Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, они вышли к реке и увидели Ахульго, над которым еще высели облака сизого дыма. Было тихо, но мира не чувствовалось. Зато пахло войной. На горе мерцало несколько огоньков, а дальше, вычерчивая в ночи очертания Ахульго, полыхал кострами лагерь Граббе.
Вид Ахульго поразил Аркадия, которому оно теперь показалось похожим на сердце, расколотое посередине.
– Брат мой, – сказал Айдемир.
– Если меня убьют, похорони меня лицом к Мекке.
– А как это? – спросил Аркадий.
– Положи в могилу, накрой камнем, а лицо чтобы смотрело… на юг.
– А если убьют меня, поставь над могилой крест, – сказал Аркадий.
– Хорошо, – пообещал Айдемир.
– Но лучше бы не убили ни тебя, ни меня.
Аркадий смотрел на Ахульго, и ему казалось, что это огромное каменное сердце еще бьется. Даже расколотое, оно хотело жить.
– Пошли, – сказал Айдемир, и они начали спускаться к реке.
Андийское Койсу не выглядело опасным, но конь упирался, фыркал и не хотел входить в быструю воду. Тогда Айдемир подпоясался своей вечной спутницей – крепкой веревкой, бросил конец Аркадию и полез в реку, ведя за собой коня. Догадливый пес угрожающе зарычал, подгоняя коня, и тот несмело пошел за Айдемиром. Но они еще не добрались до середины, когда Айдемир провалился в реку с головой, и его понесло течением. Он боролся с рекой, стараясь не отпускать уздечку, но коня тоже утащило в стремнину, и если бы Айдемир не отпустил уздечку, его бы унесло вместе с конем.
– Держись! – кричал Аркадий, пытаясь вытащить друга.
И это ему удалось. Айдемир с трудом выбрался на берег и в отчаянии ударил кулаком о камень.
– Все пропало!
– Не все, – успокаивал его Аркадий.
– Слава Богу, сам жив. И бараны еще целы.
– Нам здесь не перейти, – покачал головой Айдемир.
Но Аркадий имел другое мнение. Вспомнив, как это делал Айдемир, когда выручал его под Аргвани, он привязал к концу веревки продолговатый камень и перекинул веревку на другой берег. Но зацепиться там не удавалось, пока за дело не взялся сам Айдемир. Наконец, конец веревки с камнем крепко засел в расщелине.
– Пройдешь? – сомневался Айдемир, видя, как Аркадий закрепил другой конец и ступил на веревку заправским канатоходцем.
– Палку возьми!
Айдемир нашел длинную ветку, принесенную рекой, и передал ее товарищу. Аркадий уравновесил ветку в руках, как учил его Айдемир, немного постоял на веревке, привыкая к ее натяжению, и пошел по ней через бурлящую реку.
– Не торопись! – подсказывал Айдемир.
– Хорошо! Теперь можно быстрее!
Аркадий пробежал остаток веревки так быстро, будто всю жизнь выступал в цирке. Спрыгнув вниз, Аркадий перевел дух и крикнул Айдемиру.
– Привязывай что осталось!
Он перетащил на веревке бараньи туши, а затем и Айдемира с волкодавом. Взвалив провизию на себя, они двинулись к Ахульго. Их встретили выстрелами. Пули свистели мимо, но им все же пришлось искать укрытие.
– Не стреляйте! – крикнул Айдемир из-за камня.
– Кто вы? – послышался с Ахульго почти детский голос.
– Айдемир я! – отозвался разведчик.
– Шамиль знает! Мы принесли еду!
Сверху не отвечали. Потом спустилась веревка, к которой Айдемир привязал тушу.
– Тащите!
Баран взмыл наверх, а затем оттуда спустился на веревке кувшин.
– Наберите воды! – крикнул караульный.
Аркадий наполнил в реке кувшин и вернул его на Ахульго.
– Эй! – кричал Айдемир.
– У нас еще есть!
– Привязывайте! – послышалось сверху, и вниз опять упал конец веревки.
– Сначала поднимите нас! – ответил Айдемир, но затишье вдруг разорвал грохот десятков пушек, снова обрушившихся на Ахульго. Сверху уже ничего не отвечали. Тогда Айдемир снова обвязался веревкой и полез наверх, рискуя каждое мгновение сорваться. Когда не за что было ухватиться, он вонзал в гору кинжал. Наконец, выбившись из сил, он взобрался на край утеса и увидел перед собой мальчишку, который испуганно смотрел на Айдемира, нацелив на него ружье.
– Я – свой, – сказал ему Айдемир.
– Если не веришь, возьми мой кинжал.
Но тут подоспели мюриды, которых позвал второй караульный. Они узнали Айдемира, втащили то, что они принес, а затем подняли и Аркадия.
– А это кто? – всматривались мюриды в незнакомца.
– Кунак, – объяснил Айдемир.
– Жизнь мне спас.
– Салам алейкум, – улыбнулся Аркадий, протягивая мюридам руку.
– Ва алейкум салам, – жали ему руку мюриды.
– Давно не видели хороших гостей.
– Как-то не по-нашему говорит, не горец, что ли?
– Русский, – сказал Айдемир.
– Русский? – насторожились мюриды, и их изможденные лица помрачнели.
– Позвольте представиться, – кивнул гость.
– Аркадий Синицын.
Мюриды недоуменно смотрели то на Аркадия, то на Айдемира, и руки их невольно тянулись к кинжалам.
– Он мой кунак, – повторил Айдемир, тоже положив руку на кинжал.
– На вашем месте я бы поблагодарил его за помощь. Это он приводил овец на переправ у.
– А, немой! – вспомнили мюриды, вглядевшись в Аркадия.
– Перебежчик!
– Я не перебежчик, – ответил Аркадий.
– Я дворянин.
То, что удалось Айдемиру и Аркадию доставить на Ахульго, пришлось как нельзя кстати. Тут уже свирепствовал голод.
Жадно расспрашивая мюридов о положении дел и пригибаясь под свистевшими вокруг пулями, Айдемир направился к передовым укреплениям. Он надеялся найти Шамиля, чтобы имам увидел, что его разведчик опять в строю. У первых завалов Айдемир увидел Сурхая.
– Я пришел! – Айдемир пытался перекричать грохот канонады.
– Сурхай, это я! Как у вас тут дела?
– Стреляй, – Сурхай показал ему глазами на винтовку погибшего мюрида.
– Где имам? – кричал Сурхай, беря в руки винтовку.
– Зачем он тебе? Стреляй!
Айдемир выстрелил и сел под большим камнем, чтобы зарядить ружье. Вдруг он понял, что ему нечего сказать имаму. Его новости устарели, на Ахульго было не до него. Вот если бы он мог сообщить Шамилю, что скоро подойдет большой отряд, что он уже поднимается на Ахульго или окружает отряд Граббе. Но ничего такого Айдемир сказать не мог. А то, что они с Аркадием доставили на Ахульго несколько сушеных баранов и живую собаку, – разве это имело теперь какое-нибудь значение?
Аркадия перевели на Старое Ахульго, к Хабибу. Впрочем, провожатые ему не требовались, пес уже учуял хозяина и сам торопился к мосту между утесами. Мост тоже обстреливался, и преодолеть его было не так просто. Сначала нужно было спуститься вниз по крутой тропинке, а затем, выждав залп, перебегать как можно скорее. Хабиба они нашли у передовых завалов, где он вел перестрелку с апшеронцами, подбиравшимися к Старому Ахульго.
Найдя своего хозяина, пес чуть не сшиб его с ног. Увидев затем Аркадия, Хабиб удивленно воскликнул:
– Ты?
– Собственной персоной, – радовался встрече Аркадий.
Хабиб потрепал за уши своего пса и спросил:
– А где Айдемир?
– Цел он, – успокоил Аркадий.
– К Шамилю пошел.
– А мой конь? – забеспокоился Хабиб.
– На хуторе оставили?
– Конь?..
– замялся Аркадий, не зная, что ответить.
– Он… Его унесла река – Река? – не понимал Хабиб.
– Какая еще река?
– Койсу, – отвел глаза Аркадий.
– Мы пытались переправиться, а там такое течение…Моста-то уже нет…
– Теперь много чего нет, – упавшим голосом произнес Хабиб.
Пули щелкали по завалу, обдавая всех каменной пылью осколков. Хабиб зарядил ружье, прицелился и выстрелил в отв е т.
– А как отец? – осторожно спросил Аркадий.
– Жив, да сохранит его Аллах, – ответил Хабиб, а затем протянул Аркадию свое ружье.
– Заряди!
Пока Аркадий заряжал ружье, Хабиб выстрелил из другого.
– А семья? У вас такой славный сынок.
– Все хорошо, – ответил Хабиб.
– Воюем.
В завал ударило ядро, и Аркадий упал, оглушенный тяжелым камнем, выбитым взрывом из завала. Но Хабиб заметил это не сразу, а лишь когда протянул руку за заряженным ружьем и не получил его.
– Эй, вставай! – тормошил его Хабиб, но Аркадий только стонал, не открывая глаз.
В завале появилась жена Хабиба Парихан с охапкой заряженных ружей.
– Это тот человек? – удивленно смотрела на Аркадия Парихан.
– Позови кого-нибудь, – велел Хабиб.
– Скорее!
Парихан собрала отстрелянные ружья и убежала.
За Аркадием пришли старик и двое мальчишек. Они подняли его и понесли. С головы Аркадия свалилась папаха. Старик удивленно посмотрел на его отросшую шевелюру и спросил:
– Казак?
– Наш это, наш! – откликнулся Хабиб, продолжая стрелять.
Аркадия поместили в подземной сакле, где было много раненых.
Глава 109
Шамиль давно привык к беспокойным ночам, но в эту ночь вовсе не сомкнул глаз. Он понимал, что новый штурм неминуем, что воинов на Ахульго осталось слишком мало, чтобы противостоять колоннам Граббе, но сердце подсказывало ему, что они выдержат. Разведчики сообщали о начавшемся передвижении войск противника, и похоже было, что главный удар Граббе снова нанесет по Новому Ахульго. Теперь нужно было правильно расставить людей на оборонительных рубежах, но их не хватало, и приходилось рисковать. Шамиль велел вызвать подмогу со Старого Ахульго, ослабив позиции Омара-хаджи. Небольшой резерв тоже сосредоточился на Новом Ахульго.
- Крах тирана - Шапи Казиев - Историческая проза
- Роза ветров - Андрей Геласимов - Историческая проза
- Зимняя дорога - Леонид Юзефович - Историческая проза
- Мальчик из Фракии - Василий Колташов - Историческая проза
- Рубикон. Триумф и трагедия Римской республики - Том Холланд - Историческая проза
- Территория - Олег Михайлович Куваев - Историческая проза / Советская классическая проза
- Золотое дерево - Розалинда Лейкер - Историческая проза
- Романы Круглого Стола. Бретонский цикл - Полен Парис - Историческая проза / Мифы. Легенды. Эпос
- Путь к трону: Историческое исследование - Александр Широкорад - Историческая проза
- Русские хроники 10 века - Александр Коломийцев - Историческая проза