Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потерпи немного, старина, нужно поглядеть, что будет дальше! По-моему, эти негодяи сбились сейчас в кучку, чтобы решить судьбу пленных. А председательствует в суде вон тот чернобородый, огаллала это любят. Должно быть, их собственный вождь погиб в бою на железной дороге. Смотрите, они закончили совещаться, и главарь встает с земли!
Все так и было, как он сказал. Один из белых охотников, который, судя по всему, был сейчас за предводителя, поднялся со своего места и направился в сторону пленников. Он перерезал ножом ремни, стягивавшие им ноги, и жестом велел им встать. Приглядевшись внимательно к его лицу, я увидел перед собой оригинал той фотографии, что находилась в распоряжении детектива Трескова. Теперь чернобородый обратился к пленникам, сказав приказным тоном:
— Вставайте и послушайте, что про вас решили!
Трое мужчин покорно подчинились этому требованию.
— Вы — Сэм Файрган, предводитель охотников, у которых в этом лесу есть потайной лагерь? — спросил он одного из троих.
Тот кивнул в знак согласия.
— Это вы убили Матто-Си, вождя этих достойных краснокожих?
Тот же кивок головы был ему ответом.
— Говорят, что вы принесли с гор в свой тайник много золота. Это правда?
— Много, очень много! — ответил на этот раз допрашиваемый.
— И что у вас там несколько тысяч бизоньих шкур:
— Вы хорошо осведомлены!
— Тогда послушайте, что я вам скажу: эти краснокожие требуют вашей смерти. Я хотя и обещал им это, но они не понимают нашего языка, а потому я хочу сделать вам одно предложение.
— Говорите!
— Вы отводите нас в свой лагерь, отдаете золото и шкурки, а взамен получаете свободу!
— Это все, чего вы от нас хотите?
— Все. Решайте скорей!
— Вы, похоже, плохо знаете Сэма Файргана, если решаетесь предлагать ему подобный вздор! С этими краснокожими, которых вы во много раз превосходите в подлости, вы объединились, чтобы заполучить мое золото — белый с краснокожими против белых, будьте вы прокляты навеки! Или вы в самом деле считаете, что я настолько глуп и поверю, что вы меня отпустите, получив то, к чему стремитесь?
— Я обещаю сдержать свое слово, но не потерплю никаких оскорблений!
— Рассказывай это какому-нибудь зеленому юнцу, но только не мне! Вы же отлично знаете, что я воспользуюсь свободой исключительно для того, чтобы взять вас на мушку и вернуть себе награбленное. Пристрелите нас, если хватит смелости!
Сэм Файрган вел себя дерзко, но это было, конечно, не случайно. Пока он говорил, взгляд его скользнул вверх по противоположному от нас склону оврага, мгновенно ощупал край обрыва и столь же быстро опустился вниз. Едва заметная улыбка удовлетворения скользнула по его губам.
Этот взгляд Файргана не остался без внимания Трескова. Он посмотрел на то место, где на секунду задержались глаза Полковника, и невольно вздрогнул.
— Взгляните вон туда, — шепотом сказал он Биллу Поттеру, который лежал рядом с ним. — Я вижу там голову индейца!
Поттер последовал его указанию и через мгновение прошептал в ответ:
— Клянусь Богом, это Виннету, вождь апачей! Я так и думал, что он был вместе с Полковником! Он сумел избежать плена и следовал за ними, чтобы попытаться их освободить. Нужно подать ему знак!
Он поднес к губам зеленый листок и с его помощью издал звук, неотличимый от стрекота американского сверчка. Можно было не опасаться, что звук этот привлечет к себе внимание врага, поскольку эта разновидность насекомых очень часто подает голос. Виннету, однако, тотчас бросил недоуменный взгляд в нашу сторону и вслед за этим моментально исчез из виду. И трое охотников на дне оврага явно не оставили «сверчка» без внимания, хотя на их лицах при этом не дрогнул ни один мускул.
— Пристрелить, говорите? — воскликнул чернобородый, презрительно передернув плечами. — На это можете даже и не рассчитывать! Я должен буду передать вас индейцам, и те привяжут вас к столбу пыток. А ваше золото и шкурки мы получим в любом случае, хотя это и будет связано с дополнительными трудностями. Так что будьте благоразумны и скажите «да»!
— И не подумаю! Мне ничего не нужно, даже жизни, полученной из рук человека, который исподтишка нападает на своих собратьев и продает их врагу, человека, который выдает себя за моего племянника, чтобы завладеть моим богатством. Вы просто мерзавец, запомните это раз и навсегда!
— Попридержите язык, а то я вам его отрежу еще до того, как передам в руки краснокожих!
— Тогда докажите, что вы лучше, чем я о вас думаю! Верните нам оружие и позвольте сражаться — трое против пятидесяти, если вы не баба, а настоящий вестмен!
— В этом нет нужды, любезный! Мы и без всякого боя спустим с вас шкуру. А что касается «мерзавца», то я с вами обсуждать этот термин не собираюсь. Итак, спрашиваю коротко и ясно: вы принимаете мое предложение или нет?
— Нет!
— А эти двое?
— Хм! — отозвался Дик Хаммердал, презрительно поблескивая своими маленькими глазками. — Принимаем мы его или не принимаем, это неважно, для вас из этого все равно ничего путного не выйдет, можете мне поверить! Будь у меня свободны руки, и винтовка в кулаке, я бы вам быстро объяснил, что к чему! Или ты со мной не согласен, Пит Холберс, старый енот?
— Если ты считаешь, Дик, что объяснил бы, — ответил долговязый Пит, — то я ничего против не имею!
— Ну что ж, — сказал бородатый охотник, гневно сверкая глазами, — пусть тогда краснокожие нанижут вас на вертел и поджарят на медленном огне! А чтобы вас немножко порадовать, я скажу, что вам и не нужно показывать нам свой лагерь. Мы его нашли!
Он опустился на землю рядом с индейцами, чтобы сообщить им результаты переговоров.
Тем временем у нас, сидевших под прикрытием зарослей папоротника, произошел негромкий, но очень важный разговор.
— Значит, тот, кто сейчас говорит, и есть ваш Полковник? — спросил Валлерштайн у Билла Поттера.
— Да, сэр, ваш дядя, если верно то, что вы мне рассказали.
— Это он, можете не сомневаться. Он так похож на моего отца, что ошибки быть не может. И вот теперь, когда я наконец увидел его… Неужели ничем нельзя помочь, Билл?
— Слушайте, сэр, если вы думаете, что я брошу моего Полковника в беде, то вы во мне ошиблись. Могу я рассчитывать на вас, джентльмены?
Мы только кивнули в ответ. А Петер Польтер добавил:
— Чтоб мне остаться лежать здесь навеки, как старой дырявой посудине, если я собственными руками на сделаю отбивную из этого парня, что говорит сейчас с Полковником! Но позвольте-ка еще раз взглянуть на фотографию, лейтенант, света от костра вполне достаточно. И я дам себя прокилевать, если у него не та же самая физиономия, что и на портрете!
— Не нужно фотографии, Петер! Это он, я узнал его, — ответил Тресков. — Взгляните, герр Валлерштайн, не тот ли это человек, которого мы ищем?
— Тот, тот! Сомнений быть не может! Неужели он так и уйдет от нас?
— Не спешите, сэр! — ответил Поттер. — Полковник слышал мой сигнал и знает, что помощь близка. Ему бы только руки освободить, и тогда он им покажет!
Тут позади нас раздался легкий шорох, и гибкая фигура вождя апачей скользнула к нам.
— Виннету услышал голос сверчка и увидел лицо Билла, одного из людей его белого брата. Он прокрадется в овраг и развяжет своих друзей. Потом пусть мои братья прыгают вниз и бросаются на охотников и огаллала, чтобы следовать за Сэмом Файрганом в его вигвам!
Насколько неожиданно он появился, настолько же быстро и исчез. Мы зорко наблюдали за вражеским лагерем и были готовы к вылазке. Теперь их вожак снова встал, а вместе с ним все остальные белые и индейцы. Но прежде чем он успел произнести хотя бы слово, мы увидели, как в мелких зарослях на дне оврага метнулась темная фигура. Это был Виннету.
Несколько ловких ударов ножа — и руки пленников были свободны. Восемь выстрелов громыхнули сверху вниз, потом еще восемь. У Сэма Файргана больше не было времени на раздумья, он вырвал из рук ближайшего к себе индейца томагавк и ринулся на застигнутого врасплох врага.
- Золото Виннету - Карл Май - Приключения про индейцев
- Харка — сын вождя (Художник И. Кусков) - Вельскопф-Генрих Лизелотта - Приключения про индейцев
- Завещание Инки - Карл Май - Приключения про индейцев
- Копи царя Соломона. Английский язык с Г. Р. Хаггардом. - H. Haggard - Приключения про индейцев
- Паровой человек в прериях - Эдвард Эллис - Приключения про индейцев
- Зверобой, или Первая тропа войны - Джеймс Купер - Приключения про индейцев
- Кожаный Чулок. Большой сборник - Фенимор Купер - Приключения про индейцев
- Прогалины в дубровах, или Охотник за пчелами - Джеймс Купер - Приключения про индейцев
- Косталь-индеец - Ферри Габриэль - Приключения про индейцев
- Зверобой, или Первая тропа войны - Джеймс Купер - Приключения про индейцев