Рейтинговые книги
Читем онлайн Та, что красивее - Барбара Данлоп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 30

— Однако, — в голосе Алекса слышались металлические нотки, — несмотря на это, ты назначил встречу моей невесте.

— Алекс, — одернула его Эмма.

— Я назначил мисс Маккинли встречу на прошлой неделе, — бескомпромиссным тоном заявил Клайв.

— С тех пор многое изменилось, — ответил Алекс.

— Мистер Мердок, — сказала Эмма, пытаясь разрядить обстановку.

— Зовите меня Клайв.

— Не делай этого, — возразил Алекс. Эмма ошеломленно уставилась на него.

— Прекрати! — Затем она обратилась к Клайву: — Мы здесь, чтобы вас выслушать.

Алекс оперся на спинку одного из стульев.

— Мы здесь, чтобы настоять на своем.

Эмма сердито посмотрела на него.

— Ты даже не знаешь…

— Имущество Маккинли не продается ни сейчас, ни когда бы то ни было! — заявил Алекс.

Продается? Клайв ничего не говорил о продаже.

— Вы еще даже не слышали моего предложения, — возмутился Клайв.

Эмма притихла. Откуда Алекс узнал, что они будут говорить о продаже, когда она сама не слышала об этом?

— Твое предложение нас уже не интересует, — заявил Алекс. — Мы вообще не должны были сюда приходить.

Эмма перевела взгляд с одного мужчины на другого. Что она пропустила? Что хотел купить Клайв? Почему Алекс был против?

— Кто-нибудь мне объяснит?..

— Если соберешься иметь какие-то дела с мисс Маккинли, прежде свяжись со мной, — заявил Алекс, швырнув на стол свою визитку.

Клайв даже не дотронулся до визитки.

— Когда вы выйдете из этого кабинета, предложение будет аннулировано.

Алекс небрежно пожал плечами. Клайв самодовольно ухмыльнулся.

— Это было очень выгодное предложение.

— Для тебя, — усмехнулся Алекс, — и мы оба прекрасно об этом знаем.

Эмма не знала, о чем они говорят, но решила, что разумнее всего будет подыграть Алексу. Она взяла его за руку, и они покинули кабинет.

— Куда мы отправимся теперь? — спросила Эмма, когда они ждали лифт.

— Я хочу кое с кем тебя познакомить.

Она обернулась.

— Как ты думаешь, он последует за нами?

— Сомневаюсь.

— Но…

— Но что?

Дверь лифта открылась, и Алекс пропустил ее вперед, но она не сдвинулась с места.

— Мы ушли, даже не выслушав его предложение. Разве так делается?

Дверь начала закрываться, но Алекс придержал ее.

— Перестань болтать и заходи в лифт.

Эмма помедлила.

— Но, может…

Затем ее взгляд упал на секретаршу, и она поняла, что здесь не место для спора. Но что, черт побери, возомнил о себе Алекс?

Гордо вскинув подбородок, Эмма вошла в лифт. Алекс последовал за ней.

— Может, оно было выгодным? — предположила она, когда дверь закрылась. — Может, оно было даже фантастически выгодным?

Алекс криво усмехнулся.

— Скажи, что, по-твоему, более вероятно, Эмма? Что Клайв Мердок разбогател, великодушно покупая отели по цене, превышающей их рыночную стоимость, или что он расчетливый делец, решивший воспользоваться твоей неопытностью?

Эмма сердито посмотрела на него.

— Также, как ты?

На его щеке дернулся мускул.

— Я не пользуюсь тобой, Эмма. Я спасаю тебя от банкротства.

— Разумеется, это очень великодушно, — произнесла она приторно-сладким тоном. — И заметь: нисколько не заботясь о собственном благосостоянии.

— Ты с самого начала знала на что идешь.

Лифт остановился, и дверь открылась.

— Откуда мне знать, что ты не собираешься воспользоваться моей неопытностью? — настаивала Эмма. — Кстати, ты меня обижаешь. Я всю жизнь посвятила гостиничному бизнесу. Я занималась всем, начиная от обслуживания посетителей бара и заканчивая восстановлением лыжного курорта.

— Обслуживание посетителей бара? Значит, вот какие у тебя рекомендации!

— Последние несколько лет я была вице-президентом «Маккинли Иннз», так что я не какой-то там новичок.

— Правда? — недоверчиво бросил Алекс, когда они направлялись к выходу. — Тогда почему ты согласилась встретиться с Мердоком в его офисе?

Эмма не поняла, куда он клонит.

— Потому что это он назначил мне встречу.

Алекс открыл стеклянную дверь, и тишину вестибюля сменил гул автомобилей.

— Тебе следовало пригласить его к себе.

— Какая разница?

— У тебя было бы тактическое преимущество. — Губы Алекса искривились в ухмылке. — Типичная ошибка новичка. Хорошо, что я оказался рядом.

— Ты даже не дал ему возможности озвучить его предложение.

— Оно было невыгодным. Кстати, Эмма, моя машина стоит на противоположной стороне.

— Ты не можешь знать это наверняка.

— Поверь, я приехал на машине. Мой синий «лексус» стоит рядом с дорожным знаком.

— Я говорю о предложении Мердока.

Алекс остановился и пристально посмотрел на нее.

— Я знал о вашей встрече. Знал, что он хотел у тебя купить. Уж поверь мне, я-то разбираюсь в рыночной стоимости отелей.

— Не слишком ли ты самонадеян? — спросила Эмма и тут же пожалела о своем сарказме.

Может быть, Алекс и прав. Просто Эмма втайне надеялась, что Мердок сделает ей выгодное предложение и им с Кэти удастся спасти компанию, не устраивая весь этот фарс с браком. Но теперь очевидно, что Клайв заботился лишь о своей выгоде.

Впрочем, она не собиралась признаваться в этом Алексу. У него и так уже было слишком большое преимущество перед ней.

— Как я уже говорил, — сказал Алекс, прервав ход ее мыслей, — я хочу кое с кем тебя познакомить.

— С твоим поверенным? — спросила она, вспомнив о брачном договоре.

— Нет, с моей экономкой.

Эмма удивилась, что такой хладнокровный делец, как Алекс, может питать нежные чувства к своей экономке. Он пытался это скрыть, но мягкий тон, с которым он говорил о ней по пути в Ойстер-Бэй, выдавал его с головой.

— Иногда миссис Нэш бывает раздражительной, но она начала работать в нашей семье еще до моего рождения, поэтому я стараюсь вести себя с ней помягче.

— Что ты рассказал ей о наших отношениях?

— Чистую правду.

Это удивило Эмму.

— Что ж, по крайней мере мне не придется ей лгать.

Они проехали по аллее раскидистых дубов мимо безупречно подстриженных лужаек. Когда Эмма приезжала сюда впервые, она была слишком сосредоточена на предстоящем разговоре с Алексом, но на этот раз уделила больше внимания пейзажу.

— Твой дом больше, чем некоторые мои отели, — сказала девушка, глядя на четырехэтажное белое здание, возвышающееся перед ними.

— Именно поэтому я и купил себе квартиру на Манхэттене.

— Ты до сих пор теряешься в собственном доме?

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Та, что красивее - Барбара Данлоп бесплатно.
Похожие на Та, что красивее - Барбара Данлоп книги

Оставить комментарий