Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С ума сойти, — повторил Келли.
— У вас не будет никаких неприятностей, — заверил водителя Робби. — Мы вас только свяжем и запрем в гараже. А днем сообщим, где вас найти.
— Свяжете? — переспросил грузчик. — Что значит — свяжете?
— Свяжем — это значит свяжем, — объяснил Робби. — Веревкой. И заткнем рты кляпом. А потом уедем на вашем фургончике.
— И займемся еще более гнусными делами, — добавил Фрэнк.
— Парни, но вы же из Америки. На кой черт вам сдался наш фургончик? У американцев и так денег куры не клюют. Чего вы к нам-то пристали?
— Точно! — поддержал грузчика водитель. — Этот грузовичок — все, что у нас есть, а у вас, ребята, есть и «Эмпайр стэйт билдинг», и авиакомпания «Пан-Американ», и…
— И Нью-Йоркская центральная железная дорога, — подхватил грузчик, — и Уолл-стрит…
Келли взъярился окончательно.
— Вы, двое, быстро подняли руки! — завопил он. — Меня от вас сейчас стошнит! Или вы сию же минуту поднимете руки, или связывать вас уже не понадобится!
— Это хорошо, — обрадовался грузчик. — Терпеть не могу, когда меня связывают.
— Вместо этого тебя пристрелят, — пообещал Келли.
— Это что, шутка? — неуверенно улыбнулся водитель. — Вы же не собираетесь…
Келли побледнел, и его рука с пистолетом задрожала.
— Минутку, — пробормотал водитель, начиная беспокоиться.
— Лучше сразу лапки кверху, братцы. Коли Малыш Парсонс достал свою пушку, его уже никто не остановит, — ухмыльнулся Фрэнк.
— Молодец! — тяжело дыша, похвалил его Келли. — А ну, марш в гараж!
— Ребята, вы можете влипнуть в серьезную историю, — предупредил водитель.
— Он еще пререкается! — возмутился Келли. — Шагай давай!
Водитель пожал плечами.
— Как хотите. Только потом не говорите, что вас не предупреждали. — И он вместе со своим напарником неторопливо зашагал к гаражу.
— Это на втором этаже, — сказал Фрэнк. — От лестницы по коридору.
— А лифта нет? — спросил Робби.
— Да там всего два этажа, на кой тебе лифт?
— Просто я подумал про ковер…
— А что в соседних комнатах? — спросил Келли.
— Следующая дверь — мужской туалет, — пояснил Фрэнк, — единственное помещение до конца коридора. Здесь — конференц-зал, совсем маленький, — круглый стол и полдюжины стульев. А с другой стороны коридора — большой конференц-зал и чуланчик уборщика.
— Насколько вероятно, что в этих комнатах будут люди?
— Ну, про туалет точно сказать невозможно, но в конференц-залах — никого.
— Откуда ты знаешь?
— Запомнил номера комнат — двадцать пятая и двадцать восьмая. Внизу у стойки портье есть доска объявлений, где обычно пишут, где какие совещания и во сколько. Маленький зал будет пустовать весь день, а в большом ничего не запланировано до трех.
— Ладно, — кивнул Келли. — А как насчет киномеханика? Он будет в одной комнате с ней?
— Нет. Там две двери, почти рядом. Даже таблички с номерами — двадцать семь и двадцать семь-«А». В двадцать седьмой — кинозал, а в двадцать седьмой-«А» — киноаппаратная. Сразу за дверью — высокая ступенька.
— А оттуда никак нельзя попасть в кинозал?
— Нет, только из коридора.
— Комната большая?
— Примерно футов пять на восемь. Клетушка. По обе стороны — стойки с проекторами, а середина свободна. Еще там складной стул и стол с поднимающейся крышкой. Когда крышка опущена, двоим уже не разойтись. Над столом есть окошечко в кинозал, которое закрывается скользящей шторкой.
— А сам кинозал? — спросил Робби. — Большой?
— Размером с обычную комнату. Экран прямо напротив двери — там, где обычно бывает окно. И десять кресел из кинотеатра, по пять с каждой стороны прохода. Стоят в два ряда: в первом — по два, во втором — по три. Темно-синего цвета с пластиковой окантовкой, в левый подлокотник каждого вделана пепельница. Шире, чем в обычных кинотеатрах. И гораздо удобнее. Между последним рядом и стеной киноаппаратной — широкое пространство, покрытое синим ковром.
— Для нас достаточно широкое? — уточнил Робби.
— С гарантией. Еще и место останется.
— Других выходов в коридор нет? Например, боковые двери?
— Нет-нет, все. Дверь только одна.
— У них должна быть пожарная лестница. Нельзя иметь кинотеатр только с одним выходом.
— Но это же не кинотеатр, а всего лишь кинозал. Рассчитанный самое большее на десять зрителей.
— К тому же это не Нью-Йорк, — добавил Келли.
— Ребята, у меня тоже есть вопрос, — сказал Фрэнк. — Что, если она будет не одна?
— А с кем?
— Откуда я знаю? Может, кто-нибудь встретит ее по дороге в отель, например, кто-нибудь из старых знакомых. Или управляющий отеля, которому вдруг захочется оказаться в темной комнате наедине с самой Сэсси Манун.
— Она его отошьет, — уверенно заявил Келли. — Так утверждает УМНИК.
— А что он скажет по поводу незапланированных случайностей? Например, она столкнется с бывшим мужем в вестибюле? Как насчет этого?
— УМНИК говорит, что если вдруг возникнет какая-нибудь непредвиденная проблема, нам следует вернуться на яхту для получения дальнейших указаний или же постараться как-то ее обойти. А уж если и это не получится, то ничего не попишешь — останется только плюнуть на это дело, уплыть с Ямайки и придумать что-нибудь новенькое. Еще он говорит, что поскольку его там не будет, нам придется решать самим — продолжать операцию или сматывать удочки.
— Иногда я немного сомневаюсь в УМНИКе, — заметил Робби.
— Почему? — удивился Келли.
— Слишком уж сложно он рассуждает, вот почему. Мы делаем все в точности так, как он велит. Нам нужно только одно — похитить Сэсси Манун, верно? А что получается? Сначала мы угоняем машину. Потом рассчитываемся за ковер поддельным чеком. Потом похищаем двух человек и угоняем автофургон. Мало того, мы крадем еще и персидский ковер. Если так и дальше пойдет, то нас нельзя будет привлечь к уголовной ответственности, пожалуй, только за плевки на тротуар.
— Да и то еще неизвестно, — усмехнулся Фрэнк.
— УМНИК знает, что делает, — сказал Келли. — Можете на него положиться.
— Что ж, приятно слышать, — вздохнул Робби.
— Это уж точно, — поддакнул Фрэнк.
Глава 9
— Который час? — спросил Келли.
Фрэнк посмотрел на часы.
— Двадцать минут двенадцатого.
Он стоял, привалившись к левому переднему крылу «фольксвагена». Микроавтобус и «кортина» были припаркованы у левой обочины шоссе А-1, неподалеку от Роуз-холла. По другую сторону дороги раскинулось море, синее и спокойное. Келли, Фрэнк и Робби расположились между машинами — Фрэнк опирался на «фольксваген», Робби сидел на багажнике «кортины», а Келли расхаживал между ними. Все трое курили, Келли — с заметной нервозностью, и хотя у него были свои часы, он через каждые пару минут продолжал спрашивать у Фрэнка, который час.
Наконец он отшвырнул сигарету.
— Пора.
— Может, подождать еще пяток минут? — предложил Робби. — Чтобы все сработало наверняка.
— Согласно прогнозу УМНИКа, — сказал Келли, — Сэсси Манун и Б. Б. Бернард должны поругаться в ближайшие десять минут после начала фильма, и Бернард выйдет из отеля с собаками. Если сейчас двадцать минут двенадцатого, то он уже вышел.
— Если они приехали туда вовремя, — вставил Фрэнк.
— УМНИК считает…
— Ну конечно. — Фрэнк оттолкнулся от «фольксвагена». — Так считает УМНИК.
Келли с негодованием посмотрел на напарников.
— УМНИК знает все.
— Послушай, Келли, — поморщился Фрэнк, — никто с тобой не спорит.
— Мы едем или нет? — спросил Робби.
— Ладно, все в порядке, — проворчал Келли. — Вы выезжаете через три минуты, так?
— Так, — согласился Фрэнк.
— Да встречи, — буркнул Робби.
Келли, неловко помахав им рукой, подошел к «кортине» и сел за руль.
— Коробка передач слева, — прошептал он сам себе. — Переключать левой рукой. — В зеркало заднего обзора ему были видны его компаньоны, с напряженными улыбками наблюдавшие за ним. — Левой…
Он завел мотор, переключил левой, выехал на дорогу и, чувствуя огромное облегчение оттого, что все получилось как надо, помчался к отелю «Махо-Бэй». По правой полосе. На левую полосу он свернул лишь после того, как, глянув вперед, увидел автобус — как ему показалось — в милю шириной, который с ревом несся ему навстречу.
— По левой полосе! — поспешно пробормотал он, когда автобус просвистел мимо. — По левой. И переключать левой. И ехать по левой. И переключать левой…
Загоняя «кортину» на стоянку, Келли заметил, как Б. Б. Бернард с нелепым видом бродит за двумя афганскими борзыми, которые с интересом обнюхивали кустики, рассаженные вдоль стены отеля. Хорошо. Пока все шло по плану. Он вылез из машины — с неописуемым удовольствием — и взял с заднего сиденья секретарскую планшетку. По мнению УМНИКа, человеку с такой планшеткой никогда не задают лишних вопросов, поскольку она уже сама по себе указывает на то, что он — лицо официальное, и обладает некими особыми полномочиями.
- Лазутчик в цветнике - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Лазутчик в цветнике - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Банк, который булькнул - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Утонувшие надежды - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Рискованная профессия - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Аллергия - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Проклятый изумруд - Уэстлейк Дональд Эдвин - Иронический детектив
- Спокойной ночи - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Помело для лысой красавицы - Маша Стрельцова - Иронический детектив
- Агентство плохих новостей - Михаил Ухабов - Иронический детектив