Давай поженимся, ковбой - Пегги Морленд
- Дата:20.05.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Давай поженимся, ковбой
- Автор: Пегги Морленд
- Год: 1998
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пегги Морленд
Давай поженимся, ковбой
Пролог
Человек шестьдесят столпилось в помещении бара «Конец дороги» — постоянного места встреч мужского населения городка Темптейшен, что в штате Техас. Одни расположились вокруг столиков, другие оседлали табуреты возле бара, водрузив на подножки свои пыльные, заляпанные грязью сапоги. А те, кто припозднился и не смог найти себе удобное место, либо стояли, упершись каблуками в потрескавшийся линолеум и подпирая плечами стену, либо толпились возле длинной поцарапанной стойки.
Большинство из посетителей явились в город прямо со своих ферм и ранчо и все еще были одеты в традиционные джинсы и сапоги, остальные наспех напялили выходные пиджаки поверх обычных футболок. А поскольку в поле зрения не обнаруживалось ни единой дамы, способной пожаловаться на нарушение этикета, то и головные уборы — будь то широкополая шляпа или бейсболка с рекламой очередной фирмы либо производимого ею продукта — оставались на положенном им месте.
Харли Керр запоздал и, войдя, огляделся вокруг, Коди Файпс, его друг и шериф Темптейшена, сидел за дальним столиком в углу помещения. Харли примостился на стуле, заблаговременно занятом для него Коди, и тут же был вознагражден кружкой пива. Благодарно кивнув в ответ и отбросив щелчком на затылок пропотевшую шляпу, он ухватился за полный живительной влаги холодный сосуд.
— А я уж начал было думать, справишься ли ты с этим делом, — пробормотал Коди вполголоса.
— Бычок на пастбище без телок не выходит, — сухо отозвался Харли. — Пришлось малость потрудиться, чтобы убедить парня, что ему тут не место. — Запрокинув голову, он жадно выпил еще несколько глотков бодрящего напитка, после чего возвратил кружку на стол и обратил свое внимание на Роя Эйкерса, местного мэра.
Взгромоздившийся на табурет посреди бара мэр Эйкерс крайне напоминал объевшуюся мух жабу. Играя желваками и пытаясь перекричать всеобщий гомон, он старался призвать собравшихся к порядку. Кстати, о чем, собственно, должна была идти речь на нынешнем собрании? О катастрофическом распаде окружающего сообщества и полном крушении местного бизнеса.
И сочувственно кивали головы, когда мэр Эйкерс оглашал список компаний, прекративших свое существование за последний год. И губы сжимались, когда Эйкерс указывал, что лишь семнадцать процентов выпускников местной школы пожелали остаться в Темптейшене после получения среднего образования.
Заполненный в лучшие времена хриплым смехом и шумной народной музыкой, «Конец дороги» затих, словно церковь субботним вечером: завсегдатаи переваривали удручающие вести о городе, в котором они провели всю свою жизнь. Нужно было что-то делать, и делать безотлагательно, иначе Темптейшен, наравне со многими прочими подобными провинциальными поселениями, канет в Лету.
Немногие понимали это лучше, чем Харли Керр и Коди Файпс. Немало времени за последние годы провели они оба, предаваясь досужим рассуждениям о деградации родного городка. Но, в отличие от Харли, Коди явился сюда с планом. Харли не вполне разделял его идею, но решил, что для начала сойдет и она.
Напряженно взглянув на Харли, Коди стащил с головы шляпу и, нервно постукивая ею по колену, встал и заговорил:
— Рой, кажется, я нашел решение проблемы нашего города.
— Ну что ж, тогда излагай, — нетерпеливо прорычал мэр Эйкерс, — ведь для того мы здесь и собрались!
Коди перевел дыхание. Он вовсе не был уверен, как будет воспринята его идея.
— Вот что нам нужно, — медленно произнес он. — Дать объявление, что ищем женщин.
Откуда-то из глубины переполненного помещения донесся грохот ножек стула об пол: один из присутствующих, застигнутый кратким заявлением Коди в момент заглатывания пива, подавился и уронил кружку на пол.
Из противоположного угла прокричали:
— Черт побери! Если тебе так не терпится, Коди, езжай в Остин да найми там себе на ночь шлюху.
Этот комментарий был встречен всеобщими воплями, улюлюканьем и аплодисментами, переходящими в овации.
Коди нахмурился. Хотя он и не ожидал, что все тут же ухватятся за его идею, но и столь очевидное стремление превратить его в полного дурака шерифу крайне не понравилось.
— Я не то имел в виду, — сухо произнес он. — Не нужно большого ума, чтобы сообразить элементарную вещь: если вы стремитесь к росту населения, то без женщин тут не обойтись. Насколько мне известно, — добавил он, окинув презрительным взглядом сощуренных глаз того, кто предложил ему нанять шлюху, — мужики до сих пор еще не додумались, как иначе они смогут размножаться. — Сжав шляпу в кулаках, он резко развернулся. — Что нам нужно — так это взглянуть, каких предприятий мы лишились, поразмыслить, что за работницы нам понадобятся, и нанять таких женщин, которые могли бы приехать сюда и удовлетворить все наши потребности.
При слове «потребности» в зале кто-то снова заржал, и Коди опалил весельчака таким пламенным взглядом, от которого и краска бы потрескалась на свежевыкрашенном сарае. После чего, ругая себя за то, что ему вообще пришла в голову мысль поделиться своими планами с собравшимися недоумками, шериф вновь водрузил шляпу на затылок и, усаживаясь на место, проворчал:
— Вот, собственно, и все, что я хотел сказать.
Поскольку смех не затихал, а физиономия шерифа все краснела и краснела, за друга решил заступиться Харли. Глубоко вздохнув, он вскочил на ноги.
— Можете смеяться сколько угодно, ребята, но я еще не слышал, чтобы кто-то из вас придумал что-нибудь получше. Лично мне дважды наплевать, прикатят сюда все эти бабы или нет! — Он замолк, перевел дыхание и продолжил: — Но Коди прав: чтобы город рос, без женщин не обойдешься. — Тут Харли хлопнул друга по плечу в знак поддержки. — И я вместе с ним буду стоять за то, чтобы нанять женщин, и надеюсь, вы поступите так же.
Никто из присутствующих не подозревал, что тем временем репортер из окружной газетки, склонившись над своим блокнотом, торопливо записывает, каким образом Коди Файпс собирается спасти поселок и как поддерживает его в смелом начинании Харли Керр. В среду, когда еженедельник доберется до своих подписчиков, весь округ прочтет о собрании в маленьком техасском городишке Темптейшене, население которого упало до катастрофической цифры 978, и о том, как именно некий Коди Файпс предложил исправить это положение.
К четвергу данную историю подхватит Ассошиэйтед Пресс и разнесет ее по всей стране. И уже в пятницу машины с репортерами, жаждущими подзаработать на удивительной истории, заполнят пересекающую сей населенный пункт узкую, хотя и центральную, улочку.
- Любовь и наследство в придачу - Пегги Морленд - Короткие любовные романы
- Техасская история - Пегги Морленд - Короткие любовные романы
- Сокровище - Пегги Морленд - Короткие любовные романы
- Прочь сомнения! - Пегги Морленд - Короткие любовные романы
- Ты — моя тайна - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Грезы наяву - Марта Брюсфорд - Короткие любовные романы
- Духи для прекрасной дамы - Дамский LADY - Короткие любовные романы
- Опасный человек - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Любовь за кадром - Пола Льюис - Короткие любовные романы
- Мечты и реальность - Барбара Макмаон - Короткие любовные романы