Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но по всему было видно, что командующий не до конца понимал, что произошло и почему. То вдруг Граббе отправлялся к передовым постам и долго смотрел на перешеек между Сурхаевой башней и Новым Ахульго, будто не верил, что титанические труды храбрых саперов пошли прахом. То принимался отчитывать Пулло и других командиров за дурное исполнение приказа, за нерасторопность полков, за неумелость инженеров, соорудивших неизвестно что, которое так легко сокрушила горстка горцев, то даже грозил сместить командиров с должностей, а на их места поставить шамилевских мюридов.
Подчиненные глухо роптали, но спорить не решались, потому что результаты их деятельности говорили сами за себя. Однако каждый полагал, что сделал бы все по-другому, а не как самонадеянный Граббе, не желавший признавать в Шамиле сильного противника и умелого полководца.
– Нашла коса на камень, – говорил Пулло друзьям – кавказским ветеранам.
– И что лезть на рожон? – разводил руками Галафеев.
– У Шамиля тылы открыты. Ведь предлагал же я занять левый берег Койсу, блокировать Шамиля окончательно, а там артиллерией и добить.
– Торопится командующий, – соглашался Лабинцев.
– Тут все от позиции зависит.
– Ждал, что Шамиль сам уйдет, – качал головой Попов.
– А вон оно как вышло.
– Думаете, снова штурмовать будем? – предположил Галафеев.
– Полагаю, что да, – кивнул Пулло.
– Дело пошло на принцип.
– Помяните мое слово, без занятия левого берега, без батарей в тылу у Шамиля дело не сделается, – уверял Галафеев.
– Рекогносцировочку бы провести надо.
– Я распоряжусь, – пообещал Пулло.
– Оно не помешает.
Сообщив Граббе, что на левом берегу замечены новые партии горцев, за которыми необходимо присматривать, Пулло приступил к исполнению данного Галафееву обещания насчет приготовлений к занятию левого берега. Он отправил топографа Алексеева и штабс-капитана Эдельгейма скрытно осмотреть берега реки, где бы можно было перекинуть новый мост, так как старый, у Чиркаты, был разрушен, а сам аул занимали мюриды. Тщательно осмотрев реку, Эдельгейм доложил, что нет места удобнее того, где был прежде Чиркатинский мост, но для устройства переправы могло сгодиться и другое место, на расстоянии ружейного выстрела от Старого Ахульго, где были обнаружены останки некогда существовавшего моста.
Когда Галафеев осторожно напомнил командующему о необходимости полного окружения Ахульго с занятием левого берега реки, Граббе нервно возразил:
– Вздор! Тогда придется отделить от отряда два или три батальона. Это слишком ослабит отряд, а кроме того, излишне долго и хлопотно. Я и так Шамиля возьму!
– Какие будут распоряжения, ваше превосходительство? – обреченно спросил Пулло.
– Восстановить крытую галерею! – приказал Граббе.
– И никаких канатов, пусть держится на цепях!
– Прикажете исполнять? – осведомился Галафеев.
– Немедленно! – велел Граббе.
– Причем под вашу, милостивый государь, ответственность!
Галафеев взял под козырек и собирался покинуть штабную палатку, когда Васильчиков явился с неожиданной вестью.
– Позвольте доложить, ваше превосходительство, – докладывал адъютант.
– От Шамиля прибыл парламентер.
– Парламентер? – Граббе победно оглядел подчиненных.
– Сдача?!
– Не могу знать, ваше превосходительство!
– Давайте его сюда!
Васильчиков вернулся с Джамалом.
– Ба! – воскликнул Пулло.
– Старый знакомый!
Джамал церемонно поздоровался с Граббе и его командирами, а затем объявил:
– Шамилю надоело воевать, он хочет говорить о мире.
– А ты почем знаешь? – спросил его Граббе.
– Знаю, – многозначительно улыбнулся Джамал.
– Сами увидите.
– Старый плут, – шепнул Попов Лабинцеву.
– Известный мошенник, – так же тихо ответил Лабинцев.
– Сын его у нас служит, а отец для Шамиля старается.
– Так что же предлагает твой Шамиль? – недоверчиво спросил Граббе.
– Мир, – ответил Джамал.
– Вы его не трогаете, он вас не трогает. И все идут по домам.
– Это я уже слышал, – заявил Граббе.
– Но не затем я сюда явился, чтобы Шамиль учил меня, что делать. Пусть сдается, и дело с концом.
– Так разговор не получится, – с сожалением вздохнул Джамал.
– Что люди скажут?
– Мне нет до этого дела, – сердился Граббе.
– У меня с бунтовщиками разговор короткий.
– Шамиль хоть и имам, но без разрешения совета ничего не сделает, – терпеливо объяснял Джамал.
– А совет хочет знать ваши условия.
– Сдача на милость победителя! – твердил свое Граббе, вдохновленный миражом скорого триумфа.
– Нельзя ли, господин генерал, написать Шамилю письмо? – попросил Джамал.
– Он мне не поверит, что вы не желаете кончить дело миром.
– По мне, так лучше ультиматум, – сказал Лабинцев.
– Штыком написать да картечью припечатать, – добавил Пулло.
– Воля ваша, – развел руками Джамал.
– Пишите, как хотите. Но мир любит другие слова.
– Будут тебе слова, – пообещал Граббе.
– Ступай пока.
Дождавшись, пока Джамал уйдет, Граббе торжествующе улыбнулся.
– Час близок, господа! Так и быть, по случаю исторического свершения обойдемся с Шамилем как с достойным противником. Тем важнее будет победа!
– Надо бы помягче написать, – советовал Галафеев.
– Горцы – народ гордый.
– Чего уж тут церемониться, господа? – не соглашался Пулло.
– Куй железо, пока горячо, – кивал Лабинцев.
– Неужели сдастся? – не верил Попов.
– А я, грешным делом, полагал, что до зимы тут просидим.
– И без того засиделись! – важно произнес Граббе.
Он на минуту задумался, ощутив себя сразу и Ганнибалом, и Наполеоном, и принялся диктовать Милютину:
– Итак. Предварительные условия капитуляции…
Милютин замер с пером в руке, затем оглянулся на командиров и осторожно возразил:
– Ваше превосходительство, позвольте напомнить, что капитуляцию вы изволили предлагать и при Аргвани, однако Шамиль ее не принял, хотя находился на менее сильных позициях.
– И что же с того, милостивый государь? – недовольно спросил Граббе.
– Я только хотел заметить, ваше превосходительство, что недооценка противника и унизительное с ним обращение с точки зрения военной теории…
– Так-с, – процедил Граббе.
– Любопытно будет узнать.
– Я в том смысле, что если бы капитуляцию заменить хотя бы на перемирие…
– Вздор! – загремел Граббе.
– И теория ваша – вздор! А учили вас, как драться с горцами? Это Азия-с! Кавказ! Засады, завалы, обвалы, ночные вылазки, наскок – отход! И брошенные, выжженные аулы на пути отряда. А если не выжжены, то чистые крепости, а не аулы. Это вам не австрийские деревеньки. Тут кругом фронт. Авангарду спокойнее, чем арьергарду. Да дети с кинжалами, да женщины – чистые амазонки. Ты ей комплимент, а она тебе нож в брюхо. Старухи – и те загрызть готовы. Не так ли, господа?
– Ваша правда, – согласился Галафеев.
– Горцы дерутся отчаянно, по своим понятиям. Однако же…
– Оставьте ваши фантазии, господа! – горячился Граббе.
– Я вас научу, как надобно горцев усмирять! У них горы – у нас пушки! Ученые! Что они понимают, что видят из окон Генерального штаба? А я нюхал пороху по всей Европе.
– Наскоком да испугом Шамиля не взять, – сказал Лабинцев.
– Так извольте открыть сию тайну, – вопрошал Граббе.
– Как же мне взять Ахульго, как до Шамиля добраться?
– Тут и другие меры не помешают, – советовал Галафеев.
– Попробовать приласкать Шамиля, а там видно будет.
– Опять теории! – негодовал Граббе.
– Сыт по горло! Головин советует, Чернышев указывает, а как – никто не говорит. Ермолова в гении произвели, а где результат? Как заварил кашу, так скоро четверть века будет, как расхлебываем, а толку никакого.
– И все же, если под благовидным предлогом начать переговоры… – стоял на своем Галафеев.
– Что? С кем? – продолжал шуметь Граббе.
– С этим бунтовщиком, смутьяном?
– С противником, – развел руками Галафеев.
– Кто бы он ни был.
– Много чести.
– Так ведь и крови немало, – сказал Лабинцев.
– Уж сколько лет горцев шапками закидываем, а воз и ныне там, – сказал Попов.
– Да и шапок уже не хватает.
– Ядрами их надо закидывать, а не шапками, – сказал Граббе.
– Транспорты прибыли?
– Ждем, – ответил Пулло.
– На Ахульго ядер не напасешься.
– Переговоры, – напомнил Лабинцев.
– И вы того же мнения? – обернулся Граббе к Пулло.
– Если рассудить, то нам тяжело, а им-то там совсем туго, – сказал Пулло.
– Глядишь, и поймут, что деваться некуда.
– Генерал Фезе уже вел с ним переговоры, – поморщился Граббе.
– Шамиль его вокруг пальца обвел да из гор выдворил.
– Это только по внешности будут переговоры, – успокаивал командующего Пулло.
– А на деле – тот же ультиматум. А пока Шамиль будет думать, и транспорты со снарядами подоспеют, и мы левый берег займем.
- Крах тирана - Шапи Казиев - Историческая проза
- Роза ветров - Андрей Геласимов - Историческая проза
- Зимняя дорога - Леонид Юзефович - Историческая проза
- Мальчик из Фракии - Василий Колташов - Историческая проза
- Рубикон. Триумф и трагедия Римской республики - Том Холланд - Историческая проза
- Территория - Олег Михайлович Куваев - Историческая проза / Советская классическая проза
- Золотое дерево - Розалинда Лейкер - Историческая проза
- Романы Круглого Стола. Бретонский цикл - Полен Парис - Историческая проза / Мифы. Легенды. Эпос
- Путь к трону: Историческое исследование - Александр Широкорад - Историческая проза
- Русские хроники 10 века - Александр Коломийцев - Историческая проза