Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Риндо кивнул, затем глубоко вздохнул.
— Полагаю, мне лучше спуститься туда и заняться своими делами, пока урок еще свеж. Не хочешь присоединиться и помочь мне?
* * *— В целом, ваши люди справляются намного лучше, Хожво, — сказал сэр Корин Гарвей, устраиваясь в кресле перед потрескивающим камином. Он и бригадный генерал Жэнма — Объединенные провинции приняли чарисийские звания для своих офицеров ополчения — обсуждали за уютным ужином сообщение лейтенанта Брадфирда о последних учениях, и он с удовлетворением прислушался к тихому реву ветра вокруг карниза, когда Жэнма сел в кресло напротив него. Октябрьскими ночами в Западном Харчонге ревущий огонь был не просто желанным гостем для мальчика из Корисанды, даже без рева ветра, и Гарвей вытянул обутые в сапоги лодыжки, чтобы насладиться теплом.
— Для кучки крестьян и крепостных с навозом, все еще покрывающим их сапоги, и «офицеров», которые все еще читают свод правил, пока мы идем вперед, думаю, так оно и есть, сэр. — Голос Хожво Жэнма звучал немного кисло.
— На самом деле, в этом есть доля правды, — сказал Гарвей с улыбкой. — Особенно та часть о том, чтобы все еще читать свод правил. Ваши люди занимаются этим не так давно, и требуется время, чтобы стать по-настоящему хитрыми. Или быть готовым к тому, что другая сторона набросит на тебя подлое дерьмо. Я даже не хочу говорить о том, что император Кэйлеб и его морские пехотинцы сделали с нами, когда вторглись в Корисанду! — Он покачал головой. — Кривая обучения ваших мальчиков не такая острая, как у нас, но это потому, что тех, кто облажался, на самом деле не убивают. Поверьте мне, это имеет значение!
Жэнма фыркнул в кислом веселье.
— Полагаю, что это правда, сэр, — признал он. — И лучше, чтобы наши головы были вручены во время учений людям, которые находятся на нашей собственной стороне.
— Абсолютно. — Тон Гарвея был гораздо серьезнее, чем раньше.
— И правда в том, что мне предстоит узнать по крайней мере столько же, сколько лейтенантам вроде Риндо, — добавил Жэнма. Он покачал головой. — Если бы вы сказали мне четыре года назад, что я буду делать сегодня, я бы сказал вам, что вы сумасшедший!
— За последние десять, двадцать лет было много такого, — сказал Гарвей, и Жэнма снова фыркнул, сильнее.
Гарвей улыбнулся, затем поднял свою кружку с пивом и сделал глоток. В Корисанде они бы сейчас угощались бренди, но Харчонг делал удивительно хорошее пиво, а он никогда по-настоящему не любил бренди. Виски, сейчас же…
Он подавил смешок, который на самом деле не хотел объяснять своему хозяину, и уставился в раскаленное сердце огня, размышляя о том, как изменилась его собственная жизнь за последние пару десятилетий. И правда заключалась в том, что Жэнма и его харчонгские солдаты-крестьяне и офицеры-лавочники справлялись, по крайней мере, так же хорошо, как справлялась профессиональная княжеская армия Корисанды, когда Кайлеб Армак и его морские пехотинцы пронеслись по ней, как ураган.
Сам Жэнма был тому примером. Никто бы не назвал капитана конницы, существовавшего до восстания, интеллектуалом, но и дураком он тоже не был. И он обладал удивительной моральной честностью. Ему нравились его собственные денежные договоренности с портовыми властями в Жинко, но для типичного харчонгского офицера в его положении он был образцом неподкупной честности. Более того, у него хватило смелости принять руководство барона Стар-Райзинг и принять командование временным ополчением, которое Соединенные провинции собрали после восстания, несмотря на то, что он точно знал, как император вознаградит его за действия, если и когда имперская власть будет восстановлена в Западном Харчонге. Некоторые из сторонников Стар-Райзинга подписались за него, потому что ожидали, что это принесет им очень много пользы. Гарвей знал это, и, как указала его жена, когда он ворчал с ней по этому поводу, ожидать чего-то другого от людей было бы нереалистично и неразумно. Но это было не то, почему Жэнма выказал барону не только свою поддержку, но и свою преданность. О, он собирался извлечь из этого пользу, предполагая, что все вовлеченные в это должны были сохранить голову, но это не было его основной мотивацией. Гарвей не мог работать с ним так тесно, как раньше, не осознавая этого.
— Честно говоря, — сказал он сейчас, опуская свою кружку, — думаю, что, вероятно, пришло время начать рассматривать то расширение, о котором мы говорили. — Он помахал кружкой. — Большинство ваших людей
- Новелла по мотивам серии «Тираны». Храм на костях - Остапенко Юлия Владимировна - Эпическая фантастика
- Отражение птицы в лезвии - Андрей Гальперин - Эпическая фантастика
- Охотники на ксеносов: Омнибус - Стив Паркер - Эпическая фантастика
- Иные песни - Яцек Дукай - Эпическая фантастика
- Врата Мертвого Дома - Стивен Эриксон - Эпическая фантастика
- Своя жизнь - Сергей Ким - Эпическая фантастика
- Проклятье Пифоса (ЛП) - Дэвид Эннендейл - Эпическая фантастика
- Мессия Дюны - Фрэнк Герберт - Эпическая фантастика
- Нас больше нет - Денис Белый - Эпическая фантастика
- Часть 6 : Размышления, удивление, ужас – ради будущего. - Гэрет Уильямс - Эпическая фантастика