Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уорд сел во главе стола, Сара — справа от него. Дворецкий подал бутылку вина, открыл ее, дал Уорду понюхать пробку, затем налил немного вина в его бокал, чтобы Уорд попробовал темно-красную жидкость. Когда ритуал был окончен, вино одобрено и бокалы наполнены, дворецкий занял позицию несколько в стороне, но так, чтобы наблюдать за столом. С этого места жестами и взглядами он руководил служанкой, подававшей обед.
Пристальный взгляд дворецкого Сара чувствовала и на себе тоже. Та короткая командировка в Англию, куда она ездила работать сиделкой у одной богатой актрисы, оказалась весьма полезной, подумала она. Когда Сара впервые обедала с семьей Уорда, она была совершенно парализована многочисленными тарелками, бокалами и серебряными приборами. Сейчас она точно знала назначение каждого предмета, когда и как им пользоваться. Я кое-чему научилась, добавила Сара про себя. Но далеко не всему. Если Уорд абсолютно не обращал внимания на дворецкого и служанку, то Сара воспринимала их как зрителей.
Когда служанка убрала ее суповую тарелку и подала салат, Саре пришлось прямо-таки прикусить язык, чтобы удержаться и не поблагодарить ее. Улыбнувшись служанке, Сара отчетливо вспомнила свой первый обед у Андерсов. Так же явственно, как если бы Мисс Джослин присутствовала за столом, Сара услышала ее наставление:
— Сара, дорогая, не следует благодарить слуг всякий раз, когда они делают то, что им положено. Они не ждут благодарности, а твое «спасибо» нарушает течение беседы. Если ты так уж им признательна, просто улыбнись.
— Мы с мамой удивились, узнав, что ты выбрала военную карьеру, — возвратил ее в настоящее Уорд. — Но когда я узнал, что ты поступила на курсы сестер милосердия, мне все стало ясно. Тебе всегда нравилось заботиться о людях. И я этим восхищался. — Его лицо приняло заговорщическое выражение, и, понизив голос, он спросил: — Скажи правду, ты пользовалась теми снадобьями, с которыми тебя познакомила Утренняя Голубка? Я помню, в каком ты была восторге, когда она брала тебя с собой собирать разные травы.
На Сару нахлынула волна счастливых воспоминаний.
— Раз я испробовала один отвар, вроде чая, на своем командире. У него было тяжелое похмелье, а ему предстояло встретить какую-то инспекцию. Отвар ему помог, но он потом еще долго жаловался, что лекарство было хуже болезни.
Уорд рассмеялся, и Сара немного расслабилась.
— А ты действительно объездила весь мир, как обещала реклама флота? — спросил Уорд, когда убрали тарелки из-под салата.
— Да, поездила я немало, — ответила Сара. — И после того, как ушла с флота, тоже. Уорд ободряюще сжал ее руку.
— Расскажи мне о своих поездках. Я хочу знать все о твоей жизни после того, как ты уехала.
От неподдельного интереса в его глазах у Сары потеплело на сердце. Она рассказала ему об Испании и Англии, о своей поездке на Дальний Восток.
— Я думаю, десерт и кофе нам подадут в гостиную, — сказал Уорд.
— Где теперь уж ты мне расскажешь, как жил, — попросила Сара, польщенная и вместе с тем смущенная тем, что во время обеда разговор шел только о ней.
— Нечего особенно рассказывать, — сказал Уорд.
Он встал и сам отодвинул стул Сары, отстранив дворецкого, как будто это было слишком большой честью для слуги.
Взяв Сару под руку, Уорд повел ее в гостиную.
— После твоего отъезда я был как неприкаянный, ни с кем не встречался. Мама решила взять все в свои руки. Она позвонила старому школьному приятелю, у которого дочь на два года моложе меня. Этой дочерью оказалась Бренда. Я женился на ней, окончил колледж и начал работать у отца в банке. После смерти отца я принял дело. По крайней мере раз в год мы с Брендой ездили в Европу. В целом я вел достаточно размеренную жизнь. Свои силы отдавал главным образом тому, чтобы сделать наш банк одним из самых надежных в штате. Кроме того, у меня есть кое-какие интересы в сфере торговли недвижимостью, что тоже отнимает много времени.
— Ты, видимо, вполне доволен, — заметила Сара.
А кто не был бы доволен на его месте? — прибавила она про себя. Ковер у нее под ногами был такой толстый и мягкий, что казалось, она ступает по облаку. Вся атмосфера в доме дышала роскошью. А если Уорду захочется куда-нибудь поехать, он может это себе позволить.
Они прошли в гостиную. Уорд взял ее руки в свои.
— В общем-то я доволен. Но бывают моменты, когда чувствую себя очень одиноким.
Уорд посмотрел на Сару, и в глазах его она прочитала желание. Сердце Сары учащенно забилось. Хотя она и представляла себе этот момент сотни раз, в глубине души никогда не верила, что он наступит. Тем более так скоро. Она вдруг поняла, что не готова. Взгляд ее скользнул поверх плеча Уорда, и она остолбенела. С большого портрета, висевшего над каминной полкой, на нее сурово смотрела мать Уорда.
Перехватив ее взгляд, Уорд оглянулся и усмехнулся.
— Настоящая леди, не правда ли? — заметил он с восхищением в голосе. — Художнику удалось схватить самую сущность Мисс Джослин.
— Определенно, — согласилась Сара, чувствуя, что ее разглядывают, и притом совсем не дружелюбно.
— Я заставал Дженнифер, когда она стояла перед портретом и пыталась придать своему лицу такое же выражение, — продолжал Уорд со смехом. Но, обернувшись к Саре, сказал извиняющимся тоном: — Я слишком тороплюсь, не так ли? Дело в том, что чем старше я становлюсь, тем скорее мне хочется устроить свою жизнь. А теперь, когда ты вернулась, я вообще не могу понять, как это я тебя упустил.
Сара не могла поверить: от этих слов она вовсе не таяла от восторга. Как бы со стороны она услышала свой голос:
— Звучит очень лестно.
На ее счастье, их прервал стук в дверь. Вошел дворецкий с кофе и пирожными. Уорд жестом велел ему поставить все на столик у камина и приказал, чтобы им больше не мешали. Когда дворецкий вышел, закрыв за собой дверь, Уорд снова взял Сару за руку и подвел ее к столику.
— Моя мама хотела бы опять с тобой повидаться, — сказал он, усаживая Сару. — Как насчет того, чтобы завтра поехать к ней на чашку чая?
Мысль о том, чтобы встретиться с женщиной с портрета, заставила Сару похолодеть, но она взяла себя в руки. Если ей предстоит будущее с Уорд ом, то придется научиться как-то ладить с его матерью. И потом, она повзрослела. И скорее всего, Мисс Джослин не такая уж грозная, какой она ее помнит.
— С удовольствием принимаю приглашение твоей матери, — ответила Сара.
Лицо Уорда озарила лучезарная улыбка.
— Хорошо. — Но потом, что-то вспомнив, он извинился:
— У меня завтра деловой ланч, который я не могу отменить. Может, встретимся прямо у мамы? Она пьет чай ровно в два.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Люблю всем сердцем - Элизабет Огест - Короткие любовные романы
- Элизабет Дьюк - Будь счастлива! - Элизабет Дьюк - Короткие любовные романы
- Благословение вечной любви - Люси Гордон - Короткие любовные романы
- Твоя ошибка (СИ) - Морозова Анна - Короткие любовные романы
- Дорога к любви - Мэри Смит - Короткие любовные романы
- Иллюзия полёта - Бьюла Астор - Короткие любовные романы
- Златовласка для тигра - Butterfly - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Мой нежный мачо - Мерлин Лавлэйс - Короткие любовные романы
- Моё нежное безумие (СИ) - Адриевская Татьяна - Короткие любовные романы
- Мечты и реальность - Барбара Макмаон - Короткие любовные романы