Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Беги вперед по дороге. Так ты сможешь уйти дальше. − сказал человек и Хан вновь бежал изо всех сил. Он бежал несколько минут. − А теперь, направо. Видишь речку? Иди по воде. Так никто не найдет твои следы. − Хан снова послушал, зная что так действительно никто не найдет его следы. Он шел по воде почти целый час. Речка извивалась и Хан повторял все ее изгибы, стараясь не оставлять следов на дне.
Хан знал, что должен уходить дальше и дальше. Он не думал ни о чем другом. Человек сидевший на его спине почти не заботил его и он не думал о нем. Хан шел и шел. Иногда прибавлял шаг, иногда шел медленнее. Речка стала шире и Хан двигался по одному из ее берегов.
Начало светать. Солнце вставала где-то слева впереди.
− Пора отдохнуть. Зайди в лес туда, где тебя не увидят сверху. − Хан вздрогнул услышав голос человека за спиной. Он вдруг осознал, что не думая принес с собой того, от кого пытался уйти.
Он выскочил из воды. Человек слетел с его спины и оказался на земле. Первой мыслью было прикончить его.
− Я не нарушила своего слова. Неужели ты нарушишь свое? − спросил человек. Хан остановил свой порыв. Он вдруг понял, что человек действительно не нарушил своего слова и помог ему. Его агрессия спала, хотя он был еще больше голоден, чем прежде.
− Я не убью тебя. − сказал Хан. − Но я не отпущу тебя, пока не буду уверен, что смогу уйти от погони.
− Я не против того, что бы оставаться с тобой. Но тебе нужно когда-то спать.
− Я знаю, как буду спать так, что бы ты не ушел. − Хан подошел к человеку, уложил его на землю и лег так, что его лапы накрывали тело человека. − Любое твое движение и я проснусь. − произнес он. − Тебе тоже нужно спать.
− Только, давай сначала уйдем подальше в лес. И нам пора познакомиться. Меня зовут Харгрет.
− Зачем тебе знать мое имя? − спросил Хан.
− Не называть же мне тебя Эй Ты или Зверь?
− Меня зовут Хан. Почему ты помог мне?
− Ты же видишь, что я знаю твой язык. А это означает, что я либо жила вместе с халкенами либо с тем, кто знал халкенов. Я знаю кто ты. И я знаю, что мы можем быть друзьями.
Хан отвел Харгрет вглубь леса и выбрав место в низинке, снова лег так же, как в первый раз. Человек не мог выбраться не потревожив его.
− Моя мама говорила, что все люди враги. − произнес Хан.
− А моя мама говорила, что все враги могут стать друзьями, если они этого захотят.
Хан не хотел много говорить. Он лег так, что бы не выпускать человека из вида. Ему был нужен отдых. Хан некоторое время лежал, а затем забылся и заснул.
Проснувшись, он увидел, что человека нет рядом. Он резко вскочил, осмотрелся вокруг, глядя на следы. В его голове возникла яростная мысль..
− Успокойся, Хан. Я никуда не сбежала. − послышался голос Харгрет.
Хан обернулся на него, но никого не увидел. Он смотрел в стороны, пытаясь найти хотя бы намек на то, что рядом был человек.
− Взгляни наверх. − послышался голос и теперь Хан четко слышал откуда он пришел. Харгрет сидела на высокой ветке и смотрела на него. Через мгновение она спрыгнула с дерева и подошла. − Иди за мной, я тебе кое что покажу.
Харгрет куда-то побежала и Хан побежал за ней. Он прыгнул на нее, останавливая.
− В чем дело, Хан? Я сделала что-то не так? − сказал человек, оказавшись на земле под лапами Хана.
− Ты не убежишь от меня и тебе не удастся заманить меня в ловушку. − произнес Хан.
− Отпусти ее, Хан. − послышался новый голос. Хан поднял взгляд и замер. Перед ним был настоящий взрослый халкен. Хан поднялся, отпуская Харгрет. − Подойди ко мне. − сказал халкен и Хан подошел. Они молча обнялись. Рядом оказалась Харгрет и через секунду она оказалась на спине халкена. − Меня зовут Тарген. Харгрет привела меня сюда.
− Вы верите человеку? − спросил Хан.
− Харгрет не человек. Она моя дочь и она халкен.
− Как это? − не понимая спросил Хан. − Она же человек. Человек не может быть дочерью халкена.
− Мать Харгрет научила ее волшебной силе. Харгрет может превратиться в кого захочет. − сказал Тарген.
Хан моргал глазами, не понимая как это возможно. Он не мог себе представить, что бы Халкен превратился в человека. Он шел рядом с Таргеном, понимая что теперь люди ему не страшны. Взрослый халкен мог защитить его и Хан чувствовал себя словно освобожденным.
− Харгрет, ты могла бы и показать ему, что ты халкен. − сказал Тарген, останавливаясь.
Харгрет соскочила на землю, отошла в сторону и в одно мгновение переменилась, превращаясь в халкена. Хан не верил своим глазам. Он стоял, а затем ему пришла мысль о том, что он спит и все это сон. Его сознание отказывалось принимать подобное превращение. Они могли быть лишь в сказках или снах, но не наяву. Харгрет куда-то скрылась, а Тарген лег на землю, приглашая лечь и Хана.
− Когда я встретил Авурр, мать Харгрет, она была в виде человека и я чуть было не съел ее. − сказал Тарген. Хан вдруг вспомнил то, что было с ним. Параллель была совершенно четкой. Он просто не мог слушать все дальше и нормально воспринимать. Тарген что-то рассказывал, а Хан слушал и пропускал все мимо ушей. В нем вертелась мысль о том, что он спит.
Вернулась Харгрет и принесла какого-то зверя. Но Хан уже ничего не мог делать. Он потерял сознание от навалившегося на него потока..
Он очнулся, лежа на земле. Хан огляделся и увидел Харгрет в виде человека. Она сидела около какого-то зверя и разделывала его ножом.
− Тебе, наверно, приснился какой-то кошмар. − сказал она. − Ты звал свою мать во сне.
− Как ты убила этого.. − Хан подошел к Харгрет и ее трофею.
− Забралась на дерево, он ходил рядом и я прыгнула на него сверху, когда он оказался внизу. Ты, наверно, думаешь что люди очень слабые?
− Но у тебя нет когтей и клыков, что бы его убить.
− У меня есть один клык. − сказала Харгрет и показала нож в своей руке. − Думаю, ты не станешь злиться за то что я его у тебя вытащила? Ты даже не проснулся, когда я вылезла из под тебя.
Хан все еще был под впечатлением своего сна. Он сделал круг, решив посмотреть нет ли где следов халкенов.
− Ну не ходи ты вокруг. − сказала Харгрет. − Бери и ешь его. Я же халкен. Не смогу все съесть.
Хан взглянул на Харгрет, вспоминая о своем голоде, и подошел. Животное было довольно крупным и Хан как следует наелся.
Харгрет сидела около дерева и наблюдала за ним. Закончив обед Хан повернулся к ней. Он лежал некоторое время раздумывая над тем, что произошло. Противоречие в отношениях с людьми куда-то улетучилось. Он знал, что им нельзя доверять, знал, что Харгрет человек, но у него не было ни единой мысли в этот момент о том, что бы убить ее. Рассуждая Хан вдруг пришел к мысли что Харгрет должна идти с ним. Он не мог ее отпустить и не хотел убивать.
− Нам пора идти. − сказала Харгрет.
− Куда? − спросил Хан.
− Куда нибудь. Нельзя оставаться здесь. Люди ищут тебя и они найдут, если мы останемся на месте.
− Но ведь ты человек. Почему ты мне это говоришь?
− Я дала слово, что помогу тебе уйти от погони. Если ты мне не веришь, то ты не можешь меня отпустить, а если веришь, то я все равно пойду с тобой. Так что в любом случае мы должны идти вместе. И в любом случае, нельзя оставаться здесь.
− И куда мы должны идти? − спросил Хан.
− Я не знаю. По крайней мере, надо уходить от реки и от города. Нам надо идти куда нибудь туда. − Харгрет показала рукой направление через реку.
− Только, я не буду тебя везти на себе. − сказал Хан.
− Как хочешь. Я могу идти и сама. Все равно через этот лес ты не сможешь быстро бежать.
Хан и Харгрет перебрались через реку и пошли в лес. Откуда-то слева сзади донесся шум машин.
− Это летающие машины людей, вертолеты. − сказала Харгрет. − Надо идти так, что бы нас не было видно сверху.
В какой-то момент Хану казалось, что Харгрет ведет его. Ему хотелось исправить это и он сам повернул ее немного вправо, что бы уходить от вертолетов. Вертолеты пролетели где-то справа и их шум исчез. Харгрет двигалась впереди, выбирая дорогу. В один из моментов она остановилась и Хан чуть не сбил ее, выскочив из-за кустов.
− В чем дело? − спросил он.
− Ты ничего не замечяешь, Хан? − спросила она, показывая вперед.
− Нет. − ответил он глядя на опавшие листья, лежавшие на земле.
− Нет, так нет. − сказал она, присела и выдернула из под листьев какую-то ветку. Вся площадь перед Ханом рухнила вниз. Это была яма ловушка, подобная той, в какую попался Хан когда-то давно. Эта яма была меньше, но на ее дне были острые колья, направленные вверх. − Вот так и попадаются шестилетние халкены в ловушки. − сказала Харгрет.
− Откуда ты знаешь, что мне шесть лет? − спросил Хан.
− А я угадала? − спросила она.
− Не знаю. Когда я попался мне было пять. Я не знаю сколько прошло. Наверно год, а может и нет. А тебе сколько лет?
- Гнев дракона - Джордж Локхард - Боевая фантастика
- Собрание Белых - Иван Мак - Боевая фантастика
- Артакс - Иван Мак - Боевая фантастика
- Азалия - Иван Мак - Боевая фантастика
- Потерянные-2 - Иван Мак - Боевая фантастика
- Крыльвы - Иван Мак - Боевая фантастика
- Голубая Сфера - Иван Мак - Боевая фантастика
- Дорога без возврата - Марик Лернер - Боевая фантастика
- Серебряный дракон - Владимир Скачков - Боевая фантастика
- Экспансия - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик