Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тиндар
Превосходно, справедливо! Человек отличный ты.
В частных он руках, однако, или в государственных?
Гегион
В частных, у врача Менарха.
Филократ
Да Менарх — клиент его.
Это так тебе удобно, как дождю по скату лить.
Гегион
Выкупи его.
Тиндар
Устрою, только об одном прошу.
Гегион
Все, что хочешь, лишь бы к пользе.
Тиндар
Слушай и узнаешь все.
Прежде чем он не вернется, можешь не пускать меня.
340 Вот ему назначь ты цену, дай к отцу послать его,
Чтоб устроить выкуп сына.
Гегион
Лучше в перемирие
Я кого-нибудь отправлю свидеться с отцом твоим.
Он твои все порученья передаст, как хочешь ты.
Тиндар
Незнакомого отправить смысла нет, пропащий труд.
Вот кого пошли, уж он-то дело все устроит там.
Никого верней не сыщешь и кому б поверили
Больше, чем ему, отцу же нет раба приятнее:
Никому другому сына он смелей не вверил бы.
Не страшись! Его я честность на свой риск испробую,
Возлагаю я надежду на его отзывчивость:
350 Он ведь знает, что к нему я расположен был всегда.
Гегион
Слову твоему доверюсь, оценю, что стоит он,
И пошлю, коли желаешь.
Тиндар
Да, но только надобно,
Чтоб устроить это дело, поспешить с ним всячески.
Гегион
Двадцать мин согласен дать ты, если не вернется он?
Тиндар
Да, вполне.
Гегион
Освободите от оков его теперь
И другого тоже.
Тиндар
Боги пусть же воздадут тебе,
Что меня таким почетом чтишь, оковы сняв с меня.
Уж не тяжко мне: на шее больше нет ошейника.
Гегион
Благодарности от добрых жди, добро дав доброму.
Значит, ты его отправишь? Так скажи, направь, наставь,
360 Что отцу сказать он должен. Звать его к тебе?
Тиндар
Зови.
СЦЕНА ТРЕТЬЯГегион, Филократ, Тиндар.
Гегион
На счастье мне и сыну моему, и вам,
Приказывает новый господин тебе,
Чтоб служил ты верно службу прежнему.
Дана тебе оценка мною в двадцать мин,
А он тебя к отцу отправить думает,
Чтоб выкупить оттуда сына; мы хотим
Размен устроить сыновьями нашими.
Филократ
Характер мой направлен в обе стороны -
К тебе ль, к нему ль, я словно колесо для вас.
370Куда велите, покачусь: туда, сюда.
Гегион
Характер твой тебе же очень выгоден,
Раз переносишь рабство ты, как следует.
Ступай за мною. Вот тебе и он, твой раб.
Тиндар
Благодарю тебя за то, что ты даешь
Возможность мне послать его к родителям
С известием о том, что здесь случилося
Со мною и чего хочу добиться я.
Отцу доложит он все дело в точности.
Такое соглашение у нас, Тиндар:
Тебя к отцу в Элиду посылаю я,
380А если не вернешься, за тебя плачу
Здесь двадцать мин.
Филократ
Вы сговорились правильно.
Известия отсюда ждет отец, со мной,
С другим ли с кем.
Тиндар
Пожалуйста, прислушайся,
О чем ты должен дома известить отца.
Филократ
Филократ, как до сих я делал, буду так и впредь
Делать только то, что прямо в пользу для тебя пойдет.
Всеми силами, всем сердцем, всей душой готов служить.
Тиндар
Поступаешь ты, как должно. А теперь прислушайся.
390 Передай привет, во-первых, мой отцу и матери
И родным, и, если встретишь, всем благожелателям.
Я, скажи, здоров, служу здесь господину доброму:
Он меня высокой честью чтил всегда и чтит теперь.
Филократ
Мне ты этих наставлений не давай, все помню я.
Тиндар
Я себя свободным счел бы, стража только есть при мне.
Сообщи отцу, на чем мы с ним сошлись, про тот размен
С сыном.
Филократ
Помню. Что впустую мне напоминать о том!
Тиндар
Выкупит его пускай он и за нас в обмен пришлет.
Филократ
Помню.
Гегион
И скорее, — к нашей общей выгоде.
Филократ
Ты не меньше хочешь видеть сына своего, чем он.
Гегион
400 Каждому свой дорог, мне мой.
Филократ
Что еще сказать отцу?
Тиндар
Я, скажи, здоров, и (смело это говори, Тиндар)
Не повздорили ни разу мы с тобой: ни разу ты
Передо мной не провинился, не перечил я тебе.
Нет, прекрасно господину ты в такой беде служил
И меня не оставлял ты верностью и помощью
В тяжких нуждах и в несчастьи. Мой отец, узнав о том,
Как ты к сыну относился и к нему, — не ведая
Алчности, тебе свободу даст из благодарности.
Если же вернусь отсюда, сам я поспособствую.
410 Ты стараньем и вниманьем, доблестью и разумом
Дал возможность возвратиться мне к моим родителям -
Тем, что знатность и богатство перед ним признал мои
И избавил господина от оков умом своим.
Филократ
Так, действительно, я сделал. Рад, что это помнишь ты.
От меня ты сам, однако, заслужил того вполне.
Если б стал перечислять я, что добра ты сделал мне,
Дня на это не хватило б. Ты, как раб, не иначе,
Был ко мне всегда услужлив.
Гегион
Милость божья! Что за дух
Благородный в них! Сумели прослезить они меня!
420 Да, меж них любовь от сердца. Превознес какой хвалой
Господина раб!
Филократ
Клянуся, что не расточает мне
Он и сотой даже доли той хвалы, что стоит сам!
Гегион
Верно ты служил, теперь же у тебя и случай есть
Увенчать услуги, честно порученье выполнив.
Филократ
Не хочу — горю желаньем делом проявить себя.
Знай же, пусть Юпитер вышний будет мне свидетелем:
Гегион, не перестану Филократу верным быть!
Гегион
Молодец!
Филократ
Служить ему я буду, словно сам себе.
Тиндар
Я хочу, чтоб ты и делом эти подтвердил слова.
Так как о тебе сказал я меньше, чем хотелось мне,
430 На мои слова вниманье обрати, пожалуйста,
Из-за них не обижайся на меня, не гневайся.
Не позабывай, прошу я, что домой сейчас тебя
Отпускают под оценку за моей порукою.
Здесь же за тебя залогом жизнь моя оставлена:
Помни обо мне, когда ты удалишься с глаз моих,
Что меня ты здесь оставил в рабстве, за тебя рабом.
Не считай себя свободным, здесь залог оставив, — нет,
Возвратить ему старайся сына за меня в обмен.
Знай, отсюда ты отпущен под оценку в двадцать мин.
Так и будь же верен вере, честью не играй своей.
440 Знаю, все отец исполнит, что исполнить должен он.
Сохрани во мне навеки друга, друга в нем найди.
Этою своей рукою, руку в ней твою держа,
Заклинаю, будь мне верен, как я верен был тебе.
Вот что помни: ты теперь мне господин, патрон, отец.
Я вручаю все надежды, всю мою судьбу тебе.
Филократ
Но довольно поручений. Удовлетворишься ли,
Если все, что ты сказал мне, я исполню?
Тиндар
Да, вполне.
Филократ
И вернусь, твои желанья — и твои — все выполнив?
Что еще?
Тиндар
Вернись скорее.
Филократ
Так и дело требует.
Гегион
Ну, пойдем к меняле, денег на дорогу дам тебе.
450 Взять у претора и пропуск надо. [490]
Тиндар
Для чего? Какой?
Гегион
Предъявить его он должен в войске, разрешение
Получить к себе уехать. Ты теперь иди домой.
Тиндар
Путь счастливый!
Филократ
До свиданья!
Тиндар входит в дом.
Гегион
Хорошо дела свои
Я устроил, из добычи их купив у квесторов!
Если то богам угодно, сын из рабства выручен.
Я-то долго колебался — покупать их или нет!
Эй, рабы! Его внутри вы стерегите, чтобы он
Шагу не ступил без стражи. Я сейчас вернусь домой,
Только навещу у брата пленников других моих.
460 Может, знает кто, спрошу их, юношу вот этого.
Ты — со мной. Тебя отправлю, это дело первое.
Уходят.
АКТ ТРЕТИЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯЭргасил.
Эргасил
Жалок, кто, чего поесть бы, ищет и с трудом найдет;
Жалче тот, с трудом кто ищет и ни с чем останется;
Жалче всех, кто сильно алчет, а поесть-то нечего!
Будь возможно, я глаза бы нынешнему выдрал дню:
Всех людей он переполнил мне такою скупостью!
Голодом битком набитый день! Я не видал таких!
Что ни начинай, наверно неудачей кончится!
Праздник празднуют голодный глотка и желудок мой.
Параситское искусство, пропади ты пропадом!
470 Молодежь шутов и нищих гонит прочь, им нет нужды
В тех спартанцах, для которых и скамьи достаточно, [491]
На побои терпеливых и богатых шутками,
Но без денег и без пищи; нет, нужны такие им,
Кто покушал бы охотно, а потом к себе позвал.
- О природе вещей - Тит Лукреций Кар - Античная литература / Зарубежная образовательная литература / Разное / Науки: разное
- КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВОЕННОГО ДЕЛА - Флавий Ренат - Античная литература
- Пир мудрецов - Афиней - Античная литература
- Книга Вечной Премудрости - Генрих Сузо - Античная литература
- Сочинения - Квинт Флакк - Античная литература
- Критий - Платон - Античная литература
- Об особенностях животных - Клавдий Элиан - Античная литература / Природа и животные
- Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов - Античная литература / География
- Трактат о военном искусстве - Сунь-цзы - Античная литература
- Письма - Гай Плиний Младший - Античная литература