Шрифт:
Интервал:
Закладка:
19. Когда кто-то делает определенные заявления по некоторым вопросам, утверждая, что они никогда не могут быть привлечены, их слова обычно сопровождает, своего рода, возмездие, которое подтверждает слабость, бывшую уделом человечества. (2) Когда Мегабиз, звавшийся также Зопиром, и бывший другом Дария, избичевал себя и обрезал конечности лица[25], потому что он решил стать дезертиром и предать Вавилон персам, нам говорят, что Дарий был глубоко тронут этим и заявил, что он предпочел бы Мегабиза невредимым, если бы это было возможно, чем принять десять Вавилонов под свою власть, хотя его желание не может быть достигнуто. (3) Вавилоняне решили назначить Мегабиза своим стратегом, не подозревая, что благодеяние, им сделанное, для них будет в будущем приманкой. (4) Успешный поворот событий является достаточным доказательством того, что было предсказано. (5) После того как Дарий овладел практически всей Азией, он желал покорить Европу[26]. Его безграничное желание основывалось на уверенности в силах персов; он желал в своих замыслах захватить весь обитаемый мир, думая, что будет позором, если цари, его предшественники, победили наиболее сильные нации, а он, располагающий могущественными армиями, каких никто до него не имел, не совершит поступок, достойный упоминания. (6) Когда тирреннийцы[27] уходили на Лемнос, будучи в страхе перед персами, они утверждали, что они делают так, потому что повинуются оракулу, и отдали остров Мильтиаду[28]. Так как глава тиреннийцев, который совершил этот дар, звался Гермон, то с тех пор подарки этого рода стали называться гермониями[29].
20. Когда сын Луция Тарквиния (Гордого), царя римлян, Секст уехал[30], то прибыл в город, называемый Коллатии, и остановился у Луция Тарквиния[31]. Он был племянником царя, чья жена Лукреция, была женщиной необычайной красоты и добродетельного характера. Когда муж Лукреции отбыл с армией в лагерь, гость, пробудившись, оставил свою спальню ночью и отправился к его жене, спящей в своей комнате. (2) Неожиданно войдя в дверь и обнажив меч, заявил, что пленен ею и готов убить ее, как будто застал ее в прелюбодеянии с рабом, представив в руки доказательство ближайшим родственникам мужа наказание, которое она заслужила. Поэтому, продолжил он, было бы мудрее, без возражения сделать то, что он хочет, а в качестве награды за ее милость, она получит большие подарки и станет его женой и будет царицей, введя ее, таким образом, из дома простого гражданина в царский дворец. (3) Лукреция была приведена в ужас столь неожиданным событием и, боясь, что ее смерть станет доказательством супружеской измены, хранила молчание. Но когда настал день, и Секст удалился, она призвала своих родственников не допустить того, чтобы этот человек остался безнаказанным за нарушение законов гостеприимства и родства и, вонзив в грудь кинжал, умерла.
21. В связи с совершенным Секстом насилием над Лукрецией и ее самоубийством, из-за ее непроизвольной ошибки, мы признаем приемлемым не умалчивать о столь благородном поступке. Мы считаем достойной бессмертной славы ту, которая охотно убила себя, оставив столь прекрасный пример потомству: женщины, которые хотят сохраниться чистыми, должны принять Лукрецию за пример. (2) В то время как другие женщины скрывают с заботой подобный факт, если он имел место, чтобы избежать общественного осуждения и миновать наказания за преступление, она же обнародовала то, что было сделано в тайне, а затем убила себя, наилучшим способом защитив себя перед смертью. (3) В то время как другие женщины ищут себе оправдание от насилия, которому они, якобы, уступили, эта оплатила своей смертью за оскорбление, чтобы, даже если и пожелают опорочить ее, они не смогут осудить ее выбор, сделанный по собственной воле. (4) Так как люди по своей природе предпочитают клевету похвалам, она лишила повода для обвинения тех людей, которые любят позлословить, считая позором то, что кто-то сможет сказать, что в то время как ее законный муж был еще жив, у нее были отношения с другим человеком. За подобный позор, который претерпела она, когда законом предусмотрена смертная казнь и виновные в этом должны цепляться за жизнь, она наложила сама на себя это наказание. Не желая жить дальше, и приобретя, таким образом, своей смертью, то, чему мы все должны будучи в долгу, вместо неодобрения, проявить наибольшие похвалы. (5) Таким образом, она не только приобрела бессмертную славу в обмен на земную жизнь благодаря своему мужеству, но также заставила своих родственников и всех ее сограждан осуществлять неумолимую месть виновнику оскорбления, которому она подверглась.
22. Царь Луций Тарквиний правил тиранически, насильственным образом и заставлял под лживыми обвинениями казнить наиболее богатых граждан Рима для того, чтобы присваивать себе их имущество. Тогда Луций Юний[32], так как он был сиротой и наиболее богатым из всех римлян, то по обеим этим причинам пробуждал жадность Тарквиния. А потому что он был племянником царя, то находился рядом с ним при каждом удобном случае и притворялся, что безумен, отводя подозрения царя и ожидая благоприятный момент, чтобы выполнять свой план по низвержению царской власти.
23. Сибариты, числом в 300000, вступили в несправедливую войну против жителей Кротона, но потерпели неудачу[33], и так как они не были достаточно проницательны в заботе о своем благосостоянии, то своею собственной гибелью преподнесли достаточный пример предупреждения того, что люди должны больше заботиться о своем благополучии, нежели нести зло.
24. Диодор высказывается таким образом по поводу Геродота: "Мы мимоходом сделали это замечание не для упрека Геродота, но чтобы показать на примерах, что сказки имеют удивительное обыкновение преобладать над истиной". (2) Это правда, что даже женщины способны проявлять мужество. (3) Афиняне с умом воспользовались своей победой[34], и после победы над беотийцами и халкидонянами сразу же после боя овладели Халкидой. А десятую часть трофея, взятого от беотийцев, они посвятили для бронзовых колесниц на Акрополе, начертав на них следующие элегические строки:
Рать беотян и халкидян совместную мы укротили,
Гордых афинян сыны, подвигом бранным своим.
Мрачной темницей и цепью железной их буйство смирили
И десятину Палладе сих посвятили коней.[35]
25. Персы переняли у Греков сжигать храмы и отплатили таким же бессмысленным актом[36]. (2) Когда карийцы истощили силы в борьбе с персами, то спросили оракула, должны ли они принять в свой союз милетцев. Они сделали запрос, должны ли они сделать милетцев своими союзниками. И оракул ответил: "Некогда милетцы были доблестны". (3) Но страх перед грозившей опасностью заставил их забыть о бывшем соперничестве, вынудив быстро снаряжать триеры[37]. (4) Гекатей Милетский[38], отправленный ионийцами в качестве посла, спросил, что является причиной недоверия к ним Артафена. И тот ответил, что он опасается, что ионийцы будут помнить обиды, нанесенные персами их городам[39]. На что он сказал Артафену, что при плохом обращении население будет не доверять, но при улучшении, оно будет относиться лучше. И тот, согласившись с этим советом, вернул городам их прежние законы и возложил на них фиксированную дань, в зависимости от платежеспособности.
26. Ненависть большинства граждан, давно возникшая, вдруг проявилась с полной силой как только появился повод. И потому они поспешили дать свободу рабам, предпочитая скорее поделиться свободой со своими слугами, чем дать гражданство свободным людям[40].
27. Датис, стратег персов и мидянин по происхождению[41], получив от своих предков предание, что афиняне были потомками Меда, который основал царство мидян, направил послание к афинянам, заявив, что он пришел с армией, чтобы потребовать царство своих отцов. Мед, сказал он, который был одним из его предков, был лишен царства афинянами, и, удалившись в Азию, основал царство Мидию. (2) Следовательно, продолжал он говорить, если они вернут ему царство, он простит их за поход против Сард, но если они выступят против его требований, их постигнет судьба ещё страшнее Эретрии. Мильтиад, выразив решение, принятое десятью стратегами, ответил, что в соответствии с заявлением послов было бы более уместно для афинян властвовать над империей мидян, чем дать Датису властвовать над афинянами, так как именно афинянин основал царство мидян, а Афины никогда не принадлежали какому-либо человеку мидийской нации. Датис, услышав этот ответ, приготовился к сражению.
28. Гиппократ, тиран Гелы, после победы над сиракузянами[42], разбил свой лагерь около храма Зевса. Он удивил самого священника и нескольких сиракузян, которые спешили снять золотые посвящения и, главным образом, одежду Зевса, на создание которой было использовано много золота. (2) Он счел их осквернителями, и приказал возвратиться в город. Сам он воздержался касаться приношений, сосредоточившись на получении доброго имени, потому что он был убежден, что на столь серьезной войне он ничего не должен предпринимать против богов. Кроме того, он полагал, что действуя таким образом, он внушил бы сиракузянам недоверие против тех, кто был во главе государства, потому что люди будут думать, что последние пришли в управление государством для своей пользы, а не для всех людей на принципе равенства.
- Об особенностях животных - Клавдий Элиан - Античная литература / Природа и животные
- Книга Вечной Премудрости - Генрих Сузо - Античная литература
- Пьессы - Тит Макций Плавт - Античная литература
- О природе вещей - Тит Лукреций Кар - Античная литература / Зарубежная образовательная литература / Разное / Науки: разное
- Осы - Аристофан - Античная литература
- Стратегемы. Военные хитрости - Фронтин Секст Юлий - Античная литература
- Диалоги об Атлантиде - Платон - Античная литература
- История кесарей. Тайны Древнего Рима - Дион Кассий - Античная литература / Биографии и Мемуары / История
- КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВОЕННОГО ДЕЛА - Флавий Ренат - Античная литература
- БАСНИ не для всех… - Вячеслав Александрович Калашников - Античная литература / Критика / Прочий юмор