Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я выполнил обещание, — объявил призрачный голос. — Ты получил свою Игрель Тинси.
— Это ее дочь?
— Это Игрель Тинси — вот все, что тебе нужно знать. Я отдаю ее под твою опеку. Воспитывай ее, охраняй, расти, следи, чтобы она осталась девственницей. В один прекрасный день я вернусь за нею.
Голос смолк. Наварх обернулся и поглядел на девочку. Даже в таком возрасте ее сходство с Игрелью было поразительным... Что делать? Наварха обуревали сложные чувства. Он не мог воспринимать девочку как дочь, как наследие прошлой любви. Поэт чувствовал, что в их отношения всегда примешивается горечь. Наварх не мыслил любви без обладания.
Эта внутренняя борьба чувств отразилась на воспитании девочки. Наварх не дал ей умереть с голоду, предоставил убежище, не заходя дальше этого в своих заботах. Девушка выросла независимой и скрытной, не имела друзей и не задавала никаких вопросов.
Когда она созрела, сходство с Игрелью Тинси проступило еще сильнее, и Наварха начали терзать воскресшие воспоминания.
Прошло двенадцать лет, но Виоль Фалюш не появлялся. Однако Наварх больше не тешил себя иллюзиями, напротив, в нем росла уверенность: Виоль Фалюш вот-вот вернется и заберет девочку. Он попытался намекнуть ей на опасность, которая исходит от Виоля Фалюша, но наталкивался на скрытность девочки и сомневался, поняла ли она его. Наварх пытался спрятать свою подопечную, что было очень трудно из-за ее диких повадок, увозил в глухие уголки Земли.
Когда ей исполнилось шестнадцать, они жили в Эдмонтоне, в Канаде, куда стекались толпы пилигримов поглазеть на Священную Голень. Наварх надеялся затеряться в море людей, которых ничего не интересовало, кроме беспрерывных празднеств, процессий и священных ритуалов.
Однако он ошибался. Как-то вечером экран видеофона засветился, и высокая фигура возникла на фоне голубых вспышек, которые затмевали черты лица. Однако Наварх узнал Виоля Фалюша.
— Ну, Наварх, — зазвучал знакомый голос, — что ты делаешь в святом городе? Похоже, ты стал преданным адептом Кальзибы, раз живешь здесь, в тени Голени?
— Я изучаю, — промямлил Наварх. — Занимаюсь, сравнительной историей религий.
— А что с девочкой? Я имею в виду Игрель... Надеюсь, с ней все в порядке?
— Прошлым вечером она была в добром здравии. С тех пор я ее не видел.
Наварху почудилось, что взгляд собеседника так и впился в него.
— Она невинна?
— Откуда я знаю? — огрызнулся поэт, — Я же не могу следить за ней днем и ночью. В любом случае, какое тебе дело?
И снова поэту показалось, что взгляд старинного врага пронизывает его насквозь.
— Это мое дело во всех отношениях, и в такой степени, что ты и представить себе не можешь.
— Твой язык несколько коряв, — фыркнул Наварх. — И мне с трудом верится, что ты говоришь всерьез.
Виоль Фалюш мягко рассмеялся:
— Когда-нибудь ты посетишь Дворец Любви, старина Наварх, когда-нибудь ты будешь моим гостем.
— Только не я! — покачал головой Наварх. — Я — новый Антей. Никогда мои подошвы не оторвутся от земной почвы, пусть даже придется упасть на нее лицом и вцепиться обеими руками.
— Ну ладно, вернемся к девушке. Позови Игрель. Я хочу видеть ее. — Странная нотка зазвучала в голосе Виоля Фалюша — смесь нежности и гнева.
— Как, если я не знаю, где она? Болтается по улицам, плавает в каноэ по озеру или валяется в чьей-то постели?
Непонятный звук прервал Наварха. Но голос Виоля Фалюша не утратил мягкости:
— Никогда не говори этого, старина Наварх. Она была отдана на твое попечение. Ты получил ясные инструкции. Ты следовал им? Подозреваю, что нет.
— Лучшая инструкция — это сама жизнь, — отмахнулся Наварх. — И я не педант, ты же знаешь.
Наступило минутное молчание. Затем Виоль Фалюш сказал:
— Ты знаешь, почему я поместил девочку под твою опеку?
— Я путаюсь в собственных побуждениях, — буркнул Наварх. — Откуда мне знать твои?
— Я открою тебе причину: ты хорошо меня знаешь, ты знаешь, что мне требуется, без всяких инструкций.
Наварх заморгал:
— Это не приходило мне в голову.
— Тогда, старина Наварх, ты невнимателен.
— Это я уже слышал сотни раз.
— Но теперь ты знаешь, чего я жду, и, надеюсь, исправишь ошибки.
Экран погас. Наварх в ярости и отчаянии метался по Большой Флотской улице, идущей от площади Красоток к Святилищу Голени и запруженной толпами пилигримов. Он почувствовал себя бесконечно чужим и одиноким в гуще людей, охваченных мистической экзальтацией, и поспешил укрыться в чайном домике. Несколько чашек терпкого напитка помогли ему овладеть собой.
«Чего же, — терялся в догадках Наварх, — ожидал Виоль Фалюш? Он питает романтический интерес к девочке. Наверно, хочет получить ее покорной, восторженной, готовой ко всему».
Поэт не мог сдержать мрачного стона, привлекшего к нему удивленные взгляды других посетителей чайного домика, среди которых большинство составляли пилигримы.
«Виоль Фалюш хотел, чтобы девочке внушили: ее ожидает великая честь. Он мечтал получить ее заранее влюбленной...»
Паломники глядели на странного человека с возрастающим подозрением. Наварх вскочил и выбежал из чайного домика. Причин оставаться в Эдмонтоне больше не было.
Пару раз в разговоре с девушкой он упомянул о Виоле Фалюше в печальном тоне, ибо уверовал, что она обречена. После одного такого разговора девушка сбежала, к счастью, как раз перед очередным визитом Виоля Фалюша на Землю. Тот вновь потребовал показать девушку, и Наварху пришлось сказать всю правду. Неизменно мягкий голос вкрадчиво произнес:
— Лучше, чтобы она нашлась, Наварх.
Но Наварх не пытался искать беглянку, пока не убедился, что Виоль Фалюш отбыл с Земли...
Здесь Джерсен прервал его рассказ вопросом:
— Откуда вы это знали?
Наварх попробовал увильнуть, но в конце концов признался, что мог связаться с Виолем Фалюшем во время его визитов на Землю по специальному номеру.
— Значит, можете и сейчас?
— Да, да, конечно, — выдавил из себя Наварх, — если бы хотел... Но я не хочу.
Он продолжал рассказ, однако теперь уже держался осторожнее, сопровождал слова множеством округлых жестов и старался не встречаться глазами с Джерсеном.
Из уклончивых слов Джерсен понял, что Наварх надеялся использовать его как орудие против Виоля Фалюша, детали своего плана Наварх так и не раскрыл. С огромными предосторожностями, всегда оставляя путь к отступлению, поэт пытался расставить ловушки Фалюшу. Однако случившееся опрокинуло все планы.
— А теперь, — бормотал Наварх, тыча костлявым пальцем в макет «Космополиса», — еще и это!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Что скрывает кожа. 2 квадратных метра, которые диктуют, как нам жить - Йаэль Адлер - Научная Фантастика
- В краю бледно-зеленых закатов - Стефан Вайнфельд - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Додкин при деле - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Мас: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Поверхностное натяжение - Джеймс Блиш - Научная Фантастика
- Лунный мотылёк - Джек Вэнс - Научная Фантастика