Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя Карен сопереживала брату, она радовалась, что ей все-таки удалось убедить Дэвида, что Санди совсем не та женщина. Эта ошибка, несомненно, многому его научит.
Со смешанным чувством она взглянула на двери вестибюля, к которым приближался Дэвид. Прежде чем покинуть отель, он остановился и, оглянувшись, попробовал улыбнуться Карен. Это ему не слишком удалось. Дэвид опустил голову и, выйдя на улицу, быстро направился к парковке.
Страшная ярость охватила Санди, когда Дэвид начал упаковывать свой чемодан, а затем ушел. Что, черт возьми, с ним произошло? Почему он вдруг устроил такой скандал из-за этого платья? Раньше Дэвид никогда не возражал и оплачивал ее дорогие покупки.
Наверняка все дело было в его сестре. Это она настроила его. Санди проклинала Карен. Ведь если бы сестра не накрутила Дэвида, он оставался бы прежним — добрым, мягким человеком, предугадывающим любое ее желание.
Теперь все было в прошлом. Хоть плачь! Но Санди давно отучила себя от подобного рода слабостей. Вместо этого девушка ломала себе голову, каким образом отомстить Карен. Санди не принадлежала к категории людей, покорно принимающих удары судьбы. Сейчас она чувствовала себя ребенком, у которого отняли любимую игрушку.
«Пусть Карен думает, что она победила», — решила Санди. Собственно говоря, Дэвид ей стал уже безразличен. Этот простофиля оплатил ее пребывание в одном из лучших лыжных отелей. А она отблагодарила его за это в постели.
Но в то же время самолюбие Санди было задето. Ни один из ее многочисленных романов еще не кончался по инициативе партнера. Она считала себя неотразимой и могла завоевать и удержать любого мужчину. В случае же с Дэвидом привычный сценарий был нарушен. И все из-за этой Карен.
«Нет, моя дорогая, — злорадно подумала Санди. — Ты свое получишь. Подожди, еще узнаешь меня…»
Рей Кобарн остался доволен теплой встречей с Джеком Корделлом. Приятно повидаться со старым коллегой и поговорить о том о сем. У Корделла было хорошее фотоателье в Аспене, которое он с гордостью показал Рею.
Направляясь обратно в отель, Рей с радостью предвкушал вечер, который он проведет вместе с Карен. На следующее утро они вернутся в Денвер.
С появлением Карен его жизнь в корне изменилась. Рей знал, что сделает все, чтобы удержать неожиданное счастье и сохранить свою любовь. В ответных же чувствах Карен он не сомневался ни на секунду.
Внизу, в Аспене, погода была заметно теплее, да и снега меньше. А здесь царила настоящая зима. На голубом небе ни облачка, яркое солнце, мороз.
Пустынное шоссе хорошо просматривалось, однако местами было довольно скользким. Рей ехал очень осторожно, сбрасывая скорость на каждом повороте. Если автомобиль занесет, это может плохо кончиться — слева зияла пропасть.
Он благополучно доехал до отеля и припарковался. Вылезая из машины, Рей посмотрел на окна пятого этажа, где находился номер Карен. Может быть, она стоит сейчас за портьерой, в нетерпении поглядывая на стоянку: не приехал ли Рей. Он знал, что их встреча будет бурной. Карен с сияющей улыбкой бросится ему в объятия. В этой женщине было столько неподдельного естества!..
Рей вошел в отель, но, прежде чем подняться на лифте, решил купить для Карен большую коробку конфет. В конце концов, она достойна награды за свое ожидание.
Он выбрал коробку с нугой и попросил ее красиво упаковать. Проходя мимо регистрационной стойки, Рей заметил молодую женщину, которую узнал не сразу, а лишь когда она обернулась к нему лицом. Это же Санди Тайлор!
Рей не поверил своим глазам. У Санди было не менее удивленное лицо. Они ошарашенно взирали друг на друга, пока наконец не рассмеялись.
— Ну до чего мир тесен! — воскликнула Санди. — Я и не предполагала, Рей, увидеть тебя здесь. Неужели ты поступился своими принципами и решил отдохнуть? Насколько я помню, у тебя раньше для этого никогда не было времени.
— Ну, иногда нужно идти на уступки, — ответил Рей и оглядел Санди. Она ничуть не изменилась. Наоборот, стала еще привлекательнее.
В свое время он сотрудничал с Санди и у них даже завязался легкий роман. Правда, Санди быстро остыла, когда увидела, что Рей не имеет ни малейшего желания кутить с ней напропалую и швыряться деньгами. Их отношения тогда прекратились. В том числе и деловые. Санди была очень упрямой и всегда пыталась диктовать Рею, как он должен ее снимать.
— Ты действительно не изменилась, девочка. Даже стала еще красивее, — признался Рей.
— Ты тоже неплохо выглядишь, — ответила Санди на комплимент. — Один здесь?
— Я познакомился в отеле с очаровательной женщиной, — медленно произнес Рей. — Похоже, это серьезно. Сожалею, что должен об этом говорить, но не хочу вселять в тебя надежду. Понимаешь?
— Конечно. Я тоже здесь не одна, то есть была не одна. Мой друг уехал. Он оказался еще упрямее меня. — Санди уже решила все рассказать Рею, но вдруг заметила, что из лифта вышла какая-то женщина и направилась в их сторону. Карен Колеман! Увидев, как засветились радостью глаза Рея, Санди поняла, что это и есть его новая знакомая.
Стоя у окна, Карен с нетерпением ждала возвращения Рея. Периодически поглядывая то на шоссе, то на свои часы. Наконец она увидела приближающийся с юга автомобиль. Рей припарковался, вылез из машины и быстрыми шагами направился в отель.
Карен сама толком не знала, что заставило ее поспешно покинуть номер. Может быть, она решила немного прогуляться с Реем. Стояла отличная погода, к тому же это был их последний день в «Маунтин-Ресте».
Спускаясь на лифте вниз, Карен даже не подозревала, какой сюрприз приготовила ей судьба.
Дверцы лифта раскрылись, и Карен сразу же увидела у регистрационной стойки Рея, разговаривающего с какой-то женщиной. Сердце Карен бешено забилось, когда она узнала ее.
Сначала ей показалось, что она видит кошмарный сон. Но, к сожалению, это была страшная действительность. Рей непринужденно беседовал с бывшей подружкой Дэвида, Санди. И, судя по всему, они хорошо знали друг друга.
Придя немного в себя, Карен решила нарушить их беседу. Высоко подняв голову и насмешливо улыбаясь, она направилась в их сторону.
Увидев Карен, Рей очень обрадовался. А вот Санди (Карен с удовлетворением отметила это) выглядела рассерженной.
— Здравствуй, Рей! — сказала Карен и поцеловала его в губы. Это произвело именно тот эффект, на который она рассчитывала: Санди покраснела и, пробормотав что-то, удалилась.
— Привет, любимая, — ответил Рей и провел рукой по ее длинным волосам. — Не понимаю, почему моя старая знакомая так разозлилась, увидев тебя?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Жар Капакабаны - Клодин Валлон - Короткие любовные романы
- Любовь - обман? - Клодин Валлон - Короткие любовные романы
- Как ты попала в мою постель? - Клодин Валлон - Короткие любовные романы
- По мосту через пропасть - Лора Брантуэйт - Короткие любовные романы
- Дом под снегом (сборник) - Диана Машкова - Короткие любовные романы
- Переиграй судьбу - Лора Патрик - Короткие любовные романы
- Последний автобус - Джоанна Беррингтон - Короткие любовные романы
- Нежеланный рейс (СИ) - Ветрова Роза - Короткие любовные романы
- Хозяин моей судьбы - Бьюла Астор - Короткие любовные романы
- Продавец пороха - Лидия Сивкевич - Короткие любовные романы / Современные любовные романы