Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, и так, — произнесла Ниса. — Но интуиция подсказывает мне, что женщина, которая проникнется к вам серьезными чувствами, должна, на ваш взгляд, быть непременно согласна иметь большую семью. А это мягко говоря, не совсем обычно в наше время.
Ее проницательность застала Хэнка врасплох, лишив на миг дара речи.
— Я ведь не ошиблась? — продолжала она. — Вы действительно хотите иметь большую семью?
— Да, я мечтаю о большой семье, — задумчиво проговорил он после долгого молчания. — Семья… кровные узы всегда значили для меня очень много. И еще — земля. Эти две вещи дают человеку опору в жизни.
— Вы сами из большой семьи?
— Не очень большой… Но дружной. У меня два родных брата и куча двоюродных.
— Родная кровь… — тихо проговорила она. — Вам, наверно, интересно, почему я трачу столько времени и сил на чужих детей.
— Это вызывает у меня восхищение. — Он покачал головой. — Хотя многим мужчинам действительно трудно понять стремление женщины заботиться о брошенных детях.
— Думаю, в этом проявляется человеческий эгоизм. Мужчины обычно мечтают о наследниках. Продолжение рода они ставят превыше всего… — На этих словах она замолчала.
— Наверно, вы часто встречаетесь с этим в вашей работе?
— В моей работе?.. О, да!
Хэнк безошибочно уловил в ее голосе плохо скрытые горечь и гнев. Он уже собирался спросить о том, что вызвало эту перемену настроения, но тут за поворотом показался Холи-Маунт.
— А как же Вилли доберется домой, когда доставит ребят в город? — Она явно хотела сменить тему. — Неужели я и тут сорвала ваши планы?
— Нисколько. Я захвачу его на обратном пути.
— Итак, больше я уже не встречу вас в бассейне? — В ее голосе снова зазвучали веселые нотки.
— Пожалуй, нет. Я не большой любитель городской жизни.
— Я тоже. — Он услышал в ее словах оттенок грусти.
— Который дом ваш?
— Вон тот. Где вывеска «Продается».
— Вы переезжаете?
— Видите ли, дом для меня слишком велик… Все равно я так и не успела обжиться в нем по-настоящему. К тому же, мне нужно жилье поближе к работе.
Он заглушил мотор и повернулся к ней.
— Вы много времени проводите вне дома?
— Да, — устало улыбнулась она. — Наверное, про меня можно сказать, что я замужем за своей работой.
— Ну, что ж, тогда… — Он медлил, ища подходящую тему для разговора. — Вы ближе познакомитесь с моей работой, а я — с вашей.
Она расцвела улыбкой.
— Всегда считала, что расширять кругозор — это здорово! Спасибо вам за пикник. Мне очень понравилось.
— Вы серьезно?
— Абсолютно. И спасибо вам за терпение. — Она наградила его ангельским взглядом своих голубых глаз. — Знаю, что нарушила все ваши планы.
Вряд ли она догадывается, насколько права, пронеслось в голове у Хэнка.
— Не беспокойтесь, — с трудом проговорил он, не отрывая взгляда от ее губ.
— Ну, что ж, тогда… — Она положила руку на ручку дверцы. — Еще раз спасибо за согласие поддержать программу «Дети и животные». Увидимся во вторник.
— Во вторник?..
Мысли его отчаянно путались, когда надо было думать о чем-либо кроме ее нежного голоса и пьянящих изгибов рта.
— Не подкинуть ли вас до дома Расселов? — Она улыбнулась.
— Думаю, я и сам найду дорогу.
С трудом выйдя из машины, он обернулся и встретился с ней взглядом.
— До вторника.
Надвинув на глаза шляпу, он повернулся и зашагал к дому Расселов. Вот уж действительно не ожидал он повстречать такую женщину, как Ниса Литл. И даже когда повстречал, никак не думал, что почувствует к ней симпатию.
И уж совсем не предполагал, что всерьез увлечется ею.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Во вторник Ниса свернула возле указателя «Сосны», в который раз спрашивая себя, не совершает ли ошибку.
В прошлую поездку она беспокоилась, как отнесется Хэнк к ее предложению. Сегодня она все еще сомневалась в твердости его решения. Но на сей раз к ее тревогам прибавлялась обеспокоенность тем, как отнесутся ко всему происходящему дети семейства Хэдвей. Они ехали вместе с Нисой в мини-фургоне агентства и всю дорогу молчали. Четверо младших во всем следовали примеру старшего, пятнадцатилетнего Мартина, а тот был настороже. Судя по всему, он решил не проявлять энтузиазма, пока своими глазами не убедится, что их надежды оправданы.
Ниса не могла его упрекать. На долю главы этого маленького клана выпало немало невзгод и разочарований. Вот почему она надеялась, что они с Хэнком смогут создать такую обстановку, которая внесет смысл и радость в жизнь этих пятерых детей.
Они с Хэнком…
Ниса вспомнила, как долго они не могли распрощаться в тот вечер, когда он отвез ее домой. В какой-то момент ей даже показалось, что он собирается ее поцеловать. Еще более удивительно было то, что она бы не стала этому сопротивляться.
— Нас ведь не заставят ухаживать вот за этими, правда? — нарушил тишину голос девятилетнего Томаса, возвращая Нису к реальности.
Ниса посмотрела в сторону его руки и увидела на выгоне двух пасущихся лошадей. Тяжеловозы. Городскому ребенку, они, должно быть, казались настоящими чудовищами.
— Нет, — успокаивающе улыбнулась она, — вы будете присматривать за котятами и ягнятами. — Мысленно она помолилась, чтобы нахальный кабан не вырвался на волю.
— А у них есть собака? — тихо спросила четырехлетняя Ребекка.
— Да. Его зовут Баузер.
— Я боюсь собак.
— Мы будем держать его на привязи, пока ты с ним не подружишься, — заверила ее Ниса, подъехав к веранде и заглушив мотор.
— Вот мы и на месте. И я уже вижу мистера Уиттейкера. Смотрите, вон он тренирует лошадей.
Да, на это стоило посмотреть. Рослый и стройный ковбой объезжает гигантских коней. Скупые, уверенные, красивые движения, точные, немногословные команды. В эту минуту он казался настоящим героем древних сказаний.
— А мы ему понравимся? — робко спросила семилетняя Карли.
— Конечно!
— Да, он сделает вид, что мы ему нравимся, — пробормотал Мартин.
Он любил повторять, что все равно никто никогда не полюбит их настолько, чтобы принять в свою семью. Нисе нечего было возразить. По опыту она знала, что большинству приемных родителей трудно бывает справиться и с одним ребенком. А у этих детей шансы быть усыновленными вместе вообще были практически равны нулю.
— Ну, пошли, — бодро сказала она, решительно распахивая дверцу фургона. — Посмотрим, что за приключения нас ожидают.
Дети боязливо вышли из фургона. Одиннадцатилетняя Нелл взяла за руки Карли и Ребекку. Томас держался возле старшего брата. Ни один не отважился первым сдвинуться с места.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Школьный роман, или Хроники нашего «В» класса с письмами и стихами - Татьяна Марч - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Пейзаж при закате солнца - Элизабет Дьюк - Короткие любовные романы
- Очаровательна, но упряма - Олег Суворов - Короткие любовные романы
- Последний автобус - Джоанна Беррингтон - Короткие любовные романы
- Цветущая дорога (СИ) - Freshener - Короткие любовные романы
- Давай поженимся, ковбой - Пегги Морленд - Короткие любовные романы
- Дни и ночи отеля «Бельведер» - Айрис Денбери - Короткие любовные романы
- Человек в оранжевой шапке - Наталия Урликова - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Отель «Затерянный рай» - Элизабет Олдфилд - Короткие любовные романы