Рейтинговые книги
Читем онлайн Чайная роза - Дженнифер Доннелли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 152

Она вспомнила голос, который слышала в конторе Невилла. Вот почему ее так непреодолимо потянуло к двери. Это был его голос. «Не то Бартон, не то Барстон, — сказал Невилл. — У меня плохая память на имена». Нет, Бристоу. Джо Бристоу. Ее Джо.

Фиона следила за ним затаив дыхание. Он разговаривал с какой-то парой и улыбался, положив руку мужчине на плечо. Она была так взволнована, что на глазах невольно проступили слезы.

Стоя перед его конторой в Ковент-Гардене, она говорила себе, что справится с этим. Ой ли? Теперь Фиона едва держалась на ногах. При одном виде Джо ее вновь переполнили любовь и тоска. Чувства, которые она победила много лет назад. Ей хотелось подойти к Джо, услышать его голос, притронуться к руке и еще раз посмотреть в глаза. Обнять, почувствовать его объятия и притвориться пусть хоть на несколько секунд, — что они никогда не расставались.

Фиона следила за Джо, впитывая в себя малейшие детали — то, как он стоял, засунув руки в карманы во время разговора, склонял голову набок, слушая собеседника… Внезапно к нему подбежали трое светловолосых детей. Джо наклонился, взял на руки младшую, поцеловал в щеку, взял с подноса официанта конфету, отдал девочке и опустил ее на пол. Фиона догадалась, что это его младшая дочь. Все трое — его дети. Его и Милли. Именно поэтому он не захотел встретиться с ней. Потому что уже десять лет был женат на Милли.

Она почувствовала себя совершенно разбитой. Нужно уйти отсюда. Немедленно. До того, как Джо ее увидит. Иначе она будет выглядеть влюбленной идиоткой, которая не может отвести глаз от своего кумира. Влюбленной без взаимности.

Невилл заметил выражение ее лица:

— Фиона, что с вами? Вам плохо?

Она заставила себя улыбнуться.

— Нет, Невилл. Просто слегка закружилась голова. Боюсь высоты, — солгала она. Потом Фиона сказала Пирсону, что получила огромное удовольствие, но устала и хочет вернуться в гостиницу. Тем более что завтра ей предстоит трудный день. Попросила передать привет Шарлотте и сказала, что увидится с Невиллом в его конторе во вторник.

Потом она начала спускаться по длинной изогнутой лестнице. Увидев боковую дверь, Фиона направилась прямо к ней. Хотелось бежать, но она заставила себя спускаться медленно и неторопливо. Добравшись до первого этажа, она быстро миновала толпу и вышла на аллею, тянувшуюся вдоль всего здания «Монтегью». Тут она бросилась бежать, выскочила на улицу и сразу поймала кеб.

Внутри экипажа Фиона дала волю чувствам. Услышав сдавленные рыдания, встревоженный кебмен обернулся и спросил, не может ли он ей чем-нибудь помочь.

— Чем тут поможешь? — ответила расстроенная Фиона, забыв о том, что плакать на глазах у незнакомого человека — верх неприличия.

— Все понятно. Мужчина, да?

Она кивнула.

— Было бы из-за чего горевать, миссис! Такой красивой женщине ничего не стоит найти себе другого, в тысячу раз лучше. Плюньте вы на него и забудьте. Он мизинца вашего не стоит.

Фиона вздохнула:

— Я уже десять лет твержу себе то же самое. Может, когда-нибудь и поверю.

— Это была она, — сказал себе Джо, стоя у магазина и разыскивая взглядом женщину в кремовом платье. Эти синие глаза, это лицо… Фиона. Она была здесь.

Он заметил ее на лестнице. Потрясение было таким сильным, что он уронил бокал, и тот разбился вдребезги. Не успел Джо ее окликнуть, как женщина спустилась по лестнице и вышла в боковую дверь. Джо побежал следом, но его задержала толпа. Когда Бристоу выбрался с аллеи на улицу, она уже исчезла.

Фиона. Здесь, в Лондоне. В его магазине. Он видел ее. Джо сделал несколько шагов по тротуару, заглянул в окна карет, перешел улицу, посмотрел направо и налево, но никого не увидел.

«Это была она, я уверен, — твердил он себе. — Но как это могло случиться? Она сейчас не в Лондоне, а в Нью-Йорке. С мужем».

— Джо! — крикнул кто-то. — Джо, иди сюда!

Он обернулся. Кэти махала ему рукой.

— Где ты был? — спросила она, когда Джо вернулся. — Я видела, как ты убежал. Думала, что-то случилось.

— Нет. Нет, ничего. Я просто подумал…

— Тебе нужно вернуться. Прибыла леди Черчилль и хочет, чтобы ты устроил ей экскурсию. — Сестра вгляделась в его лицо. — Джо, милый, что с тобой? Тебя кто-то расстроил?

Он покачал головой:

— Ты не поверишь, но могу поклясться: я только что видел Фиону Финнеган.

Кэти тревожно осмотрела улицу, а потом уставилась на брата. Джо понял, что напугал ее.

— Думаешь, я свихнулся? — спросил он.

— Нет, милый. Просто заработался. Все мы уже больше месяца пашем без выходных по восемнадцать часов в сутки. Но теперь магазин открылся и, по всем приметам, будет пользоваться сногсшибательным успехом. Как только уляжется пыль, устрой себе каникулы. Поживи несколько дней в Гринвиче и отдохни.

Джо кивнул:

— Да. Так я и сделаю.

— Тогда пойдем, — весело сказала Кэти. — Не годится заставлять ждать ее светлость.

Они свернули на аллею; так было быстрее. Джо задержался у дверей, пропуская сестру вперед, и вдруг заметил красную розу, лежавшую на мощеной дорожке прямо у его ног.

Он поднял цветок. Фиона любила красные розы. Он дарил их ей при первой возможности.

— Джо, ты идешь?

— Сейчас. — Бристоу сунул цветок в карман. Он действительно сходит с ума. Никаких сомнений. Кэти права. Несколько дней отдыха пойдут ему на пользу.

Глава семьдесят пятая

— Ты ублюдок! Поганый ублюдок! Урод! Мерзавец чертов! За что меня посадили? Требую вызвать моего адвоката, причем немедленно! Я свои права знаю! А когда я выйду отсюда, ты, О’Меара, полетишь со своего места! Начальство даст тебе пинка в твою траханую ирландскую задницу! Ты слышишь меня? Я заберу твой значок, падла! И оторву яйца тому, кто меня сюда упрятал…

Родди стоял, сложив руки на груди, и с усмешкой смотрел на человека по ту сторону металлических прутьев. Через минуту-другую малый спустит пар. Два дня без еды и питья и не таких обламывали. А Котелок, несмотря на поднятый им шум, крутым не был. И размерами Рега и Стэна не отличался. Он был жилистым, без капли жира, смягчающего удары. Родди надеялся, что крови будет много.

Он снял с пояса видавшую виды дубинку и пару раз взмахнул ею для пробы. Увидев это, Котелок выпустил еще один залп ругательств, но уже не таких красочных, как прежние. Он устал.

Родди уже давно не проводил таких допросов. Макферсон предлагал помочь, но О’Меара отказался. Он приберег это удовольствие для себя.

Он подождал еще несколько минут, пока Котелок не выдохся и не сел на скамью. Затем снял с пояса ключи, отпер дверь и вошел в камеру. Котелок кинулся на него, как только щелкнул замок.

Но Родди был готов к этому. Он отбил удар дубинкой, схватил Котелка за руку и швырнул на прутья. Котелок развернулся и снова бросился на него. Родди с силой опустил дубинку ему на голову, и из ссадины над глазом хлынула кровь.

Котелок издал хриплый вопль. Родди схватил его за грудки и бросил на скамью.

— Падди Финнеган был мне как брат, — прорычал он.

— Какого хрена? Я-то тут при чем? — крикнул Котелок, вытирая окровавленный глаз.

— Ты убил его. Ты и Уильям Бертон.

— Не знаю, о чем вы говорите.

— Кроме того, ты убил Денниса Куинна и Джейни Симмс.

Котелок выплюнул сгусток крови.

— Вы не того взяли. Это был Сид Мэлоун. Он хочет наложить лапы на Ист-Энд. Попытался надавить на Куинна, да не вышло. Вот Мэлоун его и ухлопал.

Родди достал из кармана мундира два листа бумаги, развернул и поднес к глазам Шихана.

— Читать умеешь? — спросил он.

— Да пошел ты…

— Молчанье — знак согласия. Тогда читай внимательно. Это признания Рега Смита и Стэна Кристи, подписанные ими собственноручно в присутствии двух моих констеблей. Здесь написано, что Куинна ты зарезал сам, а они в это время занимались Джейни Симмс.

Пока Котелок читал протоколы, Родди следил за его глазами и довольно улыбался, видя в них страх.

— Ну и что? — спросил Котелок, закончив чтение. — Эти двое говорят одно, а я скажу другое. В момент убийства Дена меня и близко к «Тадж-Махалу» не было.

— Послушай, Котелок, я хочу сделать тебе предложение. Мы оба знаем, что это твоих рук дело. Это подтверждается показаниями Рега и Стэна. Если понадобится, я найду и других свидетелей. Тебя видел бармен Поттер. И полдюжины девиц Дена.

Котелок усмехнулся:

— Они не посмеют.

— Не посмеют, если будут уверены, что ты выйдешь отсюда, — согласился Родди. — Но если я докажу им, что нет, тебе крышка. Я слышал, что когда ты вошел в «Тадж-Махал», там играл в снукер Ронни Блэк, владелец винного магазина на Лэм-стрит. Думаешь, он с радостью платил тебе дань все эти годы? Держу пари, он ненавидит тебя до печенок. Сейчас он запоет от счастья, как волнистый попугайчик. И все остальные, кто был в бильярдной, тоже. Они спят и видят, как бы от тебя избавиться.

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 152
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чайная роза - Дженнифер Доннелли бесплатно.
Похожие на Чайная роза - Дженнифер Доннелли книги

Оставить комментарий