Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если мы и правда не хотим заразить Уорда, нам лучше уйти, — сказала она. — Поставишь цветок в воду? — попросила она, протягивая Рут розу.
Улыбка Уорда потеплела.
— Вы все так же молодо выглядите, Рут. И я непременно воспользуюсь вашим приглашением. Своими кулинарными способностями вы славитесь на все графство.
Все такой же обаятельный, подумала Сара, заметив, как зарделась от удовольствия Рут. Сэм безразлично на всех посмотрел и ушел на кухню. Тем лучше! — подумала Сара. Достав из стенного шкафа пальто, она позволила Уорду помочь ей одеться и пожелала Рут спокойной ночи. Уорд пропустил Сару вперед, и они вышли.
Тут же Уорд превратился в галантного кавалера. Предупредив, чтобы она шла осторожно и не поскользнулась, он взял ее под руку. Его внимание льстило Саре, и она вспомнила тот первый раз, когда он назначил ей свидание. Тогда она была на седьмом небе от переполнявших ее чувств. Сара надеялась испытать то же восхитительное возбуждение и сейчас. Но сегодня она просто нервничала и была слишком напряжена. Расслабься, приказала она себе, и когда Уорд подсаживал ее в свой «мерседес», она ему улыбнулась.
Уорд ответил такой сердечной улыбкой, что лицо ее вспыхнуло.
— Твое умение одеваться стало таким же совершенным, как ты сама, — похвалил Уорд.
Сара вспомнила о временах, когда он не был в таком восхищении от ее выбора одежды, и во рту у нее вдруг пересохло. Забудь о прошлом, приказала себе Сара. Не затем она вернулась, чтобы повторять те же ошибки. Не зря же она мучилась, выбирая, что надеть, чтобы ему понравиться? Она должна быть довольна, что добилась успеха. Я в восторге, уверила она себя, отвечая на его улыбку.
— Раскатистый Гром был гостеприимен как никогда, — заметил Уорд, когда они отъезжали.
Чуть заметная насмешка прозвучала в его голосе, когда он назвал Сэма его индейским именем, и это рассердило Сару. Удивившись своему желанию защитить Сэма, она напомнила себе, что тот не очень-то дружелюбно относится к Уорду. Тем не менее она возразила:
— У Сэма было несколько тяжелых дней.
Они доехали до конца подъездной аллеи.
Остановившись перед поворотом, Уорд накрыл своей ладонью ее руку.
— Я страшно испугался, когда узнал, что ты поехала верхом в такой буран. — Он посмотрел на нее и тепло улыбнулся.
Блеск в его глазах заставил Сару покраснеть. Все идет хорошо, уверила она себя и улыбнулась ему в ответ.
— В последнее время я много о тебе думал, — продолжал Уорд слегка охрипшим голосом.
Протянув руку, он нежно провел пальцем по щеке Сары. Потом, осмотревшись, выехал на дорогу и направил машину в сторону города.
Сара еще долго ощущала на щеке упоительное прикосновение мягкой кожи его перчатки.
— Я тоже о тебе вспоминала, — призналась она. А потом сказала сочувственно: — Мне жаль, что Бренда умерла.
— Она была хорошей женой.
Сара мельком взглянула на профиль Уорда. В его голосе слышалась доброта, но не было глубокого чувства. Он сказал это так, подумала Сара, как будто речь шла о смерти любимого домашнего животного, вроде собачки или канарейки, ушедшего и почти забытого, а не женщины, бывшей его женой восемнадцать лет и родившей ему двух детей.
Она настроена слишком критически. Бренда умерла уже два года назад. Совершенно естественно, что Уорд справился с горем и готов начать новую жизнь. «Расслабься», — снова приказала себе Сара.
— Расскажи мне о своих детях.
— Тимоти исполнилось девятнадцать, и он учится на первом курсе в Гарварде. Хочет стать юристом, — ответил он, и в голосе его прозвучали гордые нотки. — Дженнифер шестнадцать. Она очень похожа на свою бабушку и держится так же царственно, как Мисс Джослин.
Улыбка застыла на губах Сары. Все, включая самих членов семьи Уорда, называли его мать Мисс Джослин. Иногда любовно, а иногда потому, что она могла кого угодно привести в трепет одним своим взглядом. Мало кто отваживался ей перечить. И ей нравилось, когда ее называли Мисс Джослин.
Однажды она сказала Саре, что в этой стороне, где живут малокультурные, неотесанные люди, только и остается что вот это уважительное обращение. Она никогда не уставала напоминать всем и каждому, что родилась и воспитывалась в высшем обществе Чарлстона, в Южной Каролине. Она требовала, чтобы с ней обращались почтительно и исполняли все ее желания.
Представив себе, насколько дочь Уорда похожа на его мать, Сара испытала беспокойство. Я уже взрослая, напомнила себе Сара. Мисс Джослин не удалось меня запугать, а шестнадцатилетней девчонке и подавно не удастся.
— Я надеюсь, ты не будешь возражать, если мы пообедаем у нас дома, — снова завладел ее вниманием Уорд. — Поблизости нет ни одного приличного ресторана. К тому же у меня отличный повар.
Улыбка Сары совсем одеревенела. Однако она ответила с наигранным воодушевлением:
— Чудесно. Я смогу познакомиться с твоей дочерью.
— К сожалению, ее нет, — ответил Уорд. В его голосе звучало явное разочарование. — Она живет и учится в школе-интернате, в том же учебном заведении, где учились и моя мать, и мать Бренды, и сама Бренда. Я очень по ней скучаю, но там ей лучше, там учатся дети из более приличных семей, чем в здешней школе.
Сара вспомнила далекие времена. Уорд называл тогда ее школьных друзей «этот сброд».
Сара, помнится, обиделась, подчеркнув, что и она принадлежит к этому сброду. Он улыбнулся своей обаятельной улыбкой и ответил, что она определенно на целую голову выше остальных. В то время ей это польстило. Но сейчас его пренебрежение огорчало.
Ты опять слишком придирчива, отругала себя Сара. Отец хочет лучшего для своей дочери, и он может себе это позволить. К тому же сегодня вечером ей не придется столкнуться с, так сказать, молодой копией Мисс Джослин, что уже хорошо.
— Жаль, что я не познакомлюсь с твоей дочерью, — вежливо сказала Сара.
— Скоро познакомишься, — уверил Уорд и сжал ее руку. — Но сегодня вечером я хочу, чтобы ты была только моей.
Сара немного расслабилась. Романтический обед вдвоем, подумала она, и глаза ее заблестели.
Позже Сара себе призналась, что представляла этот обед несколько иначе. Они сидели в парадной столовой за столом, за которым могли бы свободно разместиться человек десять.
Когда Сара переступила порог дома, то вдруг испугалась, не слишком ли она разодета для простого домашнего обеда. Однако Уорд снял пальто, и оказалось, что он облачен в костюм-тройку. Он продолжает семейную традицию переодевания к обеду, поняла Сара. Что ж, красиво одеться раз в день — не такая уж плохая привычка. А ей, видимо, придется немного пополнить свой гардероб.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Люблю всем сердцем - Элизабет Огест - Короткие любовные романы
- Элизабет Дьюк - Будь счастлива! - Элизабет Дьюк - Короткие любовные романы
- Благословение вечной любви - Люси Гордон - Короткие любовные романы
- Твоя ошибка (СИ) - Морозова Анна - Короткие любовные романы
- Дорога к любви - Мэри Смит - Короткие любовные романы
- Иллюзия полёта - Бьюла Астор - Короткие любовные романы
- Златовласка для тигра - Butterfly - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Мой нежный мачо - Мерлин Лавлэйс - Короткие любовные романы
- Моё нежное безумие (СИ) - Адриевская Татьяна - Короткие любовные романы
- Мечты и реальность - Барбара Макмаон - Короткие любовные романы