Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я бы не стал, Пит. – Маслоу запрокинул голову. – Я просто…
– Вставай, а не то я сброшу тебя со стула!
Мне, конечно, ничего не стоило подойти и разнять их, но меня вдруг обуяло любопытство. Скорее всего, Джей явно намеревался съездить Маслоу по физиономии, и я захотел проверить, как это отразится на кривой улыбке Маслоу. Увы, меня ждало разочарование. Маслоу внезапно вскочил и проворно отступил в сторону, так что Джею пришлось развернуться. Он от души размахнулся правой рукой, а Маслоу сделал быстрый выпад и врезал ему кулаком в бок. Великолепный удар по почкам. Джей охнул и скорчился в три погибели, а Маслоу тут же нанес еще один болезненный удар в то же самое место. Джей рухнул. Не упал и не свалился, а медленно осел на паркет. Когда я приблизился к ним, Маслоу уже сидел в кресле, переводя дух и поправляя сбившийся на сторону галстук. А вот улыбка, еще более кривая, не сползала с его физиономии даже во время драки.
– Поймите меня правильно: я вовсе не считаю, что Фабера убил Пит, – сказал Маслоу Вулфу. – А даже если он все-таки убил Фабера, то я бы не хотел, чтобы он понес за это наказание. Как-никак мы с ним приятели. Мне просто непонятно, каким образом вы завоевали свою репутацию, если вы… Ты в порядке, Пит?
Тем временем я помог Джею подняться. От удара по почкам сознание не теряешь, а вот позывы на рвоту бывают, и довольно сильные. Я спросил Джея, не проводить ли его в ванную, но в ответ он лишь помотал головой, и тогда я усадил его в кресло. Джей обратил мутный взор на Маслоу, грязно выругался и тут же снова сложился пополам.
– Может быть, бренди, мистер Джей? – заботливо спросил Вулф. – Или виски? Кофе?
Джей, не разгибаясь, потряс головой.
– Мистер Хейдт, как вы только что слышали, и мистер Джей, и мистер Маслоу недвусмысленно заявили, что не готовы поделиться со мной сведениями, которые помогли бы изобличить убийцу, даже в том случае, если бы таковыми располагали. А вы?
Хейдт прокашлялся.
– По счастью, я могу воздержаться от ответа на ваш вопрос. Дело в том, что я не располагаю сведениями, которые могли бы представлять для вас хоть малейший интерес. Впрочем, я давно знаком с Арчи Гудвином. Мы с ним на короткой ноге, поэтому, учитывая переплет, в который он угодил, я готов оказать ему посильную помощь. По вашим словам, показания мисс Маклеод в полиции бросают тень на Арчи, однако вы не хотите поделиться с нами тем, что вам известно. Верно?
– Да, – коротко подтвердил Вулф. – Вам лучше спросить об этом у самой мисс Маклеод. Значит, вы не готовы ответить на мой вопрос?
– Совершенно верно, – кивнул Хейдт.
Вулф поочередно обвел глазами всю троицу:
– Что ж, господа, настаивать на своем я не стану. Даже если убийца Кеннета Фабера – один из вас, идти напролом бессмысленно. Проще добиться нужного результата с помощью обходного маневра. Судя по тому, что я здесь выслушал, у некоторых из вас сложилось превратное мнение обо мне. Раз так, попробую внести некоторые коррективы. Я сказал, что, для того чтобы снять подозрения с мистера Гудвина, необходимо изобличить подлинного убийцу. Это так, но есть и другие варианты. Проще простого, например, перевести стрелку на мисс Маклеод. Для меня это пара пустяков, а мистер Гудвин сразу избавится от всех неприятностей. Мы обсудим этот вариант сразу после вашего ухода и примем соответствующее решение. Вполне допускаю, господа, что ваше нежелание отвечать на мои вопросы пропадет, когда вы узнаете, что мисс Маклеод арестована по подозрению в убийстве без права на освобождение под залог. Впрочем, это ваше…
– Вы чертов лжец! – завизжал Пит Джей.
– Уму непостижимо, на чем зиждется ваша репутация, – не унимался Макс Маслоу. – На что вы рассчитываете? Что у нас от страха коленки задрожат? Что мы перед вами ползать на брюхе будем?
– Надеюсь, вы это не всерьез? – В голосе Карла Хейдта звучало нескрываемое беспокойство. – Вы же сами говорили, что, по вашему мнению, мисс Маклеод не убивала Кеннета Фабера…
Вулф кивнул:
– Не думаю, что присяжные вынесут ей обвинительный вердикт. Вполне возможно, что дело и вовсе до суда не дойдет. В конце концов, и в полиции есть приличные люди. Разумеется, мисс Маклеод придется несладко, но, с другой стороны, это послужит для нее хорошим уроком. Я вполне допускаю, что она не хотела подставить мистера Гудвина, а сделала это по собственной глупости, однако подобное легкомыслие все равно непростительно. – Он повернул голову и посмотрел на Макса Маслоу. – Вам, очевидно, не дает покоя моя репутация. Вы правы, завоевать ее было непросто, а поддерживать еще труднее, поэтому, чтобы ею не рисковать, я всегда тщательно взвешиваю свои слова. Поэтому, если завтра вы услышите, что мисс Маклеод арестовали, не выпускают под залог, а свидания с ней запрещены, то можете обратиться к адвокату и…
– Если! – криво улыбнулся Маслоу.
– Да. Говорю без обиняков: наше решение зависит, прежде всего, от вашего желания. В ваших силах, господа, на него повлиять. К сожалению, вы не соизволили поделиться со мной хотя бы мало-мальски полезными для нас сведениями, а я отказываюсь верить, что сказать вам нечего. Итак, согласны вы на откровенный разговор здесь и сейчас или предпочтете вести беседы в полиции, когда эта женщина окажется в незавидном положении?
– Я раскусил ваш блеф! – презрительно фыркнул Макс Маслоу. – Прощайте!
Он вскочил, пересек кабинет и вышел в прихожую. Я последовал за ним, снял с полки шляпу, вручил Маслоу, открыл входную дверь, запер ее за ним и уже двинулся было в обратную сторону, когда из кабинета вышли оставшиеся двое. Я снова открыл дверь, и Джей, явившийся к нам без головного убора, сразу ушел, а Хейдт немного замешкался. Я подал ему шляпу.
– Послушай, Арчи, – заговорил он, – нужно что-то предпринять!
– Согласен. А что именно?
– Сам не знаю. Но если вдруг Сью арестуют… Господи, неужели он и впрямь намерен отдать ее на растерзание?
– А почему, черт побери, тебя только ее судьба волнует?! – разозлился я. – А мне, по-твоему, каково? Я, между прочим, сна и покоя лишился, а в скором времени могу утратить свободу и даже надежду на светлое будущее. С минуты на минуту жду, что меня арестуют. Это, по-твоему, пустяки? Все, до скорого!
– А что Сью натрепала про тебя в полиции?
– Не приставай. У меня слабый иммунитет,
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Убийство из-за книги - Рекс Стаут - Классический детектив
- Убийство на верхнем этаже. Дело об отравленных шоколадках - Энтони Беркли - Классический детектив
- Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Требуется мужчина - Рекс Стаут - Классический детектив
- Всех, кроме пса — в полицию… - Рекс Стаут - Классический детектив
- Смерть хлыща - Рекс Стаут - Классический детектив
- Погоня за матерью - Рекс Стаут - Классический детектив
- Смерть содержанки - Рекс Стаут - Классический детектив
- Иммунитет к убийству - Рекс Стаут - Классический детектив