран, говорящих на английском языке; сильную экономику и развитие ТНК по всему миру; высокий уровень научно-технического развития; победа США и Великобритании в Первой и Второй мировых войнах; доминирование в послевоенные периоды; широкое распространение СМИ; значительные успехи носителей языка; масштабное распространение Интернета.
Некоторые специалисты считают, что в основе глобализации лежит англо-американская социальная модель развития общества, экономики, политики и культуры. Поскольку данная модель развития неразрывно связана с английским языком, соответственно он и стал основным инструментом межкультурного общения на планете. Столь стремительное и широкое распространение английского языка не имеет прецедентов за всю историю цивилизации.
Глобализация подняла на поверхность еще одну проблему лингвистики: она показала несостоятельность в качестве языка коммуникации эсперанто и других синтетических языков. В то же время стало очевидно, что глобальное доминирование естественного языка возможно только тогда, когда, во-первых, данный язык не обладает особо сложной грамматической, фонетической и лексической структурами; во-вторых, носитель языка лидирует в политическом, экономическом и технологическом отношении, и, в-третьих, культура носителя языка – открытая, имеет адаптируемые свойства. Перечисленным критериям во второй половине XX в. отвечал американский английский язык, что и объясняет его довольно быстрое распространение в настоящее время.
Многие исследователи – экономисты отмечают, что современные процессы глобализации имеют противоречивый характер и в них можно увидеть как положительные, так и негативные тенденции. К положительным можно отнести тот факт, что появляются новые возможности для экономического и научно-технического роста, развиваются высокие технологии и новые средства коммуникации, расширяется и углубляется международное сотрудничество. К отрицательным же моментам относятся увеличение разрыва между богатыми и бедными странами, подрыв национальных валют и экономик, обострение экономических проблем, а также создание условий для манипулирования массовым сознанием с помощью новейших информационных технологий. Манипуляция массовым сознанием, как известно, является разновидностью психологического воздействия (насилия!), результат которого – скрытое, подсознательное возбуждение и появление у адресата намерений, не совпадающих с его реальными желаниями.
Для манипуляции массовым сознанием язык и языковые средства активно употребляются наряду с такими манипуляциями, как отвлечение внимания, использование стереотипов поведения, мифологизация, подмена понятия, метафоры, и опираются на телевидение, кино, массовое искусство, глобальную сеть.
В быстроменяющемся мире эпохи глобализации довольно сложно говорить о будущем языка, так как в основе его жизнеспособности лежат те противоречивые тенденции, о которых речь шла выше. Это сущностные противоречия, которые, с одной стороны, приводят к интегративным процессам, взаимному обогащению культур, расширению экономического и технического сотрудничества, но, с другой – дезинтегрируют общество, могут вызвать крах мультикультурализма, гибель многих самобытных языков и культур, унификацию национальных сознаний, преобладание установки на сверхпотребление.
Некоторые исследователи языка в глобальном мире отмечают, что язык, наряду с другими факторами, является необходимым условием глобального управления и что «общий (мировой) язык межнационального общения необходим для поддержания коммуникации в различных сферах общественной жизни и развития межкультурного взаимодействия»93.
Наконец, следует отметить особую значимость и даже необходимость сохранения и развития национальных языков не только потому, что они используются с целью выполнения коммуникативной функции и информационного обмена, но и потому, что они являются важнейшим средством развития мышления и культуры. Вымирание любого языка есть невосполнимая утрата, так как он несет в себе огромный объем человеческих знаний и гигантский опыт человеческого познания. Языки являются средством социализации личности, выражения и передачи культурных и социальных традиций, они служат инструментом самоидентификации и представляют большую ценность не только для людей, говорящих на них, но и для культуры и цивилизации в целом.
- Незабытые голоса России. Звучат голоса отечественных филологов. Выпуск 1 - Коллектив авторов - Языкознание
- Пристальное прочтение Бродского. Сборник статей под ред. В.И. Козлова - Коллектив авторов - Языкознание
- Русский неореализм. Идеология, поэтика, творческая эволюция - Татьяна Давыдова - Языкознание
- Урок русского языка в современной школе - Евгения Шатова - Языкознание
- Замечательное шестидесятилетие. Ко дню рождения Андрея Немзера. Том 1 - Коллектив авторов - Языкознание
- Нарушения письменной речи и их преодоление у младших школьников - И Садовникова - Языкознание
- Русский язык для деловой коммуникации - Ю. Смирнова - Языкознание
- Поле эпистемической модальности в пространстве текста - А. Аверина - Языкознание
- Учимся строить предложения и рассказывать. Простые упражнения для развития речи дошкольников - Елена Бойко - Языкознание
- Мнимое сиротство. Хлебников и Хармс в контексте русского и европейского модернизма - Лада Панова - Языкознание