Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ривер и Эм не проходили через то, что прошел ты. Теперь у них своя жизнь, точно так же как у твоего отца и Брэдона. Просто потому, что мы все родились богатыми, не значит, что должны сидеть сложа руки и ничего не делать. Я работал до семидесяти лет и до сих пор занимаюсь некоторыми консультациями и исследованиями. — Он улыбнулся. — Но сейчас я уже не работаю. Я здесь, и я хороший слушатель.
Я еще не готов поговорить с Биллом. Не был уверен, что этот день вообще когда-нибудь наступит. Как я мог рассказать своему сильному дедушке-вампиру, чему сам позволил случиться?
Но я был готов слушать.
— Скажи это. Не заставляй меня ждать. Расскажи, что ты сказал Риверу, когда ему исполнилось восемнадцать.
Глава 12
ЭРИН
Через три часа после того, как мы разобрались с двумя людьми в машине скорой помощи, нам с Люси наконец удалось отдохнуть. Мы сидели в столовой, когда она мотнула головой в сторону двери.
— Здесь твой брат, — сказала Люси.
Я готова была поклясться, что у Люси иногда бывает шестое чувство.
— Откуда знаешь?
— Я, разумеется, вижу его. Он вышел поговорить со Стивом. Что это за красавчик с ним?
— Наверное, его напарник. — Я встала. Ривер Гэбриэл действительно был красавчиком, хотя и не таким восхитительным, как его кузен Данте. Один только звук его имени в моей голове заставил пульс участиться. Данте. Данте. — Пойдем посмотрим, чего им нужно. Вероятно, они здесь для того, чтобы провести дополнительное расследование насчёт исчезнувшего пациента.
Конечно же, Джей и его напарник разговаривали со Стивом. Доктора Бонневилля, похоже, поблизости не было.
Я подошла к ним.
— Здравствуй, Джей.
— Привет, сестренка. Ты помнишь Ривера?
— Да, поскольку он был у меня дома только сегодня утром. — Я пожала руку Ривера и указала на Люси. — Это Люси Сайрус, еще одна медсестра и одна из моих лучших подруг.
— Красавчик, — сказала Люси, беря Ривера за руку.
— Привет, Люси, — сказал Джей.
— Итак, что вы двое здесь делаете?
— Остались пару вопросов о Синтии Норт. Спасибо за помощь, Стив. Можешь возвращаться к работе.
— О, Джей, — саркастически сказал Стив, поворачиваясь, прежде чем исчезнуть из виду.
— Я собираюсь расспросить других санитаров, — сказал Джей. — Ты можешь заняться другими медсестрами?
— Конечно, — сказал Ривер.
Но как только Джей ушел, Ривер посмотрела на меня.
— Нам нужно поговорить.
По мне пробежали мурашки.
— Хорошо.
— Наедине.
— Эй, трое — это уже толпа, — усмехнулась Люси. — Уверена, что смогу найти себе здесь занятие. В конце концов, это больница. Тебе повезло, Эрин.
Когда Люси ушла, я завела Ривера за угол.
— Ты солгала ради моего кузена, — сказал он. — Почему?
— Ты тоже солгал ради него.
— Ты знаешь, где он был прошлой ночью? Кроме как у тебя дома?
— Мне кажется, это он должен тебе сказать.
— Почему ты солгала?
— А ты?
— Потому что он мой двоюродный брат, и я… давненько его не видел.
— Да. Он сказал, что его не было некоторое время.
Брови Ривера чуть не взлетели на лоб.
— Он сказал тебе?
— Ну… да.
— Что именно он тебе сказал?
— Только это. К чему этот допрос? Ты только что сказал, что его не было. Ты, очевидно, уже в курсе.
Ривер опустил взгляд, прочищая горло. Затем посмотрел мне в глаза.
— Я просто не ожидал увидеть его. Это был настоящий сюрприз.
Странное притяжение снова охватило меня. Теперь Данте в безопасности, так почему же мне хотелось вернуться к нему и защитить? Покалывание началось в моей ладони и пробежало по рукам к сердцу. Его поцелуи. Мне нужно было больше. Больше Данте.
— Знаю, мы совсем не знаем друг друга, но поверь, мне важен Данте. Не могла бы ты, пожалуйста, сказать мне, где он был? Как ты его нашла?
Что-то в его тоне заставило меня смягчиться. Ривер был встревожен.
— Тут особо нечего рассказывать. Он разгромил наш банк крови, и по какой-то причине я защитила его. — Я потерла острую боль, возникшую у меня на лбу. — И все еще не уверена, почему.
— Что значит, он разгромил банк крови?
— Я нашла его там прошлой ночью. Все его руки и лицо были в крови, и несколько пакетов разорваны.
— Ты спрашивала его, почему он это сделал?
— Я.… нет, не спрашивала. — Почему я этого не сделала? — Я просто предположила, что он бездомный и голодный. На нем была изодранная старая одежда, которая ему совершенно не подходила. Думаю, он полез в холодильник в поисках еды, а когда ничего не нашел, то разгромил его.
— Понял. — Ривер скривил губы. — Почему ты солгала ради него?
— Мой брат — полицейский. Я не стала бы говорить ему, что укрываю вандала в своем доме.
— Почему нет?
— Я.… не знаю. — И это чистая правда. Я знала только, что надо защитить Данте. Побуждение, которого я не понимала, хотя все еще ощущала его в глубине души.
— Что ж, спасибо. Это дорогого стоит.
— Так почему же ты солгал ради него? Очевидно, что его не было с тобой прошлой ночью.
— У меня были свои причины. Как я уже сказал, его долгое время не было, но есть вещи, о которых не могу говорить.
— Значит, я расскажу тебе, что произошло, но ты не ничего расскажешь взамен?
— Он мой двоюродный брат. Я обязан защищать его.
— От меня?
— Может быть. Я тебя не знаю.
— Ты знаешь моего брата.
— Мы с Джеем не так давно работаем вместе. Оба только что стали детективами и не так давно работаем в паре.
— Тогда ты, по крайней
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Грешники Святого города - Лилит Сэйнткроу - Любовно-фантастические романы
- Пять принцев для попаданки. Книга первая - Хелен Гуда - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Кровные враги (СИ) - Кофф Натализа - Любовно-фантастические романы
- Потерявшая Память - Дельта Корнер - Любовно-фантастические романы
- Спасибо, мой ангел! - Алиса Рудницкая - Любовно-фантастические романы
- Осколки. Книга 2 - Тали Крылова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Отступница (ЛП) - Эрика Стивенс - Любовно-фантастические романы
- Попаданка для герцога — 2 - Алёна Цветкова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Невеста ледяного дракона в академии (СИ) - Цветкова Виктория - Любовно-фантастические романы