Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Благодарю вас, профессор! - воскликнула она с энтузиазмом.
- Не пропустите следующей моей лекции в среду, - сказал я. Дегенеративные пороки людей и их влияние на половую жизнь птиц и пчел. Интереснейший материал.
Она нетерпеливо пожала плечами:
- Что с того, что я Сандра Шейн, и какое это имеет значение?
- Для меня ты всегда будешь Золушкой, - сказал я страстно. - Но если тебе интересно, это имеет огромное значение. Это указывает, что ты знала Джуди Мэннерс еще в Окридже, а следовательно, у тебя была причина ее убить.
- Я не знала, что ее убили, - сказала она спокойно.
- Существует версия, что смерть секретарши - это ошибка преступника. Жертвой должна была стать Джуди Мэннерс. Ты была любовницей ее мужа, он платил за тебя ренту, а многие женщины предпочитают быть миссис. А не мисс.
- Не я, - сказала она холодно.
- Уводить у Джуди мужчин из-под носа, кажется, вошло у тебя в привычку, - заметил я. - Сначала Джонни Кей, теперь Руди.
- Что здесь такого? - Она пожала плечами. - Я интереснее Джуди. После того как умерла Пирл Коулмен, нам с Джонни не имело смысла хранить в тайне наши отношения, нравилось это моему отцу или нет. Тем более, что Джонни должен был идти в армию.
- Джуди тебя, наверное, обожала, - сказал я.
- Наши чувства всегда были взаимными, - ответила она холодно.
- Вчера вечером ты мне сказала, что Руди в ту ночь был у тебя и что он ушел примерно в половине двенадцатого. Так?
- Да.
- Но раньше ты говорила, что это было в половине первого.
- Половина двенадцатого, половина первого, неужели ты думаешь, что я смотрела на часы?
- Тогда я подумал, что ты просто даешь Руди алиби.
Сейчас я не уверен. Это алиби нужно и тебе.
- В каком бы часу Руди от меня ни ушел, лейтенант, я всю ночь провела в своей квартире в постели!
- Это может кто-нибудь подтвердить? - спросил я холодно.
- Почему бы тебе не поинтересоваться у этого лилипута с биноклем? Он наверняка торчал в кустах за окном.
- А если нет? Кто это подтвердит?
- Зачем?
- Затем, что это наводит на размышления.
Камилла - это имя действительно подходило ей куда больше, чем Сандра, - весело мне улыбнулась:
- Не забываешь ли ты об одном обстоятельстве?
- Каком?
- Мы с Джуди знаем друг друга с детства. Если бы даже у нее была сестра-близняшка, я и то сразу бы их отличила. И если бы я захотела убить Джуди - ошибки бы не произошло.
- Может быть, - согласился я. - И все же лучше тебя никто не знает ее окриджского прошлого, а в тех письмах, что она получила, это прошлое пересказано чуть ли не наизусть.
- Ну ладно! - В ее глазах загорелась злость. - Так что же ты собираешься делать? Арестовать меня?
Я взглянул на часы - было уже четверть третьего - и покачал головой.
- Не могу, - сказал я. - У меня сейчас просто не осталось сил.
- Прекрасно, - сказала она. - Тогда спокойной ночи!
- Прощай, Золушка, - сказал я с сожалением.
Я уже дошел до двери, когда услышал за спиной смех.
Камилла стояла всего в нескольких шагах позади меня: шорты и рубашку она успела потерять где-то по дороге.
- Золушка! - повторила она. - Ты опять прибегаешь к нечестным приемам, Эл! - Она рассмеялась. - Сегодня холодная ночь, Эл Крестьянин. Зачем тебе уходить?
- Сейчас я действительно не знаю зачем, - признался я.
- И тебя даже не волнует, убийца, я или нет? - спросила она мягко. Смотри, Крестьянин, не ошибись!
- А?
- А вдруг я всажу в тебя нож? - Она зверски блеснула глазами. Конечно, я выберу подходящий момент!
- Смерть в экстазе! - сказал я. - Какой заголовок для газет!
Глава 9
- Он стрелял в Равеля, и вы его не арестовали? - взревел Лейверс.
- Верно, шеф, - согласился я.
- А если бы он убил Равеля, вы бы погрозили ему пальчиком, наставили на путь истинный и потом все равно отпустили бы?!
- Я забрал у него пистолет, - объяснил я, - и предупредил, чтобы он больше не встречался с Харкнессом.
Ничего страшного не произошло.
- А если бы произошло, то уж я бы позаботился о том, чтобы вам мало не показалось, - пообещал он мне. - То, что я сейчас от вас услышал, только усложняет дело. Девчонка из Окриджа по фамилии Шейн - любовница Равеля; грязные делишки Харкнесса, да еще и Лютер, возомнивший себя убийцей. Да мы увязли по уши!
- Да, сэр, - согласился я.
- Какого черта вы тут сидите и поддакиваете?! - разбушевался он. - Вон отсюда! Идите и хоть что-нибудь делайте!
- Я напишу мемуары, - сказал я вежливо, - у меня давно уже готово название: "Я был среднего возраста шерифом полиции". В первой главе будет говориться о...
- Вон! - прохрипел Лейверс.
- Не забудьте, шериф, - сказал я спокойно, - я мог бы посвятить эти мемуары и вам!
Я быстро закрыл за собой дверь, пока в меня не успели чем-нибудь швырнуть. Аннабел Джексон подняла свою белокурую головку и с любопытством на меня посмотрела.
- Иногда мне кажется, что ты хочешь убить его, - задумчиво сказала она. - Путем преднамеренного повышения кровяного давления. Я, конечно, немедленно обращусь в полицию.
- Это очень умно с твоей стороны, - сказал я, - подставить меня под удар, переложить на мои плечи всю ответственность. Ты ведь прекрасно знаешь, что это именно твои девственные формы повышают давление у каждого мужчины в нашем управлении!
- Какие формы? - спросила она подозрительно.
- То слово, о котором ты думаешь, обозначает лишь душевное состояние.
- В своем душевном состоянии ты умудряешься найти секс даже в пишущей машинке, - сказала она с отвращением.
- Ты хочешь сказать, что на ней можно напечатать такие изумительные слова, как...
- Так я и знала, - сказала она. - Пока ты был у шефа, тебе кто-то звонил.
- Что-нибудь случилось?
- Я сказала, что ты сейчас занят. Мне не хотелось прерывать шерифа, когда он намыливал тебе шею.
- Без шуток, - сказал я, - кто это был? Монро?
Мэнсфилд, Бордо-Коллинз?
- Ни один из этих господ, - сказала она счастливым голосом. - Мистер Харкнесс просит передать, что ему срочно нужно тебя увидеть.
- Опять совпадение! - сказал я. - Это становится невыносимым.
- Соединить тебя? - спросила Аннабел безразличным голосом.
- Он хочет видеть меня, я хочу видеть его, я пойду и повидаю его, сказал я.
Когда я добрался до отеля "Старлайт", на моих часах было немногим более десяти. Когда я расставался с Камиллой ранним утром на краю бассейна, небо было чистым и прозрачным, теперь же стали появляться облака, что было для меня истинным облегчением: противно вставать и идти на работу, когда утро начинается хорошо, но если еще и днем ярко светит солнце - это уже просто мука.
Я постучал к Харкнессу, и дверь быстро открылась. Он опять был в пижамных брюках и черном шелковом халате.
- Это ваш рабочий костюм? - спросил я его.
Он добродушно улыбнулся:
- Входите, лейтенант, вы как раз поспели к завтраку.
- Не надо! - Я вздрогнул.
Он уселся за, стол и бросил на него оценивающий взгляд, пока я усаживался в кресло, тщательно отворачивая голову.
- Вы хотели меня видеть, - сказал я. - Вы меня видите.
На стоящей перед ним тарелке возвышались три огромных куска ветчины. Он осторожно положил на каждый кусок три печеных яйца, затем поколебался и в конце концов полил все блюдо густым кленовым сиропом.
- Лейтенант, - тихо сказал он, - вы должны мне помочь.
- С вашим завтраком я не желаю иметь ничего общего, - сказал я слабым голосом.
- Я не шучу!
Он развернул пакетик сахара и подержал его с минуту над чашкой, затем передумал, высыпал его в ложку со взбитыми сливками и отправил к себе в рот.
- Бен Лютер, - внезапно сказал он, - делает все для того, чтобы посадить меня в тюрьму.
- За что?
- Именно это я и хотел бы знать. - Он нерешительно посмотрел на уже пустую тарелку перед собой, колеблясь, поесть ему сначала или продолжить разговор.
Жадность победила, и он заменил пустую тарелку на полную. Полив взбитыми сливками пирог с сыром, он буквально утопил его в кленовом сиропе. - Черт! - сказал он неразборчиво с набитым ртом. - Я уже два раза звонил Бену, а он даже не захотел разговаривать со мной. Я позвонил Джуди Мэннерс, но она окатила меня ледяным презрением, а Руди даже не подошел к телефону. Заваривается какая-то каша, лейтенант, и у меня есть подозрение, что варить ее собираются из меня.
- Это, должно быть, настоящий экстаз для такого гурмана, как вы! восхищенно сказал я. - Каннибал, питающийся собственной плотью!
- Я говорю совершенно серьезно! - запротестовал он.
- Я тоже. И плюс ко всему, у меня на руках нераскрытое дело об убийстве. Так что, надеюсь, вы меня простите.
- Но я могу чем угодно поклясться, что это как-то связано с убийством! - сказал он удрученно.
Он рассказал мне все ту же историю, которую я уже слышал прошлой ночью, умудряясь при этом с завидной скоростью опустошать тарелки.
- Мы с ним договорились встретиться в половине одиннадцатого в его отеле, - продолжал он. - Я, к сожалению, задержался и опоздал на час. Но его уже не было. Я просидел в вестибюле часов до двенадцати, но так и не дождался.
- Прелестная умница - Ник Картер - Детектив
- Убийство в лунном свете - Фредерик Браун - Детектив
- Расплата - Картер Браун - Детектив
- Соблазнительница (роман) - Картер Браун - Детектив
- Если можешь – прости - Анна Данилова - Детектив
- Блондинка в Праге - Наталия Левитина - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Блондинка в Токио - Наталия Станиславовна Левитина - Детектив
- Блондинка сообщает об убийстве - Бретт Холлидей - Детектив
- На виду я у всех - Катя Малина - Детектив / Русская классическая проза / Прочий юмор