Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сказала, что хочет сделать колыбель для Огилви.
Юный Энгус с женой ждали первенца и потому были вынуждены принимать ставшую малой детскую одежду, лишние пеленки, пустышки, бутылочки для кормления и непрошеные советы в неограниченном количестве.
Джейми одобрительно кивнул и без дальнейших предисловий влил в бочку бледно-зеленую массу ароматной квашеной капусты.
— Во время путешествия придется ее передвигать туда-сюда, — заметил он будто в ответ на невысказанную мысль Роджера: мол, не проще ли сначала погрузить бочку в повозку и только потом заполнять двадцатью фунтами кислой капусты? — Лучше попробуй, когда никого не будет рядом, — не ровен час что-нибудь вывалится.
Еще один громкий всплеск — и содержимое мягко заколыхалось в трех дюймах ниже деревянной засечки, отмечающей место для крышки.
Пока они задумчиво глядели на пахучую массу, обоим пришла в голову одна и та же мысль. Едва Роджер подумал, что не худо бы удостовериться, выдержит ли фальшивое дно давление жидкости, как Джейми потянулся за подходящей палкой и передал ее зятю.
Слегка улыбнувшись, Роджер опустил палку на глубину бочки. У него всегда теплело на душе, когда вдруг случалось разделить с кем-то невысказанную мысль. Время от времени подобное происходило у них с Бри, порой — с Клэр, и частенько — с Джейми, как ни странно. Возможно, дело в том, что они много работали вместе и хорошо изучили повадки друг друга.
— Все в порядке. — Роджер отбросил мокрую палку, взял крышку и втиснул на положенное место, для верности постучав по ней молотком. В завершение они натянули последний обруч. Получилось грубо, зато надежно.
Джейми отступил и кивнул, закатывая рукава.
— Помни: при малейшей опасности бросайте бочки и бегите, — сказал он. — В пути у вас не возникнет никаких неприятностей… кроме налетчиков, — добавил он, подумав. — Во всех остальных случаях выручит документик лорда Джона. А вот когда доберетесь до Чарльстона… — Он пожал плечом, и желудок у Роджера неприятно сжался.
Да, Чарльстон. Джейми написал Фергусу зашифрованное послание (приведшее Роджера в восторг), чтобы тот подготовился к их приезду, — но каким образом?
Однако Чарльстон не слишком заботил тестя.
— Посмотрим, что придумает Фергус. Он хоть и отчаянный малый, но теперь отец пятерых детей и уже не так безрассуден. Когда приедете в Саванну… — начал Джейми, однако тут же умолк и нахмурился. Роджер гадал, о чем тот думает. — Есть один солдат по имени Фрэнсис Мэрион, — резко продолжил он. — Офицер Континентальной армии. Клэр говорит, он известен… в ваше время. Под прозвищем Болотный Лис. Пока что его так не называют, — поспешно добавил Джейми. — Тебе доводилось о нем слышать?
— Да, — медленно сказал Роджер. — Хотя, кроме имени, я практически ничего не знаю. Он в Саванне?
Чуть успокоившись, Джейми кивнул.
— На прошлой неделе я получил письмо от знакомого. Вроде как новости… Он написал о британском гарнизоне в Саванне — я интересовался, ведь дочка туда собирается. Так вот, по словам этого Мэриона, Бенджамин Линкольн вздумал оставить Чарльстон и попытаться захватить Саванну. И, хм…
Джейми не отрывал взгляда от лужицы капустного сока. Да, вот в чем вся загвоздка… И он выпалил одним махом:
— Рэндолл пишет в своей книге, что американцы нападут на Саванну в октябре… этого года, — добавил Джейми, глядя на Роджера в упор. — У них ничего не выйдет, но Мэрион будет там.
— Вы хотите, чтобы я с ним поговорил? — Ветер, проникая под рубашку, холодил вспотевшую кожу.
— Если ты не возражаешь. Я слышал, Мэрион собаку съел в вопросах ополчения.
— А вы разве нет? — спросил Роджер.
Джейми выглядел польщенным, но лишь покачал головой.
— Ополченцы под моим началом никогда не сражались в рядах Континентальной армии. У Мэриона такой опыт имеется, судя по тому, что говорится в письме. Я хочу узнать, не найдется ли у него мудрого совета насчет того, как вести себя с… некоторыми офицерами.
— То есть как отличить мерзавцев? Это бы пригодилось. Но будет ли у вас выбор?
— Все офицеры — мерзавцы, — сухо изрек Джейми. — Я тоже. Иначе нельзя. Просто одним можно доверять, а другим — нет. Судя по тому, что я слышал, Мэрион заслуживает доверия.
— Понятно.
Ты хочешь обзавестись связями в армии, прежде чем вступить в ее ряды. Чтобы кто-то помог прощупать почву, пока ты не связал себя обязательством. Или посоветовал бы держаться подальше.
— Но решать-то ведь вам? — продолжил Роджер. — Отправлять ли свое — наше — ополчение в армию или действовать в одиночку, как Кливленд и Шелби.
— Они не одиночки, — поправил Джейми. — В случае необходимости люди из-за гор могут обратиться друг к другу. Просто каждый содержит свой отряд. В армии такое не пройдет.
Волосы Джейми выбились с одной стороны. Щурясь от ветра, он стянул шнурок и перевязал их. Надвигалась поздняя летняя гроза; здесь, в горах, ее приближение было видно за много миль. Над хребтом стремительно сгущались темные тучи.
— Выбор, — сказал Джейми, глядя на подступающую стихию, — заключается в том, держать ополчение поблизости для защиты Риджа — насколько это возможно — или идти сражаться с британцами. Мы должны выбрать наилучший для себя путь.
Поразмыслив над словами тестя, Роджер спросил:
— «Быть или не быть?», «Что благороднее…» и все такое? Потому что для вас — для нас — все сводится к одному, ведь так? Действовать или нет. — Он взглянул на Джейми, который производил впечатление сжатой пружины, и улыбнулся. — Смиритесь уже с собой. Вы не смогли бы удержаться от драки, даже если бы вам заплатили.
Джейми вежливо усмехнулся, хотя лицо его было напряженным.
— Да. Но остается капитан Каннингем. На днях он может получить оружие, и что тогда?
— Ничего хорошего, — признал Роджер. — Но ведь он не станет нападать на Ридж и жечь дома своих соседей? Я имею в виду — он сам здесь живет.
— Верно.
— Значит, американцы собираются… осадить Саванну?
— Так он говорит. Рэндолл. Только им не удастся.
Всякий раз, когда Джейми произносил это имя, в голосе у него звучала странная нотка. И неудивительно. Правда, Роджер не мог с точностью определить ее природу: не сомнение, не ненависть, не вполне страх…
— И все же вы считаете, что Бри и детям не грозит опасность в Саванне?
Джейми пожал плечами и подобрал брошенную куртку.
— Американцы не возьмут город, и Брианна будет там под защитой лорда Джона Грея.
— То есть вы ему доверяете. Лорду Джону, я имею в виду.
Это был не вопрос, и Джейми не стал отвечать,
- Дыхание снега и пепла - Диана Гэблдон - Любовно-фантастические романы
- Поцелуй с вампиром (СИ) - Петухова Настя - Любовно-фантастические романы
- Сокровище - Трейси Вульф - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Невеста на замену – 3. Сердце феникса - Углицкая Алина - Любовно-фантастические романы
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Хроники Путеводной звезды - Мария Шмидт - Любовно-фантастические романы
- Скажи отцу, что это неправильно (СИ) - Гауф Юлия - Любовно-фантастические романы
- Скажи мяу, ведьма, или Дорога проклятых кошек - Виктория Александровна Килеева - Любовно-фантастические романы
- Не та девушка - Илана Васина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Сборник историй и сказок 2021 (СИ) - Демина Инна - Любовно-фантастические романы